Telegram Group & Telegram Channel
От Евы и Адама пошел народ упрямый
Ни в чем не унывающий народ
От сессии до сессии живут студенты весело
А сессия всего два раза в год


Между двух сессий собрали зажигательную подборку университетских романов на каждый день недели.

«Словно мы злодеи», М.Л. Рио
перевод Екатерины Ракитиной,
@domistorii
Невероятная по своей экспрессии театрально-детективная история. Одержимость учебой погружает студентов в произведения Шекспира. Они буквально живут его образами и мыслят словами из пьес. Он становится не просто автором, а всепоглощающей силой, растворяющей личности, что приводит к не театральной трагедии.
Наташа▪️Следующая история

«Читая “Лолиту“ в Тегеране», Азар Нафиси
перевод Юли Змеевой,
@livebooks
Каждый четверг в квартире Азар Нафиси молодые иранские женщины снимают хиджабы и обнажают свои мысли. Здесь над ними не нависают солдаты и местная цензура, поэтому можно сидеть в яркой одежде и признаваться в любви к мистеру Дарси. Эта книга не только о том, как Нафиси преподавала в Тегеранском университете и затем собирала бывших студенток, чтобы вместе почитать Набокова. Она посвящена воспоминаниям о доме, который пришлось покинуть, чтобы больше никогда не вернуться.
Света▪️Лета запомнит

«Голубой ангел», Франсин Проуз
перевод Веры Пророковой,
@azbookaknigogoliki
Роман «Голубой ангел» рассказывает о немолодом преподавателе, когда-то успешном писателе. История о преподавании писательского мастерства не самым талантливым студентам постепенно становится ироничным высказыванием об отношениях между студенткой и преподавателем.
ОТЗЫВ
Оля▪️
Оля о книгах

«Непосредственный человек», Ричард Руссо
перевод Любови Сумм,
@phantombooks
Язвительный, по-настоящему смешной и одновременно печальный роман о том, как ты рано или поздно задумываешься, а правильно ли живёшь и что из всего происходящего вокруг тебя вообще значит. И всё это на фоне академических скандалов, интриг и расследований, абсурдных и до боли знакомых многим из нас.
Вера▪️Любите книги!

«Элизабет Финч», Джулиан Барнс
перевод Елены Петровой,
@azbookaknigogoliki
Ник пишет эссе о Юлиане Отступнике и вспоминает свою многолетнюю дружбу с университетской преподавательницей. Он рассказывает о том, какой стильной леди была мисс Финч, как читала лекции и какое впечатление производила на студентов. После смерти Элизабет Ник пытается разгадать её личные тайны.
ОТЗЫВ
Мария▪️
Машины книжки

«Латинист», Марк Принс
перевод Александры Глебовской,
@polyandria
Переосмысление мифа о Дафне и Аполлоне (том самом, когда спастись от навязчивой любви бога нимфе удалось, только превратившись в дерево), в котором герои работают в Оксфорде, пишут статьи, участвуют в археологических раскопках, но иногда так томно вздыхают, что кажется, будто читаешь фанфик.
ОТЗЫВ
Юля▪️Read_teach_crossstitch

А за российский «университетский роман» отвечаю я, с отзывом на «Vita nostra» Марины и Сергея Дяченко.
Кстати все названия романам, входящими как и «Vita nostra» в цикл «Метаморфозы», даны по двум строфам из «Gaudeamus»
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur.


#тысячатомов



group-telegram.com/booksformaria/559
Create:
Last Update:

От Евы и Адама пошел народ упрямый
Ни в чем не унывающий народ
От сессии до сессии живут студенты весело
А сессия всего два раза в год


Между двух сессий собрали зажигательную подборку университетских романов на каждый день недели.

