Telegram Group Search
Свои книги, сданные на июнь, уже показывала, теперь нерегулярная рубрика, где я хвастаюсь трудами коллег)

Мастер Чэнь «Амалия и белое видение» (серия «Исторические детективы Мастера Чэня») — коллеги переиздают цикл исторических детективов «Шпион из Калькутты» журналиста и востоковеда Дмитрия Косырева, пишущего под псевдонимом Мастер Чэнь. В июне выходит первая часть трилогии.
Вот тут пост ведущего редактора книги Евгении Адушевой.

Дженни Кифер «Окаянная долина» (перевод М. Гинзбург, серия «Мастера ужасов») — лучший хоррор года по версии Esquire и Library Journal. Альпинистка и модный блогер в компании троих друзей отправляется покорять скалу посреди лесной чащи, чтобы устроить оттуда стрим. Итог закономерен: через несколько месяцев у шоссе находят изуродованные останки нескольких человек. Думаю, самое подходящее для меня чтение, примерно так я воспринимаю все эти походы и отдых на природе — как хоррор (но последние 17 лет приходится в нём участвовать))

Джон Бэнвилл «Апрель в Испании» (перевод Е. Романина, серия «Великие мировые детективы») — знаю, что многие прочитали вышедший у нас зимой роман Бэнвилла «Снег», а потом спрашивали, планируем ли мы ещё издавать Бэнвилла. Ну и вот он, новый роман, в первой же фразе автор пошёл с козырей: «Терри Тайсу нравилось убивать людей». Переводчик тот же, Евгений Романин.

Всё это ждём в июне.

#издательские_планы
Хех, наткнулась в воспоминаниях на свой пост десятилетней давности, мол, вздумай кто из современных русскоязычных писателей назвать трилогию «Сексус», «Плексус» и «Нексус» — «Нексус» и «Плексус» забраковали бы издатели, потому что непонятно. А «Сексус» побоялась бы взять половина книжных магазинов.

Ну что, прошли годы и теперь не половина.)

#и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
Посмотрела новые сезоны «Чёрного зеркала» и анимационного сериала «Любовь, смерть и роботы», оба не то чтобы обязательны к просмотру, но неплохие.

По «Любви, смерти и роботам» можно предположить, что мир окончательно захватили котики, они же стали спонсорами сезона.) Особенно понравились серии:

🤖 «3. Паучья Роза» — по рассказу Брюса Стерлинга, сюжет вкратце сводится к «бойтесь данайцев, дары приносящих», женщина-киборг, тяжело переживающая потерю мужа, заводит милого питомца и что из этого выходит.

🤖 «10. Ибо он умеет красться» — по рассказу Шивон Кэрролл, ещё один милый питомец, британский котик, заботится о содержащемся в приюте для безумных поэте и противостоит самому Сатане.

Лучшие, на мой вкус, серии 7-го сезона «Чёрного зеркала», в порядке возрастания «лучшести»:
🪞«6. USS Каллистер: В бесконечность» — сама серия не очень, но это сиквел очень удачной серии из четвёртого сезона, вот её посмотреть стоит точно. Занятный взгляд на корпоративную этику: один из двух начальников процветающей фирмы по производству ПО — в жизни гик, человек застенчивый, нелепый и вызывающий симпатию… до тех пор, пока не выясняется, чем он занимается дома по вечерам. А приходя домой, он запускает компьютерную игру а-ля старые космические сериалы, куда он запихал виртуальные слепки личностей своих коллег, и в этом мире сам он бравый капитан, а коллеги играют роли бестолковых членов команды, мужики сплошь трусоватые лизоблюды, а женщины — сексуальные ассистентки в мини-юбочках. Причём все они помнят свою реальную жизнь и чувствуют себя заложниками.

🪞«4. Игрушка» — в 1990-х журналист, пишущий обзоры на компьютерные игры, знакомится с полубезумным программистом, который изобрёл игру — симулятор жизни вроде The Sims. Журналист начинает на досуге поигрывать в эту игру, подсаживается, и вот уже маленькие попискивающие пиксельные «сонмики» из игры начинают влиять на его жизнь, а то и того гляди захватят мир.

🪞«2. Чёрная овца» — параноидальная история снова про корпоративные игры. В компанию, где работает героиня, устраивается её бывшая одноклассница, которую когда-то всем классом травили. Героине начинает казаться, что новая коллега её преследует и изощрённо газлайтит. Но всё оказывается ещё интереснее.

