📖 В то время года, когда едва забрезживший рассвет тут же переходит в скоротечный закат, и большую часть дня и ночи стоит густая синеватая темнота, что ещё делать в Норрботтене, как не писать и читать книги?
Поэтому в самом северном лене Швеции достаточно много писателей и хороший спрос на литературу.
Эйвинд Юнсон из деревни Björkelund рядом с Буденом, например, в 1974 году получил Нобелевскую премию за “искусство повествования, дальновидное в странах и временах на службе свободы”. Самые знаменитые из его произведений — Strändernas svall (1946) — роман, вдохновлённый мифом об Одиссее, исследует темы возвращения, памяти и времени, и Romanen om Olof (1934–1937) — автобиографическая тетралогия о молодом человеке из рабочего класса на севере Швеции, который пытается найти своё место в мире. Самого Эйвинда в возрасте четырёх лет отдали в приёмную семью, где он и вырос, что в те годы было нередким явлением в бедной северной провинции.
Герда София Антти Люнгквист, которая родилась в Оверторнео, выросла там вместе с пятью братьями и сёстрами. Она публиковала стихи, эссе, фельетоны, новеллы, романы и книгу-обсуждение. Основной темой её творчества является жизнь современной сельской местности. Антти известна своим юмором и острой сатирой, что сделало её одной из самых читаемых шведских писательниц. Она также была местным политиком от Центристской партии и выступала в качестве заседателя административного суда. И была замужем за писателем Вальтером Люнгквистом.
Эйнар Аскестад родился в Каликсе. По отцовской линии он норвежец, а по материнской — австро-венгр. Его литературный дебют состоялся в 1997 году со сборником новелл Это ни на что не похоже. Он публиковал прозу, поэзию, а также эссе и статьи в различных журналах Швеции, Финляндии и Норвегии. С апреля 2023 года он занимает должность культурного редактора в Svenska Epoch Times.
Бенгт Аугуст Костениус родился в Кардисе, приход Паяла, и он не просто шведский, но торнедальский (национальное меньшинство в Швеции, традиционно живущее в долине реки Турне) писатель. Костениус пишет романы, новеллы, драматические произведения и песни на меянкиели и шведском языке. В 1995 году Костениус выиграл премию в конкурсе пьес, организованном Театром Торнедален. После получения премии за вклад в развитие литературного языка меянкиели (Bengt Pohjanens minoritetspris) в 2007 году Костениус выпустил роман Kuolema karhunpesässä! («Смерть в медвежьем логове»), написанный на меянкиели. Роман рассказывает о мужчине, которого покинула жена, и он решает укрыться в медвежьем логове, где исчезают границы времени и пространства, позволяя ему встретить своего дедушку и себя в разные периоды жизни. Позже Костениус перевёл роман на шведский, озаглавив его Döden sover... («Смерть спит...»).
Как видите, литературная жизнь в Норрботтене бьёт ключом и позитивными эмоциями. Мне интереснее узнавать о писательницах, их судьбе и историях успеха, но даже в этой подборке на троих мужчин приходится всего одна женщина.
Баланс я восстанавливаю за чтением Своей комнаты – канала Елены, заведующей в библиотеках Москвы и Петербурга. Сейчас Елена работает над кандидатской, посвящённой изучению женского чтения в России XIX – начала XX века. Вы можете себе представить, насколько неприлично интересным может быть канал такой девушки? Конечно же, именно там я нахожу интересных для себя писательниц и их книги. Шведские в том числе. Ниже поделюсь постом с бесценной информацией.
Поэтому в самом северном лене Швеции достаточно много писателей и хороший спрос на литературу.
