Слава всем богам, уже более ста лет подряд на планете Земля существует такое искусство как кино. И оно же - средство запечатлевать историю.
Если вы изучаете историю Испании или вам просто хотя бы интересно, как выглядели и чем занимались люди прошлого века, то тут как нельзя кстати - Youtube-канал толедского отделения испанской Королевской академии изящных искусств и исторических наук.
Ученые и архивисты академии находят и выкладывают в сеть ранее нигде не опубликованные и совершенно уникальные видеокадры.
▫️Музыкальный художественный фильм «Песня Толедо» (1953). Хуанита, молодая любительница музыки из Толедо, получает важное, но неожиданное письмо от лондонского адвоката, в котором сообщается, что она унаследовала от дальнего родственника величественный английский дом. Стартовав в Мадриде, он весело поет и танцует по всей Испании с друзьями-фолк-музыкантами, затем посещает Париж и, наконец, прибывает в Лондон. Помимо Толедо, сцены в поезде в этом фильме снимались на экспрессе Talgo, а сцены в таверне — в Эль-Месон-де-Фуэнкарраль, к северу от Мадрида.
▫️Документальные кадры Толедо 1920-х годов. Это уникальное видео, представляющее историческую ценность благодаря исключительному качеству съемки, возрасту записи и запечатленным исчезнувшим образам прошлого. Кадры с удивительной детализацией воссоздают повседневную жизнь города столетней давности: водоносы у Фуэнте-Нуэва с глиняными кувшинами, стада коз на мосту Сан-Мартин с юными пастухами, странствующие торговцы с хлебными лотками на мулах. В объектив попали архитектурные памятники на извилистых улочках, зеленая площадь Ратуши с вековыми деревьями, давно снесенная гостиница Посада-де-ла-Сангре, а также нетронутые воды реки Тежу - за десятилетия до экологических проблем и строительства канала Тежу-Сегура.
▫️Разрозненные сцены Толедо времен Гражданской войны (1936). Видеоматериал объединяет обрывочные эпизоды осады толедского Алькасара 1936 года, запечатлевшие события до и после падения крепости. На плёнке зафиксированы характерные детали осаждённого города: пылающее здание на улице Нуньес де Арсе, семьи с узлами у Мирадеро, тела погибших милиционеров в башне крепости. Камера фиксирует архитектурные потери — обгоревший госпиталь Сан-Ласаро, руины купола госпиталя Тавера. В кадр попали военачальники Франко, Москардо и Варела на площади Сан-Хусто, а также бытовые сцены - солдаты, разделывающие мясо на площади Кристо де Торрихос, и гвардеец Мойсес Серрано с дочерьми среди руин.
▫️И, наконец, как собирали мусор и бытовые отходы с улиц в 1967-м году. А также много-много других исторических кадров.
Будьте любознательными, смотрите. @my_spain_kislov
Если вы изучаете историю Испании или вам просто хотя бы интересно, как выглядели и чем занимались люди прошлого века, то тут как нельзя кстати - Youtube-канал толедского отделения испанской Королевской академии изящных искусств и исторических наук.
Ученые и архивисты академии находят и выкладывают в сеть ранее нигде не опубликованные и совершенно уникальные видеокадры.
▫️Музыкальный художественный фильм «Песня Толедо» (1953). Хуанита, молодая любительница музыки из Толедо, получает важное, но неожиданное письмо от лондонского адвоката, в котором сообщается, что она унаследовала от дальнего родственника величественный английский дом. Стартовав в Мадриде, он весело поет и танцует по всей Испании с друзьями-фолк-музыкантами, затем посещает Париж и, наконец, прибывает в Лондон. Помимо Толедо, сцены в поезде в этом фильме снимались на экспрессе Talgo, а сцены в таверне — в Эль-Месон-де-Фуэнкарраль, к северу от Мадрида.
▫️Документальные кадры Толедо 1920-х годов. Это уникальное видео, представляющее историческую ценность благодаря исключительному качеству съемки, возрасту записи и запечатленным исчезнувшим образам прошлого. Кадры с удивительной детализацией воссоздают повседневную жизнь города столетней давности: водоносы у Фуэнте-Нуэва с глиняными кувшинами, стада коз на мосту Сан-Мартин с юными пастухами, странствующие торговцы с хлебными лотками на мулах. В объектив попали архитектурные памятники на извилистых улочках, зеленая площадь Ратуши с вековыми деревьями, давно снесенная гостиница Посада-де-ла-Сангре, а также нетронутые воды реки Тежу - за десятилетия до экологических проблем и строительства канала Тежу-Сегура.