🪞«1. Обычные люди» — семейная драма. Сварщик Майк и учительница младших классов Аманда любят друг друга и живут нормальной тихой обывательской жизнью, пока не выясняется, что у Аманды опухоль мозга. Тут на сцене появляется представительница чудо-фирмы, которая предлагает заменить поражённый участок нейросетевым блоком. Блок этот работает по подписке, как какой-нибудь онлайн-кинотеатр, со всеми вытекающими: зона покрытия невелика, подписка неуклонно дорожает, базовый тариф включает в себя обязательную рекламу (и училка прямо во время урока втюхивает детям то и это, не контролируя себя). Майк работает уже чуть ли не по 18 часов в сутки, чтобы оплатить поддержание жизни жены, но вечно это продолжаться не может. История несколько слезоточивая, но трогательная, этакие пессимистичные «Дары волхвов» из будущего.
Забавный факт: паре откровенно за сорок, но женаты они три года. Похоже, даже сценаристы-фантасты не верят, что люди, прожившие вместе десять-пятнадцать-двадцать лет, способны на такую любовь и самопожертвование ради мужа/жены.))

#прочитано_посмотрено
Ну и немного «чёрного зеркала» в нашей жизни. Тестировали дома навык умной колонки с Алисой генерировать истории. По ходу дела она выдала гениальную сцену:

«Учительница Клавдия Степановна достала из сумки турнепс, откусила и сказала:
— Нам всем сейчас необходимо успокоиться!»

Кажется, абсолютно универсальная штука, бери и вставляй в любое произведение.)

#и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
А вот ещё по следам «Любви, смерти и роботов» вопрос к переводчикам. Тут такой непростой переводческий вызов, который я пока для себя не могу решить.

В серии 400 Boys, где город поделён между молодёжными бандами со сверхспособностями, есть женская банда. В той версии, которую смотрела я, её перевели как «Девчоги».

В оригинале это Galrogs, т.е. gal + balrog.

На мой взгляд, перевод неплохой и яркий, но эта, пардон, «балрожистость» не считывается. Вы бы как перевели, пытаясь сохранить все смыслы?

#переводы
Простите.) Пишу для дружественного ресурса статью о случаях, когда книга в ходе работы поменяла название, трясу коллег в поисках интересных историй. В процессе вспомнили факты, которые для официальной статьи, пожалуй, ту мач, но и хранить их под спудом жалко.)

Коллеги задумали выпустить в детской юмористической серии «Камеди класс!» сборник забавных рассказов о любви в расчёте на аудиторию 9–12 лет. А концепция серии предполагала, что у сборников будут названия в виде расхожих учительских фразочек-штампов: «А голову мы дома не забыли», «Расскажи всем — вместе посмеёмся», «Повторяем для особо одарённых».

И вот, значит, для детского сборника о любви редактор придумала название: «Love is. Выйди и зайди нормально!»

И только спустя пару дней дошло, что в контексте темы и ЦА это, может быть, не самый удачный вариант.)

#будни_и_праздники
Дайджест новостей редакции

💡ОТЗЫВЫ и РЕЦЕНЗИИ на наши книги (избранные):
📚 В вебзине DARKER вышла рецензия Ивана Русских на хоррор-роман Эстель Фай «Вендиго»

📚 Писатель Герман Гиреев прочитал сборник рассказов Владимира Чубукова «Прах и пепел»: «Читать сборник пришлось, плотно вжавшись в спинку кресла, потому как терзало нехорошее чувство стороннего наблюдателя...
Никаких тебе забытых древних богов, только мертвенно-бледное извечное нечто, ищущее хоть малую щёлку, чтобы запустить в наш мир липкие, холодные щупальца».
И ещё один основательный отзыв на эту же книгу от Сергея Ветродуева «ВКонтакте»

📚 Психоаналитик Екатерина, автор канала «Жизоанализ», сделала разбор книги Екатерины Тюхай «Девочка со спичками» с точки зрения психоанализа

📚 Обозреватель фантастики Дмитрий Злотницкий рассказал подкасту «Поговорим о книгах», чем хорош цикл тёмного фэнтези Ивана Белова «Заступа»