Эйвинд Юнсон из деревни Björkelund рядом с Буденом, например, в 1974 году получил Нобелевскую премию за “искусство повествования, дальновидное в странах и временах на службе свободы”. Самые знаменитые из его произведений — Strändernas svall (1946) — роман, вдохновлённый мифом об Одиссее, исследует темы возвращения, памяти и времени, и Romanen om Olof (1934–1937) — автобиографическая тетралогия о молодом человеке из рабочего класса на севере Швеции, который пытается найти своё место в мире. Самого Эйвинда в возрасте четырёх лет отдали в приёмную семью, где он и вырос, что в те годы было нередким явлением в бедной северной провинции.
Герда София Антти Люнгквист, которая родилась в Оверторнео, выросла там вместе с пятью братьями и сёстрами. Она публиковала стихи, эссе, фельетоны, новеллы, романы и книгу-обсуждение. Основной темой её творчества является жизнь современной сельской местности. Антти известна своим юмором и острой сатирой, что сделало её одной из самых читаемых шведских писательниц. Она также была местным политиком от Центристской партии и выступала в качестве заседателя административного суда. И была замужем за писателем Вальтером Люнгквистом.
Эйнар Аскестад родился в Каликсе. По отцовской линии он норвежец, а по материнской — австро-венгр. Его литературный дебют состоялся в 1997 году со сборником новелл Это ни на что не похоже. Он публиковал прозу, поэзию, а также эссе и статьи в различных журналах Швеции, Финляндии и Норвегии. С апреля 2023 года он занимает должность культурного редактора в Svenska Epoch Times.
Бенгт Аугуст Костениус родился в Кардисе, приход Паяла, и он не просто шведский, но торнедальский (национальное меньшинство в Швеции, традиционно живущее в долине реки Турне) писатель. Костениус пишет романы, новеллы, драматические произведения и песни на меянкиели и шведском языке. В 1995 году Костениус выиграл премию в конкурсе пьес, организованном Театром Торнедален. После получения премии за вклад в развитие литературного языка меянкиели (Bengt Pohjanens minoritetspris) в 2007 году Костениус выпустил роман Kuolema karhunpesässä! («Смерть в медвежьем логове»), написанный на меянкиели. Роман рассказывает о мужчине, которого покинула жена, и он решает укрыться в медвежьем логове, где исчезают границы времени и пространства, позволяя ему встретить своего дедушку и себя в разные периоды жизни. Позже Костениус перевёл роман на шведский, озаглавив его Döden sover... («Смерть спит...»).
Как видите, литературная жизнь в Норрботтене бьёт ключом и позитивными эмоциями. Мне интереснее узнавать о писательницах, их судьбе и историях успеха, но даже в этой подборке на троих мужчин приходится всего одна женщина.
Баланс я восстанавливаю за чтением Своей комнаты – канала Елены, заведующей в библиотеках Москвы и Петербурга. Сейчас Елена работает над кандидатской, посвящённой изучению женского чтения в России XIX – начала XX века. Вы можете себе представить, насколько неприлично интересным может быть канал такой девушки? Конечно же, именно там я нахожу интересных для себя писательниц и их книги. Шведские в том числе. Ниже поделюсь постом с бесценной информацией.
Telegram
Своя комната
Женские тексты как смысл жизни. Разрушаем стереотипы, меняем каноны, пьем вино и хохочем.
Для писем: @Eurialiya
Для писем: @Eurialiya
Forwarded from Своя комната
#мастерская_своякомната
В подготовке курса по скандинавским писательницам мне очень помог онлайн-проект The History of Nordic Women's Literature
Проект создан на основе печатной пятитомной энциклопедии по истории женского письма в странах Скандинавии, изданной в 1993-1998 гг. База данных онлайн-проекта позволяет искать писательниц по фамилии или дате рождения, а раздел со статьями дополняет именной указатель расширенными культурологическими и филологическими исследованиями по творчеству и биографии практически каждой писательницы.
Сайт доступен на английском, датском и шведском языках.