▫️Разрозненные сцены Толедо времен Гражданской войны (1936). Видеоматериал объединяет обрывочные эпизоды осады толедского Алькасара 1936 года, запечатлевшие события до и после падения крепости. На плёнке зафиксированы характерные детали осаждённого города: пылающее здание на улице Нуньес де Арсе, семьи с узлами у Мирадеро, тела погибших милиционеров в башне крепости. Камера фиксирует архитектурные потери — обгоревший госпиталь Сан-Ласаро, руины купола госпиталя Тавера. В кадр попали военачальники Франко, Москардо и Варела на площади Сан-Хусто, а также бытовые сцены - солдаты, разделывающие мясо на площади Кристо де Торрихос, и гвардеец Мойсес Серрано с дочерьми среди руин.
▫️И, наконец, как собирали мусор и бытовые отходы с улиц в 1967-м году. А также много-много других исторических кадров.
Будьте любознательными, смотрите. @my_spain_kislov
Мы с вами, преимущественно, - иностранцы, которые изучают испанский язык. Именно поэтому мы обязательно должны знать, как испанцы нас с вами, иностранцев, называют.
Все посты об испанских словах, выражениях и языковых интересностях вы найдете здесь по тегу #palabras.
Самое распространенное просторечное именование не-испанца в Испании - это «гири» (guiri). Изначально это слово пришло из эускера (языка Страны Басков) и зародилось в период карлистских войн XIX века. В то время в Испании возник конфликт из-за престолонаследия. После смерти короля Фердинанда VII в 1833 году трехлетняя Изабелла стала наследницей престола при регентстве своей матери Марии-Кристины. Однако брат короля, Карлос, не признал племянницу и заявил о своих правах на трон.
Сторонники Карлоса стали называться карлистами, а тех, кто поддерживал королеву-регентшу Марию-Кристину, называли на баскский манер «Guiristino» (искаженное произношение слова «Cristino»). Со временем «Guiristino» сократилось до «guiri», и этим словом обозначали «чужих», неверных по политическим убеждениям. А уже в XX веке так стали называть иностранцев и туристов.
По другой версии, слово «гири» происходит от баскского «гиригай» (girigay), что означает «невнятное бормотание» или «тарабарщина» — такой испанцам казалась речь иностранцев.
☝️В современной Испании «гири» - это насмешливое, но не обязательно оскорбительное прозвище для туристов и иностранцев из развитых стран. Однако в последнее время, на фоне протестов против массового туризма в Испании, слово «гири» стало звучать чаще и с более негативным оттенком, особенно в туристических регионах, где местные жители выражают недовольство наплывом иностранцев.
Помимо «гири» испанцы используют и другие слова для обозначения иностранцев и приезжих в зависимости от их происхождения:
«Моро» (moro, мавр) - так называют выходцев из Марокко и других североафриканских стран.
«Габачо/а» (gabacho/a) или «франчуте» (franchute) - эти термины применяются к французам.
«Судака» (sudaca) - обозначение для выходцев из Южной Америки.
Для местных туристов, то есть самих испанцев, которые приезжают на побережье только в летний период, используется слово «veraneante» (от «verano» — лето).
@my_spain_kislov
Все посты об испанских словах, выражениях и языковых интересностях вы найдете здесь по тегу #palabras.
Самое распространенное просторечное именование не-испанца в Испании - это «гири» (guiri). Изначально это слово пришло из эускера (языка Страны Басков) и зародилось в период карлистских войн XIX века. В то время в Испании возник конфликт из-за престолонаследия. После смерти короля Фердинанда VII в 1833 году трехлетняя Изабелла стала наследницей престола при регентстве своей матери Марии-Кристины. Однако брат короля, Карлос, не признал племянницу и заявил о своих правах на трон.
Сторонники Карлоса стали называться карлистами, а тех, кто поддерживал королеву-регентшу Марию-Кристину, называли на баскский манер «Guiristino» (искаженное произношение слова «Cristino»). Со временем «Guiristino» сократилось до «guiri», и этим словом обозначали «чужих», неверных по политическим убеждениям. А уже в XX веке так стали называть иностранцев и туристов.