📚 Антон Быстрянский, автор канала «Антон читает и пишет», о романе Марии Даниловой «Двадцать шестой»

📚 А на канале «Что-то должно случиться в следующей главе» опубликован небольшой, но точный отзыв на фэнтези-роман Ирины Кварталовой «Время созидать»

💡ИНТЕРВЬЮ:
📚 Писатель и блогер Евгения Кретова взяла интервью у Парфёнова М. С., писателя, создателя и бессменного составителя серии «Самая страшная книга»

P. S. Регулярный призыв: если вы написали отзыв на какую-то из книг «Астрели», пожалуйста, не стесняйтесь кидать мне ссылки (можно в комментарии к этому посту или к любому другому).

#дайджест_новостей
Отлипнув на пару часов от работы, скаталась на Книжный салон, на двойную презентацию:
К.А.Терина «Все мои птицы» и Михаил Левантовский «Невидимый Саратов», беседу модерировали редакторы РЕШ Вероника Дмитриева и Алла Шлыкова.

Классная беседа о магическом реализме, фантдопущениях, мирах и источниках вдохновения, а тут и погода добавила магреализма и шатёр действительно чуть не унесло (о таких перспективах как раз спросили авторов в ходе беседы).

Петербургский книжный салон — это вам, конечно, не «Нонфик», зато удалось за 45 минут увидеть кучу знакомых книжных лиц: Василий Владимирский, Дмитрий Колодан, Елена Васильева, Наталья Артёмова, Елена «Марсель» Нещерет и Мария Покусаева.

#будни_и_праздники
Ася Демишкевич «Под рекой» («Альпина Проза», 2024)

Маленький роман о страшных семейных тайнах, во время которого я часто чувствовала узнавание и о многом думала (часто немного вбок, но всё было спровоцировано текстом).

Занятный эффект: если к текстам друзей приближаться бывает боязно, то тексты авторов, с которыми ты хотя бы самым краешком пересекался на литературных курсах, вызывают радость и необъяснимую гордость. Ну ведь не я же их чему-то научила, мы просто шапочно знакомы, я даже домашки ни одной Асиной не проверила, а всё равно невероятно приятно, что появился и вырос на глазах такой сильный автор.

Ситуация, описанная в романе (девушка после смерти отца разбирает его вещи и узнаёт, что он был не просто жестоким человеком — об этом она знала и раньше, — а настоящим серийным убийцей), позволяет вырулить в самые разные жанры: в психологический триллер, в процедурал, в семейную сагу. Некие приметы последнего действительно присутствуют, но в целом вместо всего этого автор выбрала герметичное погружение героини в себя, которое, несмотря на обильную рефлексию, воспринимается ярко и живо.

Начнём с того, что это очень красивый и полный внешне простых, но действенных метафор текст. События разворачиваются в Дивногорске, городке рядом с Красноярской ГЭС, а с этим городом немного связана и моя семейная история. При строительстве ГЭС затопили деревню, откуда был родом отец героини. И на строительстве этой самой ГЭС работали в стройотряде мои родители, студенты МЭИ, которые тогда только начали встречаться. С этой огромной захлёстывающей мощью реки автор сравнивает выходящие из-под контроля события. Как на дне реки похоронены целые поселения, так и под спудом тайны и замалчивания скрывается правда.

Найдя доказательства виновности отца, главная героиня Кира довольно быстро решает для себя гамлетовский вопрос, нужно ли что-то предпринимать. Но если читатель ждёт расследования, то его здесь не будет, книга не об этом, а о том, в какой мере мы наследуем своим родителям. Что мы берём от них.

Героиня, выросшая в травмирующих обстоятельствах и сама травмированная (и здесь это не просто детские обиды, которые принято относить к психотерапевту, а реальные душевные повреждения) беспокоится о том, насколько ей передалась тяга к насилию. Вернувшись в родной городок и встретившись с одноклассниками, понимает, что в сущности ничего не знала даже о бывшей лучшей подруге, потому что сама не интересовалась. Понимает, как нам мешают любить и быть искренними пережитки допотопных стандартов воспитания, все эти «не выдумывай», «не выноси сор из избы»; какие-то вещи из детства, о которых я сама не вспоминала десятилетиями, вдруг всплыли, подсвеченные автором (например, мне в детстве тоже не разрешалось ходить с распущенными волосами и особенно выходить так из дома, только коса или на худой конец хвост, а распущенные волосы — это неаккуратность и — тадам! — распущенность). Думает о том, как домашние питомцы зачастую учат нас любить куда проще и эффективнее, чем близкие люди.

