Telegram Group & Telegram Channel
Род слов vs. олицетворение

В немецком, как и в русском, имена существительные бывают женского, мужского или среднего рода. Загвоздка в том, что род слов часто (чаще всего) не совпадает. В случае, когда в тексте встречается олицетворение, - это может приводить к сюрпризам.

В недавнем посте город Любек упоминается в песне как "королева Ганзейского союза" (die Königin der Hanse). Именно королева - ведь город (die Stadt) женского рода.

Более классический пример - образ времен года в немецком. Весна (der Frühling или устаревшее der Lenz), зима (der Winter), осень (der Herbst), лето (der Sommer) мужского рода, поэтому персонифицирует их обычно юноша. Например, в стихотворении Гофмана фон Фаллерслебена (Hoffmann von Fallersleben, кстати, автора текста немецкого гимна) весна - это художник, который раскрашивает весь мир. Зима у того же автора в другом стихотворении - это нищий попрошайка, который стыдится расцветающего мира и бежит прочь.

Интересны также стертые олицетворения, закрепившиеся в языке, например, в эвфемизмах. Смерть (der Tod) - слово мужского рода, поэтому замещающие наименования тоже используют мужской образ Sensenmann (мужчина с косой), Gevatter Tod (дядюшка смерть), устаревшее Schnitter (жнец), Freund Hein или Bruder Hein (друг или брат Хайн).

А теперь представьте, каково переводчикам!



group-telegram.com/DACHstube/81
Create:
Last Update:

Род слов vs. олицетворение

В немецком, как и в русском, имена существительные бывают женского, мужского или среднего рода. Загвоздка в том, что род слов часто (чаще всего) не совпадает. В случае, когда в тексте встречается олицетворение, - это может приводить к сюрпризам.

В недавнем посте город Любек упоминается в песне как "королева Ганзейского союза" (die Königin der Hanse). Именно королева - ведь город (die Stadt) женского рода.

Более классический пример - образ времен года в немецком. Весна (der Frühling или устаревшее der Lenz), зима (der Winter), осень (der Herbst), лето (der Sommer) мужского рода, поэтому персонифицирует их обычно юноша. Например, в стихотворении Гофмана фон Фаллерслебена (Hoffmann von Fallersleben, кстати, автора текста немецкого гимна) весна - это художник, который раскрашивает весь мир. Зима у того же автора в другом стихотворении - это нищий попрошайка, который стыдится расцветающего мира и бежит прочь.

Интересны также стертые олицетворения, закрепившиеся в языке, например, в эвфемизмах. Смерть (der Tod) - слово мужского рода, поэтому замещающие наименования тоже используют мужской образ Sensenmann (мужчина с косой), Gevatter Tod (дядюшка смерть), устаревшее Schnitter (жнец), Freund Hein или Bruder Hein (друг или брат Хайн).

А теперь представьте, каково переводчикам!

BY DACHstube


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/DACHstube/81

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. The message was not authentic, with the real Zelenskiy soon denying the claim on his official Telegram channel, but the incident highlighted a major problem: disinformation quickly spreads unchecked on the encrypted app. Some privacy experts say Telegram is not secure enough In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS.
from jp


Telegram DACHstube
FROM American