«Словно мы злодеи», М.Л. Рио
перевод Екатерины Ракитиной,
@domistorii
Невероятная по своей экспрессии театрально-детективная история. Одержимость учебой погружает студентов в произведения Шекспира. Они буквально живут его образами и мыслят словами из пьес. Он становится не просто автором, а всепоглощающей силой, растворяющей личности, что приводит к не театральной трагедии.
Наташа▪️Следующая история

«Читая “Лолиту“ в Тегеране», Азар Нафиси
перевод Юли Змеевой,
@livebooks
Каждый четверг в квартире Азар Нафиси молодые иранские женщины снимают хиджабы и обнажают свои мысли. Здесь над ними не нависают солдаты и местная цензура, поэтому можно сидеть в яркой одежде и признаваться в любви к мистеру Дарси. Эта книга не только о том, как Нафиси преподавала в Тегеранском университете и затем собирала бывших студенток, чтобы вместе почитать Набокова. Она посвящена воспоминаниям о доме, который пришлось покинуть, чтобы больше никогда не вернуться.
Света▪️Лета запомнит

«Голубой ангел», Франсин Проуз
перевод Веры Пророковой,
@azbookaknigogoliki
Роман «Голубой ангел» рассказывает о немолодом преподавателе, когда-то успешном писателе. История о преподавании писательского мастерства не самым талантливым студентам постепенно становится ироничным высказыванием об отношениях между студенткой и преподавателем.
ОТЗЫВ
Оля▪️
Оля о книгах

«Непосредственный человек», Ричард Руссо
перевод Любови Сумм,
@phantombooks
Язвительный, по-настоящему смешной и одновременно печальный роман о том, как ты рано или поздно задумываешься, а правильно ли живёшь и что из всего происходящего вокруг тебя вообще значит. И всё это на фоне академических скандалов, интриг и расследований, абсурдных и до боли знакомых многим из нас.
Вера▪️Любите книги!

«Элизабет Финч», Джулиан Барнс
перевод Елены Петровой,
@azbookaknigogoliki
Ник пишет эссе о Юлиане Отступнике и вспоминает свою многолетнюю дружбу с университетской преподавательницей. Он рассказывает о том, какой стильной леди была мисс Финч, как читала лекции и какое впечатление производила на студентов. После смерти Элизабет Ник пытается разгадать её личные тайны.
ОТЗЫВ
Мария▪️
Машины книжки

«Латинист», Марк Принс
перевод Александры Глебовской,
@polyandria
Переосмысление мифа о Дафне и Аполлоне (том самом, когда спастись от навязчивой любви бога нимфе удалось, только превратившись в дерево), в котором герои работают в Оксфорде, пишут статьи, участвуют в археологических раскопках, но иногда так томно вздыхают, что кажется, будто читаешь фанфик.
ОТЗЫВ
Юля▪️Read_teach_crossstitch

А за российский «университетский роман» отвечаю я, с отзывом на «Vita nostra» Марины и Сергея Дяченко.
Кстати все названия романам, входящими как и «Vita nostra» в цикл «Метаморфозы», даны по двум строфам из «Gaudeamus»
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur.


#тысячатомов

BY Машины книжки




Share with your friend now:
group-telegram.com/booksformaria/559

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender. That hurt tech stocks. For the past few weeks, the 10-year yield has traded between 1.72% and 2%, as traders moved into the bond for safety when Russia headlines were ugly—and out of it when headlines improved. Now, the yield is touching its pandemic-era high. If the yield breaks above that level, that could signal that it’s on a sustainable path higher. Higher long-dated bond yields make future profits less valuable—and many tech companies are valued on the basis of profits forecast for many years in the future. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care. "We're seeing really dramatic moves, and it's all really tied to Ukraine right now, and in a secondary way, in terms of interest rates," Octavio Marenzi, CEO of Opimas, told Yahoo Finance Live on Thursday. "This war in Ukraine is going to give the Fed the ammunition, the cover that it needs, to not raise interest rates too quickly. And I think Jay Powell is a very tepid sort of inflation fighter and he's not going to do as much as he needs to do to get that under control. And this seems like an excuse to kick the can further down the road still and not do too much too soon."
from jp


Telegram Машины книжки
FROM American