Из этих постоянных рефлексий, которые совершенно не наскучивают, потому что автор умело и вовремя разбавляет их внешними событиями, складывается очень правдоподобный портрет героини, противоречивого, мечущегося, уязвимого, непростого, но хорошего настоящего человека, который не знает об этом и стесняется себя.

Ещё из плюсов… комплимент может прозвучать немного сомнительно, но не могу не отметить. Это чуть ли не первый отечественный текст на моей памяти, где психушка описана стопроцентно достоверно. А не так, как бывает, когда благополучный автор там ни разу не был даже в качестве посетителя, а просто погуглил и поспрашивал у знакомых, и это чувствуется. Тут прямо во всё верю.

Хороший тревожный и заражающий рефлексией текст с маньяком, но не о маньяках. В конце концов и страшную фигуру отца здесь можно воспринимать как метафору груза прошлого, от которого нужно избавиться, чтобы пойти дальше.

#прочитано_посмотрено
Подпись "Я и великие, или Норм трицепс прокачала")
В кадре также мой всем известный коллега Николай Кудрявцев, и на заднем плане, если не ошибаюсь, в кадр попала Карина Шаинян.

Фото с презентации книг К.А.Терины "Все мои птицы" и Михаила Левантовского "Невидимый Саратов" на книжном салоне. Автор фото - Василий Владимирский
«Кому было выгодно лелеять сонм кошмарных историй о сумасшедших студентах, убивающих старух, и о мрачных нигилистах, насилующих девочек? Кто заставлял миллионы россиян читать эти истории в школе, переписывать под диктовку, заучивать наизусть? Понятно, что народ не стал бы так истязать себя по собственной воле. Всё это делала власть. Но тонкость в том, что власть и сама точно так же была отравлена идеями русских литературных «классиков»… Получалось, что вся наша огромная страна — от первого министра до последнего дворника — заложница горстки мёртвых белых мужчин, бормочущих с того света зловещие призывы».

Алексей Конаков «Табия 32»

Наконец добралась. Занятная и ехидная антиутопия о будущем, в котором руководство страны заканселило «токсичную» классику литературы и идеологически «пересобрало» культуру вокруг нового ядра — шахмат. Отзыв будет на днях.

#цитаты
Мееедленно и параллельно со всем остальным почитываю сборник хоррор-классика Томаса Лиготти «Пока мой труд не завершён», а там открывающая повесть — этакая гротеск-хоррор-фантасмагория об ужасах капитализма и корпоративной жизни.

А у нас как раз такое совещание сегодня было, хоть без изменений вставляй в книгу Лиготти. Тема — как нам выполнить годовой план.

Шеф:
— Коллеги, у кого есть две почки?
— У меня! А если я одну отдам, это повлияет на KPI?
— А будет пожизненное освобождение от «диалогов с руководством»?
— Нет, только на год. Зато это зачтётся в показателях вовлечённости!

#будни_и_праздники, #и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
Притом что юридическая грамотность и авторов, и читателей в целом потихоньку растёт, всё равно время от времени поступают прямо поразительные вопросы. Свет знаний явно проник ещё не во все уголки бездны, давайте ему поможем и посветим туда фонариком.)

«А почему вы не переиздаёте/не допечатываете роман американского автора N, который выходил у вас восемь лет назад, и книгу уже нигде не найти?»

А потому, что для переиздания одного желания читателей и даже издателей мало. Нужен действующий договор. Договор в среднем действует 3–5 лет. Если книга выходила 5 лет назад и более, скорее всего, срок действия договора уже истёк. В случае с бестселлерами издательство, конечно, старается договор продлить. Это если правообладатели продолжают с нами сотрудничать (тут речь о переводных книгах). Но бестселлерами становятся далеко не все книги, а авансы по переводным изданиям велики.