В подготовке курса по скандинавским писательницам мне очень помог онлайн-проект The History of Nordic Women's Literature
Проект создан на основе печатной пятитомной энциклопедии по истории женского письма в странах Скандинавии, изданной в 1993-1998 гг. База данных онлайн-проекта позволяет искать писательниц по фамилии или дате рождения, а раздел со статьями дополняет именной указатель расширенными культурологическими и филологическими исследованиями по творчеству и биографии практически каждой писательницы.
Сайт доступен на английском, датском и шведском языках.
☕️ Одна отличительная черта жителей Кируны, с которой я за пять лет здесь так и не смогла примириться и которая до сих пор доставляет мне неудобства, – абсолютно бесчеловечный график работы.
Многие из них начинают работу в 5:00 утра. Даже в полярную ночь.
Речь, правда, больше идёт о синих воротничках: водителях строительной техники, шахтёрах. Менеджменту шахт или геологам на работу гуманно к семи.
Эта особенность – исключительная черта такого промышленного города, как Кируна. В индустрии действуют два правила: начинать работать ни свет ни заря и снимать обувь при входе в помещение. Пассивно-агрессивно добавлю, что правил менять грязную рабочую одежду и мыть хотя бы лицо и руки перед походом на ланч в городские заведения, похоже, не существует.
Но ранние подъёмы и стройные ряды рабочих сапожищ при входе в любую индустриальную конторку – пожалуйста.
Раньше всего начинают трудиться более простые, более механические специальности рабочих шахт. Строительные и ремонтные бригады обычно подключаются в половине седьмого – по крайней мере, именно во столько начинали бухать ковшом экскаватора об мёрзлую землю рабочие, меняющие трубы теплотрассы у нас под окнами. Менеджеры и пиарщики шахт и индустриальных компаний пишут мне мейлы около семи утра. Особенно бессердечные даже звонят.
В своём коммуникационном бюро мы приходим на работу к 8:00. Вернее, стараемся. По крайней мере, в это время оживает рабочий чатик. Планёрка у нас обычно в четверть десятого, в это же время к офису / лэптопу подтягиваются все коллеги. Девять утра – адекватное время для начала рабочего дня, если бы не тот факт, что мозг мой наотрез отказывается функционировать минимум до 10:00. Я борюсь с этим разными способами. Самым действенным оказались походы в спортзал перед работой. С тоской вспоминаю время работы в московских диджитал-агентствах, куда можно было приезжать к 11:00 утра.
Многие из них начинают работу в 5:00 утра. Даже в полярную ночь.
Речь, правда, больше идёт о синих воротничках: водителях строительной техники, шахтёрах. Менеджменту шахт или геологам на работу гуманно к семи.
Эта особенность – исключительная черта такого промышленного города, как Кируна. В индустрии действуют два правила: начинать работать ни свет ни заря и снимать обувь при входе в помещение. Пассивно-агрессивно добавлю, что правил менять грязную рабочую одежду и мыть хотя бы лицо и руки перед походом на ланч в городские заведения, похоже, не существует.
Но ранние подъёмы и стройные ряды рабочих сапожищ при входе в любую индустриальную конторку – пожалуйста.
Раньше всего начинают трудиться более простые, более механические специальности рабочих шахт. Строительные и ремонтные бригады обычно подключаются в половине седьмого – по крайней мере, именно во столько начинали бухать ковшом экскаватора об мёрзлую землю рабочие, меняющие трубы теплотрассы у нас под окнами. Менеджеры и пиарщики шахт и индустриальных компаний пишут мне мейлы около семи утра. Особенно бессердечные даже звонят.
В своём коммуникационном бюро мы приходим на работу к 8:00. Вернее, стараемся. По крайней мере, в это время оживает рабочий чатик. Планёрка у нас обычно в четверть десятого, в это же время к офису / лэптопу подтягиваются все коллеги. Девять утра – адекватное время для начала рабочего дня, если бы не тот факт, что мозг мой наотрез отказывается функционировать минимум до 10:00. Я борюсь с этим разными способами. Самым действенным оказались походы в спортзал перед работой. С тоской вспоминаю время работы в московских диджитал-агентствах, куда можно было приезжать к 11:00 утра.
