Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/anthropologhetto/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Антрополог на районе | Telegram Webview: anthropologhetto/1086 -
Telegram Group & Telegram Channel
Как в Китае творчески переосмыслили "русский салат"

Во время поездки по Китаю мы были только в двух городах - в приграничном Хэйхэ и в Харбине, до которого 10 часов езды на местном поезде.

И у многомиллионного Харбина, и у провинциального Хэйхэ в Китае есть репутация городов с "русским колоритом". С Харбином всё понятно - город был основан в 1898 году русскими строителями железной дороги, а после гражданской войны здесь проживало более 100 тыс. белоэмигрантов. У Хэйхэ другая история - бурное развитие города в 1990-2000-е годы было связано с его приграничным статусом. Сюда закупаться дешёвыми товарами приезжало много челноков из России, и с тех пор вывески на улицах часто дублируются на русском языке (часто со смешными ошибками вроде "Магазина красной кишки").

Образ "русского города" активно используется для развития внутреннего туризма - те же вывески на русском языке китайцам кажутся невероятной экзотикой. Ну а дополняют картину "русские" рестораны и магазины. Принадлежат они обычно китайцам, да и рассчитаны на китайцев, которые высоко ценят русскую еду, особенно молочку и шоколад. Однако китайская интерпретация русской кухни весьма своеобразна.

Однажды в Харбине мы зашли в небольшое кафе, где специалитетом был "русский шашлык". Мы его заказали. Шашлык был на шампурах, а не на тоненьких шпажках, как это принято в Китае. Однако куски мяса были посыпаны кунжутом и выглядели в 3 раза меньше обычных. Узнав, что мы из России, хозяин еще принес половину луковицы и головку чеснока, видимо, ожидая, что мы будем есть шашлык вприкуску с ними.

Но самым удивительным примером китайского переизобретения славянской кухни стал "русский салат". Мы подозревали, что это будет версия оливье, но к такому всё же оказались не готовы. Фактически это было сладкое (!) картофельное пюре с кусочками ветчины и варёного яйца, которое было заботливо декорировано веточкой петрушки (!!) и красной икрой (!!!).

Увидев наш интерес к салату, хозяин улыбнулся и спросил: "Ну что, вкус прям как дома?"

На фото: Тот самый "русский салат".



group-telegram.com/anthropologhetto/1086
Create:
Last Update:

Как в Китае творчески переосмыслили "русский салат"

Во время поездки по Китаю мы были только в двух городах - в приграничном Хэйхэ и в Харбине, до которого 10 часов езды на местном поезде.

И у многомиллионного Харбина, и у провинциального Хэйхэ в Китае есть репутация городов с "русским колоритом". С Харбином всё понятно - город был основан в 1898 году русскими строителями железной дороги, а после гражданской войны здесь проживало более 100 тыс. белоэмигрантов. У Хэйхэ другая история - бурное развитие города в 1990-2000-е годы было связано с его приграничным статусом. Сюда закупаться дешёвыми товарами приезжало много челноков из России, и с тех пор вывески на улицах часто дублируются на русском языке (часто со смешными ошибками вроде "Магазина красной кишки").

Образ "русского города" активно используется для развития внутреннего туризма - те же вывески на русском языке китайцам кажутся невероятной экзотикой. Ну а дополняют картину "русские" рестораны и магазины. Принадлежат они обычно китайцам, да и рассчитаны на китайцев, которые высоко ценят русскую еду, особенно молочку и шоколад. Однако китайская интерпретация русской кухни весьма своеобразна.

Однажды в Харбине мы зашли в небольшое кафе, где специалитетом был "русский шашлык". Мы его заказали. Шашлык был на шампурах, а не на тоненьких шпажках, как это принято в Китае. Однако куски мяса были посыпаны кунжутом и выглядели в 3 раза меньше обычных. Узнав, что мы из России, хозяин еще принес половину луковицы и головку чеснока, видимо, ожидая, что мы будем есть шашлык вприкуску с ними.

Но самым удивительным примером китайского переизобретения славянской кухни стал "русский салат". Мы подозревали, что это будет версия оливье, но к такому всё же оказались не готовы. Фактически это было сладкое (!) картофельное пюре с кусочками ветчины и варёного яйца, которое было заботливо декорировано веточкой петрушки (!!) и красной икрой (!!!).

Увидев наш интерес к салату, хозяин улыбнулся и спросил: "Ну что, вкус прям как дома?"

На фото: Тот самый "русский салат".

BY Антрополог на районе




Share with your friend now:
group-telegram.com/anthropologhetto/1086

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can." Telegram users are able to send files of any type up to 2GB each and access them from any device, with no limit on cloud storage, which has made downloading files more popular on the platform. The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. For tech stocks, “the main thing is yields,” Essaye said. This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors.
from jp


Telegram Антрополог на районе
FROM American