Вот, скажем, купило некое издательство права за 3 тыщи долларов, выпустило тираж 2000, он с грехом пополам разошёлся за три года. А тут и договор истёк. И вдруг появляется такой читатель: «А я не успел купить, а когда вы допечатаете?» Увы, никогда. Потому что для допечатки нужно заново выплатить аванс. Даже если правообладатель не повысил авансовую ставку, издательство уже понимает, что при таких продажах (а ждать, что они вдруг станут в десять раз лучше, не приходится) новый аванс оно не отобьёт. А потому в большинстве случаев договор не продлевается и книга не допечатывается.

«А вот у вас десять лет назад выходила сказка отечественного автора. Если вы не собираетесь её переиздавать, то как автору вернуть права, они же остались у вас?!!!»

Это всеми коллегами «любимая» категория друзей-доброхотов, которые сами с издательской практикой никогда не сталкивались, но искренне очень хотят помочь автору (которого считают гением не от мира сего, который сам за свои права постоять не может, а они рвутся в бой, чтобы его защитить и от коварных издателей, и от всех прочих мирских зол).

Ответ: «возвращать» автору ничего не надо. Если в договоре не было автопролонгации, то по истечении срока действия договора права на текст автоматически возвращаются к автору. Ничего делать и ничего подписывать при этом не нужно.
Если автопролонгация на все или какие-то виды прав всё-таки была, автору стоит выйти на связь со своим редактором, а если тот уже уволился, то с руководителем издательства, и попросить расторгнуть договор. Но чаще автопролонгации нет, и все права сами собой возвращаются к автору после окончания действия договора.

#авторам, #будни_и_праздники
Новые пополнения библиотеки

Дарья Усова «Путеводитель по Коломне» («Коло») — — крохотный, но красиво изданный и проиллюстрированный автором путеводитель по тому историческому району Петербурга, в котором я как раз и живу (не путаем с подмосковной Коломной). Поэтому покупка была предопределена.

Дмитрий Хаустов «Берроуз, который взорвался» (Individuum) — бывают в орбите искусства такие люди, чья жизнь куда интереснее их творчества (хотя им самим было бы, наверное, обидно такое слышать). Одним из таких персонажей мне всегда казался Уильям Берроуз. Во время Второй мировой женился на еврейке, чтобы помочь ей перебраться в США и спастись от нацистского преследования. Отрубил себе кусок пальца, чтобы обратить на себя внимание симпатичного ему юноши. Дружил с Керуаком и прочими битниками. Играл с женой в Вильгельма Телля и случайно застрелил её. Употреблял всё, что нельзя, и прожил 83 года. Души не чаял в котиках.
Могла ли я не купить биографический нонфикшен о нём и о битниках вообще? Не могла.

Валерио Эванджелисти «Плоть и кровь Эймерика» (перевод М. Яшиной, «Астрель-СПб», «АСТ») — третий роман о похождениях инквизитора Николаса Эймерика, как всегда, чередующихся с научно-фантастической линией о насущных проблемах современности. Первые две части цикла я читала, так что собираюсь продолжить.

Эжен Ионеско «Носорог» (перевод Е. Суриц, М. Кожевниковой, Н. Мавлевич, Л. Завьяловой, «Текст») — букинистическое издание, куда, помимо «Носорога», вошли «Лысая певица», «Стулья» и «Урок». Как-то вдруг дошло, что дома нет ни одного издания Ионеско, притом что как раз «Носорога»-то я люблю, и это одна из важнейших для моего внутреннего контекста вещей.

#свежекупленное
Как особа литературоцентричная и одновременно впечатлительная я многое из книг тащу в жизнь. Кальвадос когда-то попробовала, начитавшись Ремарка. В какой-то момент несколько месяцев покупала яблоки только сорта «Глостер» из сочувствия к судьбе Ричарда III. Кофе всю жизнь пью по методу Аурелиано Буэндиа, без сахара.

Но и кино плотно вошло в нашу жизнь, не только тексты. С некоторых пор на каждой велотренировке в спортклубе вспоминаю ту сцену из продолжения «Секса в большом городе», где мистер Биг вот ровно после такой же тренировки внезапно взял и помер. И главное, она такая интенсивная и выматывающая, что я примерно понимаю, как это с ним произошло.)

#и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
В детстве я часто приставала к папе с просьбами рассказать какую-нибудь интересную историю, а теперь у меня для этого есть любимые коллеги. И если я начала их донимать, значит, это нужно для очередной статьи.)