Знаете, что в Швеции (и в Финляндии, кстати) называют “русской закуской”?
Солёные огурчики с мёдом и сметаной.
В шведской кухне сочетание сладкого и солёного — достаточно частое явление. Вспомните хотя бы тефтельки с брусничным соусом или селёдку в маринаде из чёрной смородины. В русской кухне главные вкусы — кислый и солёный. Просто мысленно попробуйте всё, что у нас обычно на новогоднем столе, и поймёте, о чём я говорю.
Шведская кухня могла бы казаться почти родной, если бы не присутствие третьего вкуса — сладкого. С непривычки такое сочетание может шокировать, но, распробовав, проникаешься к нему особенной любовью. Даже в маринаде традиционного гравлакса присутствует сахар.
Про закуску: впервые её сервировала моя подруга-финка, искренне поинтересовавшись, едим ли мы солёные огурцы именно так — щедро полив мёдом и макнув в жирную, чтоб аж ложка стояла, сметану. Я уклончиво ответила, что не всегда.
Потом ломтики огурцов со сметаной и жидким мёдом мне подали в одном из модных кафе на Сёдермальме. Я как раз выбралась на афтеворк с подругой, которая работает в сфере ресторанного бизнеса, и она заверила, что это одна из самых модных закусок.
Позже я несколько раз повторяла трюк дома. Для идеального баланса лучше брать не самую жирную сметану — 30% вполне достаточно. Если вы в Швеции, то то, что называется SMETANA, брать не стоит — не будет нужного баланса кислотности. А вот Gräddfil или Crème fraiche подойдут. Мёд должен быть тягучим, но не слишком жидким; цветочный или липовый — идеальны. Огурцы брать только солёные, хрусткие, никаких маринованных корнишонов. Не набирать на вилку слишком много всего сразу: четверть чайной ложки сметаны, столько же мёда и ломтик огурца — и я вам гарантирую незабываемое гастрономическое переживание.
Солёные огурчики с мёдом и сметаной.
В шведской кухне сочетание сладкого и солёного — достаточно частое явление. Вспомните хотя бы тефтельки с брусничным соусом или селёдку в маринаде из чёрной смородины. В русской кухне главные вкусы — кислый и солёный. Просто мысленно попробуйте всё, что у нас обычно на новогоднем столе, и поймёте, о чём я говорю.
Шведская кухня могла бы казаться почти родной, если бы не присутствие третьего вкуса — сладкого. С непривычки такое сочетание может шокировать, но, распробовав, проникаешься к нему особенной любовью. Даже в маринаде традиционного гравлакса присутствует сахар.
Про закуску: впервые её сервировала моя подруга-финка, искренне поинтересовавшись, едим ли мы солёные огурцы именно так — щедро полив мёдом и макнув в жирную, чтоб аж ложка стояла, сметану. Я уклончиво ответила, что не всегда.
Потом ломтики огурцов со сметаной и жидким мёдом мне подали в одном из модных кафе на Сёдермальме. Я как раз выбралась на афтеворк с подругой, которая работает в сфере ресторанного бизнеса, и она заверила, что это одна из самых модных закусок.
Позже я несколько раз повторяла трюк дома. Для идеального баланса лучше брать не самую жирную сметану — 30% вполне достаточно. Если вы в Швеции, то то, что называется SMETANA, брать не стоит — не будет нужного баланса кислотности. А вот Gräddfil или Crème fraiche подойдут. Мёд должен быть тягучим, но не слишком жидким; цветочный или липовый — идеальны. Огурцы брать только солёные, хрусткие, никаких маринованных корнишонов. Не набирать на вилку слишком много всего сразу: четверть чайной ложки сметаны, столько же мёда и ломтик огурца — и я вам гарантирую незабываемое гастрономическое переживание.
