group-telegram.com/beatlefromnaskomkult/1275
Last Update:
Оказывается, в этом году в детских садах не разрешают наряжаться на утренники в костюм Леди Баг (такая девочка-супер-божья-коровка из зарубежного мультика). Неужто загуглили значение слова bug и наткнулись на сообщество филолобайки дилетанта? Там, помнится, были любопытные соображения по этимологии "багов". Например, вот и вот:
слово «bugge» в английском XVI века кроме насекомых обозначало ещё и духов, вредных сверхъестественных существ. Может, помните боггарта из Гарри Поттера? Вот «bugge» — это то ли и есть боггарт, то ли кто-то из его родни <...>
в источниках XVI века отмечается термин «bug-word» — «раздражающее, неприятное слово». Можно предположить, что для «багов» объединяющим стало значение «мелкий раздражитель», будь то надоедливый москит или вредный домовой
Что ж поделаешь. Надеюсь, во всяком случае, что самих коровок пока ещё никто не запрещал.
На иллюстрации: костюм божьей коровки из книги "Праздник новогодней ёлки" (1959)
BY жук
Share with your friend now:
group-telegram.com/beatlefromnaskomkult/1275