group-telegram.com/theoaesthetics/550
Last Update:
Скоро у нас выйдет первый византийский перевод!
Близится к концу работа над переводом трактата Николая Мефонского «Опровержение "Первооснов богословия" Прокла». Это будет первый византийский текст нашего издательства.
Зачем в 21 веке читать Николая Мефонского? Мы попросили ответить философа Сергея Акишина, переводчика этого текста.
«Это не просто памятник христианской полемики, но первый сознательный системный ответ церковного писателя на проблему фундаментальной совместимости двух великих проектов — христианского вероучения и интегральной философии платонизма.
К середине XII века в византийской интеллектуальной среде эта проблема приобрела черты, ведущие к тому, что мы сейчас назвали бы постмодернистской ревизией. Очевидно, что в силу тенденции к смешению ключевых смыслов последнее было неприемлемым для тех, кто держался строгой христианской ортодоксальной идентичности. Заслуга Николая Мефонского состоит в том, что для обоснования своей позиции он взялся опровергнуть сочинение, содержащее в двух сотнях сжатых тезисов полный паноптикум платонизма и античного язычества в целом.
Прокл Ликийский, философский схоларх V века, в своем труде "Первоосновы богословия" свел воедино круг вопросов, на которые свои ответы христианской мысли требовалось дать настоятельно, и притом такие, которые раскрывали бы самое существо учения воплощенного Бога Слова. Это проблема единого начала, всеобщего разума, иерархии сущего, вечного движения и возвращения, бытия на собственной основе, первичного предела и первичной беспредельности и многое другое. Выстраивая свои возражения на эти установки, закономерно приобретающие у Прокла характер абсолютных положений, Николай предложил их прочтение в строго христианском контексте.
При этом важно отметить, что в целом следуя отцам Церкви первого тысячелетия, Николай известным образом примирил их утверждения по отдельным вопросам в качестве ответов на системное изложение Прокла так, что они также предстают в его трактате цельной системой христианского истолкования. Есть ли единое и благой Бог, или единое и благое таковы, потому что Бог един и благ в полноте бытия, исходит ли первоначало в многоуровневом цикле устроения мира, чтобы вернуться в себя, или Бог творит мир и человека единовременно по независимой Своей воле и приводит его обратно к Себе через воплощение Сына — смысловые пересечения, никогда не теряющие свою актуальность в истории христианства в мире.
Но чтобы эти отношения образовывали диалог, стороны должны представлять себя в аутентичности, и для христианского сознания ее обеспечивает глубокая связь между учениями о триединстве Бога, пришествии Христа и спасении человека. И в качестве образца живого разговора о такой связи опыт полемики Николая с платониками представляет существенный интерес для нашего сложного времени».
BY Теоэстетика
❌Photos not found?❌Click here to update cache.
Share with your friend now:
group-telegram.com/theoaesthetics/550