🎄 Какой рождественский подарок в Швеции стал самым популярным в 2024 году?
HUI Research — шведская аналитическая компания, которая специализируется на исследовании потребительского поведения, экономики розничной торговли и общественных тенденций.
Начиная с 1988 года, каждый год они анализируют рынок и объявляют «Рождественский подарок года» (Årets Julklapp).
В 2020 это была портативная походная плита.
В 2021 — билеты на мероприятия.
В 2022 — что-то, связанное руками.
В 2023 — настольная игра.
И вот, в 2024, похоже, шведы снова готовы выходить в люди, потому что подарком года стал унисекс-аромат.
HUI Research выбирает «Рождественский подарок года» в Швеции, основываясь на трёх основных критериях: актуальность, новизна или возрождённый интерес, и высокие показатели продаж.
Несмотря на экономические трудности, индустрия красоты продолжает расти, что подтверждает феномен «эффекта губной помады», когда в периоды экономической нестабильности потребители продолжают радовать себя небольшими роскошными товарами.
Если такой подарок вам не по душе, посмотрите рождественскую подборку подарков из разных стран:
🇵🇹 Рождественские подарки из Португалии
🇨🇾 Δώροгие сердцу подарки
🇩🇪 Немцы дарят: деньги под елкой
🇷🇸 Подсказка для тайного Санты в Белграде
🇪🇸 Носки на Рождество в Испании
🇬🇧 Больше, чем Amazon: гид по подаркам в Великобритании
🇸🇪 Бюджетные подарки из дорогой Швеции
🇮🇩 Новогодний адвент-календарь по-балийски
HUI Research — шведская аналитическая компания, которая специализируется на исследовании потребительского поведения, экономики розничной торговли и общественных тенденций.
Начиная с 1988 года, каждый год они анализируют рынок и объявляют «Рождественский подарок года» (Årets Julklapp).
В 2020 это была портативная походная плита.
В 2021 — билеты на мероприятия.
В 2022 — что-то, связанное руками.
В 2023 — настольная игра.
И вот, в 2024, похоже, шведы снова готовы выходить в люди, потому что подарком года стал унисекс-аромат.
HUI Research выбирает «Рождественский подарок года» в Швеции, основываясь на трёх основных критериях: актуальность, новизна или возрождённый интерес, и высокие показатели продаж.
Несмотря на экономические трудности, индустрия красоты продолжает расти, что подтверждает феномен «эффекта губной помады», когда в периоды экономической нестабильности потребители продолжают радовать себя небольшими роскошными товарами.
Если такой подарок вам не по душе, посмотрите рождественскую подборку подарков из разных стран:
🇵🇹 Рождественские подарки из Португалии
🇨🇾 Δώροгие сердцу подарки
🇩🇪 Немцы дарят: деньги под елкой
🇷🇸 Подсказка для тайного Санты в Белграде
🇪🇸 Носки на Рождество в Испании
🇬🇧 Больше, чем Amazon: гид по подаркам в Великобритании
🇸🇪 Бюджетные подарки из дорогой Швеции
🇮🇩 Новогодний адвент-календарь по-балийски
Пока я была в Стокгольме, дома умерла бабушка. Мама написала как раз, когда я сидела в аэропорту и ждала посадку.
Аэропорт – самое неподходящее место для такой новости. Не за что уцепиться. После разговора с мамой я быстро перебрала в голове все привычные способы успокоиться. Бокал вина в баре аэропорта? Пакет конфет? Говорить ни с кем не хотелось, прогуляться было негде, до посадки оставалось совсем мало времени.
Я открыла в Spotify плейлист со старыми советскими песнями, включила “А знаешь, всё ещё будет”, потом “Этот мир придуман не нами”, потом – “Есть только миг” из “Земли Санникова”. Я никогда в жизни не подумала бы, что такое средство убаюкать себя окажется действенным.
