Катрына Зіле, кнігу якой у перакладзе з літоўскай "Любімыя косткі" мы рыхтуем да публікацыі сёлета, трапіла ў шорт-ліст Літаратурнай прэміі Еўрапейскага саюза для найлепшых еўрапейскіх аўтараў-пачаткоўцаў. Прэмія створаная для падтрымкі моўнай разнастайнасці і дасканаласці літаратуры ў краінах, якія ўдзельнічаюць у праграме «Крэатыўная Еўропа». Заўзеем і ганарымся, што на беларускую кніга будзе перакладзеная адной з першых!
Forwarded from Пфляўмбаўм / Pflaŭmbaŭm
Толькі што пазнаёміліся з нашай новай аўтаркай - Катрынай Зіле, якая завітала на наш стэнд. Мы ўжо працуем над перакладам яе бэстсэлера «Любімыя косткі», сюрэалістычнага рамана, дзе літоўскі фальклор жыве ў будынках савецкага часу і чароўнымі робяцца паштовыя скрыні, пад‘езды, на лесвічных пляцоўках пячэцца хлеб, у тралейбусах ездзяць пастухі, у кватэрах трымаюць жывёл... У Літве гэта бэстсэлер, які папрадаваўся тысячамі за некалькі мясяцаў. На фота Катрына Зіле ў сярэдзіне, разам з нашай галоўнай рэдактаркай Аленай і сваім літаратурным агентам Бенасам.
У дзень паэзіі раскажам вам трошкі пра нашыя найноўшыя выданні паэзіі і пакажам.
Гедрэ Казлаўскайтэ "Чароўны час", выбраная паэзія, пераклад з літоўскай Уладзіслава Гарбацкага
Наталка Кучмель "Залатое", выбраная паэзія
Наста Манцэвіч і Алок Вайд-Мэнан "Цела таксама архіў" (эсэ і пераклады вершаў)
Дарэчы, у Гедрэ Казлаўскайтэ сёння дзень нараджэння. Віншуем! ❤
Гедрэ Казлаўскайтэ "Чароўны час", выбраная паэзія, пераклад з літоўскай Уладзіслава Гарбацкага
Наталка Кучмель "Залатое", выбраная паэзія
Наста Манцэвіч і Алок Вайд-Мэнан "Цела таксама архіў" (эсэ і пераклады вершаў)
Дарэчы, у Гедрэ Казлаўскайтэ сёння дзень нараджэння. Віншуем! ❤
Паедзем у Ляйпцыг на кніжны кірмаш. Будзем дыскутаваць там!
Што чакае беларускія выдавецтвы ў выгнанні?
Дыскусія на гэтую тэму адбудзецца на Ляйпцыгскім кніжным кірмашы.
Беларуская нобэлеўская ляўрэатка Святлана Алексіевіч разам з сузаснавальніцай выдавецтва «Пфляўмбаўм» пісьменніцай Аленай Казловай далучацца да вядомых беларускіх выдаўцоў Андрэя Янушкевіча і Сяргея Шупы, каб абмеркаваць надзённыя пытанні выдавецтваў за мяжой.
Мерапрыемства будзе суправаджацца паслядоўным перакладам.
Удзельнічаюць:
• Святлана Алексіевіч
• Андрэй Янушкевіч
• Алена Казлова
• Сяргей Шупа
Мадэратарка:
• Катарына Нарбутовіч
Субота 29.03.2025 / 13:00-14:00 / Café Europa / Halle 4, Stand E401
Што чакае беларускія выдавецтвы ў выгнанні?
Дыскусія на гэтую тэму адбудзецца на Ляйпцыгскім кніжным кірмашы.
Беларуская нобэлеўская ляўрэатка Святлана Алексіевіч разам з сузаснавальніцай выдавецтва «Пфляўмбаўм» пісьменніцай Аленай Казловай далучацца да вядомых беларускіх выдаўцоў Андрэя Янушкевіча і Сяргея Шупы, каб абмеркаваць надзённыя пытанні выдавецтваў за мяжой.
Мерапрыемства будзе суправаджацца паслядоўным перакладам.
Удзельнічаюць:
• Святлана Алексіевіч
• Андрэй Янушкевіч
• Алена Казлова
• Сяргей Шупа
Мадэратарка:
• Катарына Нарбутовіч
Субота 29.03.2025 / 13:00-14:00 / Café Europa / Halle 4, Stand E401
Глядзіце, які маем стэнд! У колерах вокладкі новага рамана Югасі Каляды, які мы выдалі!