На этот раз мы вместе с коллегами пытались вспомнить случаи, когда книга в процессе работы поменяла название, и перечислить причины, почему такое иногда случается.

https://www.chitai-gorod.ru/articles/nazvaniya_knig_otkuda_oni_berutsya_i_kak_mogut_pomenyatsya-6290
Алексей Конаков «Табия тридцать два» (Individuum, «Эксмо», 2024)

Всю дорогу жалела, что умею в го, нарды, сянци, калах, а вот шахматы так и не полюбила, мне кажется, я при чтении упускала целый пласт смыслов, впрочем, это не помешало. Если честно, я к этой книге подступалась довольно долго, по отзывам казалось, что здесь будет этакое интеллектуальное пиршество для избранных, но нет, оказалось вполне доступно.)

2080 год, антиутопическая Россия будущего. Идеологи, как бы чтобы избавить страну от имперских амбиций и милитаризма и сделать её более няшной и дружелюбной в глазах мирового сообщества, отменили всю литературную классику и «перепродумали» культуру вокруг нового смыслового ядра. Долго выбирали, что же им станет: футбол? Балет? Шахматы! В итоге в Петербурге будущего вместо Лермонтовского — Корчной проспект, а канал Грибоедова стал каналом Левенфиша, всё кругом носит имена шахматных теоретиков, шахматные метафоры, крылатые фразы заменили все прочие, есть даже новые междометия. Студенты изучают историю шахмат в институтах, по ней защищают дипломы и диссертации, без знания теории шахмат невозможно сделать никакую карьеру.

Аспирант Кирилл Чемахин из Новосибирска переезжает в Петербург, чтобы писать диссертацию по одной из шахматных позиций под руководством великого Д. А. Уляшова, Д.А.У. (милая прозрачная отсылка), стоявшего у истоков той самой грандиозной смены культурного курса. Здесь он почти случайно знакомится с бывшим учеником Уляшова, некогда подававшим большие надежды учёным, а ныне попавшим в опалу благодаря увлечению шахматами-960, они же шахматы Фишера (вариант игры, при котором фигуры на первой и восьмой горизонталях расставляются случайным образом). В мире книги шахматы-960 находятся под строжайшим запретом и считаются извращением, а играющие в них рискуют карьерой и жизнью. Как мы догадываемся уже с порога, это знакомство не доведёт юного, наивного, немного излишне самоуверенного и напыщенного, но в целом неплохого парня Кирилла до добра.

Что же до названия книги, то «табия 32» — это в книге нечто вроде Святого Грааля, объект многолетнего поиска учёных. В игре шатрандж, предшественнице шахмат, табиями назывались стартовые позиции, некие изначальные расстановки фигур, с которых начиналась игра. И ходили слухи о существовании мифической табии 32 — такой стартовой позиции, которая при любом развитии игры приведёт к ничьей. Дальше частичный спойлер, поэтому скрою. Благодаря своим опасным знакомствам Кирилл узнаёт о так называемой грозящей шахматам «ничейной смерти» — а что если учёные вот-вот найдут алгоритм, позволяющий «решить» шахматы, как любой ребёнок находит алгоритм «крестиков-ноликов», как был найден алгоритм сбора кубика Рубика, после чего игра утратила популярность. А если шахматы — не просто рядовая игра, а тот фундамент, на котором строится всё благополучие страны, тооо…
Небольшой по объёму роман Конакова неожиданно лихо несётся сквозь реалии шахматоцентричного мира, он ироничен, изящен, полон эдакой доброй мизантропии, в духе «эх, люди, да что ж вы делаете-то?», иногда встречаются фрагменты рифмованного и ритмизованного текста (что неудивительно, автор ещё и поэт). Большие куски инфодампинга, когда герои зачитывают целые лекции по мироустройству, тоже встречаются, но я бы сказала, они довольно органичны, поскольку это всегда речи умудрённых опытом учёных, обращённые к зелёному юнцу главному герою. Что же до героя, то вот этот эгоцентричный двадцатилетний наив, когда ни во что не вдупляешь, готов как флюгер при любом новом объяснении менять своё мнение, но при этом кажешься себе дико интеллектуальным — передан прекрасно.

Одна из лучших прочитанных в этом году книг, от которой я почему-то ждала излишнего умствования, а получила хорошую историю.

#прочитано_посмотрено
2025/05/31 01:10:58
Back to Top
HTML Embed Code: