Notice: file_put_contents(): Write of 9341 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 Ну как сказать | Telegram Webview: kak_skzt/815 -
В испанском языке ударение в словах обычно ставится на последний слог. Если слово оканчивается на гласную, -n или -s — на предпоследний. Если в слове стоит значок ударения — то ориентируемся на него.
📝 Но бывает так, что ударение ставится в односложных словах. Кто учит испанский, тот знает, что в этом случае оно несет смыслоразличительную функцию. Например, одни из самых часто употребляемых пар таких слов: él («он») — el (определенный артикль мужского рода), tú («ты) — tu («твой).
Но есть и менее очевидные случаи :) Например, изучающие испанский наверняка знают слово más («более»). И у него действительно есть пара mas, вот только встречается это слово очень редко, в основном в литературе, и означает «но» (синоним pero). Или aún (синоним todavía, «ещё, всё ещё, до сих пор») — у него есть пара aun со значением incluso («даже, хоть и»).
Например:
📌Aún enfermo, ha ido a trabajar = Todavía enfermo, ha ido a trabajar = Всё ещё больной, он вышел на работу. 📌Aun enfermo, ha ido a trabajar = Incluso enfermo, ha ido a trabajar = Даже в больном состоянии он пошёл на работу.
В испанском языке ударение в словах обычно ставится на последний слог. Если слово оканчивается на гласную, -n или -s — на предпоследний. Если в слове стоит значок ударения — то ориентируемся на него.
📝 Но бывает так, что ударение ставится в односложных словах. Кто учит испанский, тот знает, что в этом случае оно несет смыслоразличительную функцию. Например, одни из самых часто употребляемых пар таких слов: él («он») — el (определенный артикль мужского рода), tú («ты) — tu («твой).
Но есть и менее очевидные случаи :) Например, изучающие испанский наверняка знают слово más («более»). И у него действительно есть пара mas, вот только встречается это слово очень редко, в основном в литературе, и означает «но» (синоним pero). Или aún (синоним todavía, «ещё, всё ещё, до сих пор») — у него есть пара aun со значением incluso («даже, хоть и»).
Например:
📌Aún enfermo, ha ido a trabajar = Todavía enfermo, ha ido a trabajar = Всё ещё больной, он вышел на работу. 📌Aun enfermo, ha ido a trabajar = Incluso enfermo, ha ido a trabajar = Даже в больном состоянии он пошёл на работу.
Так что ojo :)
BY Ну как сказать
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." Sebi said data, emails and other documents are being retrieved from the seized devices and detailed investigation is in progress. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips.
from jp