Аэропорт, когда ты там один, – это и про свободу, и про одиночество, про самодостаточность, про паузу от мира и про паузу в действиях, потому что здесь ты можешь только ждать. Последней, кто придёт на помощь душевному равновесию, я бы назвала советскую эстраду. А вот поди ж ты.
Когда ты – эмигрант, вдали от близких, от привычного с детства, от всех возможностей, нужных в эмоциональный момент: обнять маму, пройтись по знакомым улицам, вдохнуть запах дома, дотронуться до привычных вещей, – психика вдруг подкидывает тебе единственный доступный способ всё это заменить, – погружая тебя в состояние безопасности из твоего же детства, через стойкие ассоциации со знакомыми мелодиями.
Бабушку я не видела пять лет, с тех пор как приезжала в Россию последний раз. Мы тяжело и как будто навсегда попрощались, потом у неё началась и стала быстро прогрессировать деменция, и последние годы были очень трудными и для неё, и для моей мамы, которая ухаживала за ней. В марте бабушке бы исполнилось 95 лет.
Я иногда воображала себе, что приеду домой, привезу Тайгу показать, и бабушка непременно перепутает её с Марсом, моей первой собакой, которого мы с ней обе очень любили. Бабушка, кажется, любила собак почти так же сильно, как и я, но ещё сильнее – лошадей. Она много и с любовью рассказывала о своей лошади, которая не раз спасала её, вытаскивая с санями и вывозя из леса домой. Бабушкина семья была из хороших крепких крестьян из Ярославской области. Семью непомерными налогами заставили-таки вступить в колхоз, от хозяйства ничего не осталось. Что стало с лошадью – я не помню и уже не переспрошу.
Аэропорт – самое неподходящее место для такой новости. Не за что уцепиться. После разговора с мамой я быстро перебрала в голове все привычные способы успокоиться. Бокал вина в баре аэропорта? Пакет конфет? Говорить ни с кем не хотелось, прогуляться было негде, до посадки оставалось совсем мало времени.
Я открыла в Spotify плейлист со старыми советскими песнями, включила “А знаешь, всё ещё будет”, потом “Этот мир придуман не нами”, потом – “Есть только миг” из “Земли Санникова”. Я никогда в жизни не подумала бы, что такое средство убаюкать себя окажется действенным.
Аэропорт, когда ты там один, – это и про свободу, и про одиночество, про самодостаточность, про паузу от мира и про паузу в действиях, потому что здесь ты можешь только ждать. Последней, кто придёт на помощь душевному равновесию, я бы назвала советскую эстраду. А вот поди ж ты.
Когда ты – эмигрант, вдали от близких, от привычного с детства, от всех возможностей, нужных в эмоциональный момент: обнять маму, пройтись по знакомым улицам, вдохнуть запах дома, дотронуться до привычных вещей, – психика вдруг подкидывает тебе единственный доступный способ всё это заменить, – погружая тебя в состояние безопасности из твоего же детства, через стойкие ассоциации со знакомыми мелодиями.
Бабушку я не видела пять лет, с тех пор как приезжала в Россию последний раз. Мы тяжело и как будто навсегда попрощались, потом у неё началась и стала быстро прогрессировать деменция, и последние годы были очень трудными и для неё, и для моей мамы, которая ухаживала за ней. В марте бабушке бы исполнилось 95 лет.
Я иногда воображала себе, что приеду домой, привезу Тайгу показать, и бабушка непременно перепутает её с Марсом, моей первой собакой, которого мы с ней обе очень любили. Бабушка, кажется, любила собак почти так же сильно, как и я, но ещё сильнее – лошадей. Она много и с любовью рассказывала о своей лошади, которая не раз спасала её, вытаскивая с санями и вывозя из леса домой. Бабушкина семья была из хороших крепких крестьян из Ярославской области. Семью непомерными налогами заставили-таки вступить в колхоз, от хозяйства ничего не осталось. Что стало с лошадью – я не помню и уже не переспрошу.