Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/sprosi_perevodchika/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Спроси переводчика | Telegram Webview: sprosi_perevodchika/107 -
Telegram Group & Telegram Channel
Любите комиксы и мечтаете их переводить? Хотите увидеть переводчика глазами редактора? Скорее включайте и слушайте новый выпуск подкаста на основных платформах и ютубе.

▶️ В этот раз я расспрашиваю Евгению Астафьеву, литературную переводчицу с английского, французского, нидерландского и финского языков и редактора комиксов в издательствах «КомФедерация» и «Комильфо» 🔥 @angelforadreamer_channel
@komilfobook

Что вас ждет:

* Первый изданный перевод книги
* Чем отличается перевод книг для детей
* Как начать переводить комиксы для издательств
* Какие языки сейчас нужны
* Как издательство ищет переводчиков
* Стоит ли пытаться попасть в перевод комиксов
* Азиатские комиксы: манга, манхва, маньхуа
* Перевод книг — это основная работа или нет
* Сроки
* Как выбирать издательства для сотрудничества
* Что присылают издательству в самотек
* Как предложить переводную книгу издательству
* Как отправить резюме переводчика в издательство
* Что должно быть в письме в издательство — питч переводной книги
* Как издательство выбирает переводчика
* Идеальный переводчик для редактора
* Как писать в соцсети редактору
* Как высчитывается гонорар за перевод комикса
* Чего не хватает индустрии художественного перевода
* Как на самом деле работает переводчик
* Имя переводчика на обложке книги
* Что самое любимое в переводе комиксов
* Что самое нелюбимое или дается с трудом
* Можно ли научить художественному переводу

Приятного прослушивания 🎧

Кто может, закиньте этот выпуск в тематические каналы и группы любителей комиксов, особенно азиатских 🔥 Спасибо!

#спросипереводчика #литературныйперевод #какначать #английский #французский #нидерландский #финский



group-telegram.com/sprosi_perevodchika/107
Create:
Last Update:

Любите комиксы и мечтаете их переводить? Хотите увидеть переводчика глазами редактора? Скорее включайте и слушайте новый выпуск подкаста на основных платформах и ютубе.

▶️ В этот раз я расспрашиваю Евгению Астафьеву, литературную переводчицу с английского, французского, нидерландского и финского языков и редактора комиксов в издательствах «КомФедерация» и «Комильфо» 🔥 @angelforadreamer_channel
@komilfobook

Что вас ждет:

* Первый изданный перевод книги
* Чем отличается перевод книг для детей
* Как начать переводить комиксы для издательств
* Какие языки сейчас нужны
* Как издательство ищет переводчиков
* Стоит ли пытаться попасть в перевод комиксов
* Азиатские комиксы: манга, манхва, маньхуа
* Перевод книг — это основная работа или нет
* Сроки
* Как выбирать издательства для сотрудничества
* Что присылают издательству в самотек
* Как предложить переводную книгу издательству
* Как отправить резюме переводчика в издательство
* Что должно быть в письме в издательство — питч переводной книги
* Как издательство выбирает переводчика
* Идеальный переводчик для редактора
* Как писать в соцсети редактору
* Как высчитывается гонорар за перевод комикса
* Чего не хватает индустрии художественного перевода
* Как на самом деле работает переводчик
* Имя переводчика на обложке книги
* Что самое любимое в переводе комиксов
* Что самое нелюбимое или дается с трудом
* Можно ли научить художественному переводу

Приятного прослушивания 🎧

Кто может, закиньте этот выпуск в тематические каналы и группы любителей комиксов, особенно азиатских 🔥 Спасибо!

#спросипереводчика #литературныйперевод #какначать #английский #французский #нидерландский #финский

BY Спроси переводчика




Share with your friend now:
group-telegram.com/sprosi_perevodchika/107

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The gold standard of encryption, known as end-to-end encryption, where only the sender and person who receives the message are able to see it, is available on Telegram only when the Secret Chat function is enabled. Voice and video calls are also completely encrypted. The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. These administrators had built substantial positions in these scrips prior to the circulation of recommendations and offloaded their positions subsequent to rise in price of these scrips, making significant profits at the expense of unsuspecting investors, Sebi noted.
from it


Telegram Спроси переводчика
FROM American