По другой версии, слово «гири» происходит от баскского «гиригай» (girigay), что означает «невнятное бормотание» или «тарабарщина» — такой испанцам казалась речь иностранцев.
☝️В современной Испании «гири» - это насмешливое, но не обязательно оскорбительное прозвище для туристов и иностранцев из развитых стран. Однако в последнее время, на фоне протестов против массового туризма в Испании, слово «гири» стало звучать чаще и с более негативным оттенком, особенно в туристических регионах, где местные жители выражают недовольство наплывом иностранцев.
Помимо «гири» испанцы используют и другие слова для обозначения иностранцев и приезжих в зависимости от их происхождения:
«Моро» (moro, мавр) - так называют выходцев из Марокко и других североафриканских стран.
«Габачо/а» (gabacho/a) или «франчуте» (franchute) - эти термины применяются к французам.
«Судака» (sudaca) - обозначение для выходцев из Южной Америки.
Для местных туристов, то есть самих испанцев, которые приезжают на побережье только в летний период, используется слово «veraneante» (от «verano» — лето).
@my_spain_kislov
В начале 2025 года научное сообщество Испании взбудоражило археологическое открытие, сделанное на юго-востоке страны: в ходе плановых раскопок в провинции Альбасете автономного сообщества Кастилия-Ла-Манча была обнаружена римская каменная скульптура, пролежавшая в земле около двух тысячелетий. Археологи считают находку крайне важной для понимания процесса романизации Пиренейского полуострова.
Уникальную статую назвали «Тогати» – от латинского togatus: так величали древних римлян, облачённых в тогу, указывающую на гражданский статус и положение в обществе.
Примечательно, что скульптура была вмонтирована в перевёрнутом виде в сельскохозяйственную террасу – ступенчатую конструкцию на склоне холма для земледелия. Подобное вторичное применение древних артефактов – довольно распространённая практика: на протяжении веков люди часто извлекали уже обработанные камни и скульптуры из заброшенных сооружений как готовый строительный материал. Парадоксально, но именно это, казалось бы, варварское использование предмета античного искусства способствовало его сохранности.
Специалисты датировали «Тогати» I веком до нашей эры. Особое восхищение у них вызвало мастерство древнего ваятеля, совместившего несколько техник обработки известняка для создания реалистичного изображения.
Место раскопок, археологический объект Лос-Кукос-де-Богарра, учёные называют важнейшим историческим памятником на охраняемой природной территории Сьерра-де-Алькарас. Исследования показали, что район был непрерывно заселен с доисторических времен вплоть до мусульманского периода, что делает его настоящей сокровищницей для изучения эволюции испанской культуры.
По словам советника по вопросам образования, культуры и спорта сообщества Кастилия-Ла-Манча Амадора Пастора, скульптура в ближайшее время будет перемещена в Музей Альбасете, где станет центральным экспонатом новой выставки, посвященной римскому периоду Испании.
Ранее по теме:
▫️В Андалусии, в провинции Гранада, неподалеку от городка Салар расположен уникальный туристический объект - археологический раскоп римской виллы I-V веков нашей эры.
@my_spain_kislov
Уникальную статую назвали «Тогати» – от латинского togatus: так величали древних римлян, облачённых в тогу, указывающую на гражданский статус и положение в обществе.
Примечательно, что скульптура была вмонтирована в перевёрнутом виде в сельскохозяйственную террасу – ступенчатую конструкцию на склоне холма для земледелия. Подобное вторичное применение древних артефактов – довольно распространённая практика: на протяжении веков люди часто извлекали уже обработанные камни и скульптуры из заброшенных сооружений как готовый строительный материал. Парадоксально, но именно это, казалось бы, варварское использование предмета античного искусства способствовало его сохранности.
Специалисты датировали «Тогати» I веком до нашей эры. Особое восхищение у них вызвало мастерство древнего ваятеля, совместившего несколько техник обработки известняка для создания реалистичного изображения.
Место раскопок, археологический объект Лос-Кукос-де-Богарра, учёные называют важнейшим историческим памятником на охраняемой природной территории Сьерра-де-Алькарас. Исследования показали, что район был непрерывно заселен с доисторических времен вплоть до мусульманского периода, что делает его настоящей сокровищницей для изучения эволюции испанской культуры.
По словам советника по вопросам образования, культуры и спорта сообщества Кастилия-Ла-Манча Амадора Пастора, скульптура в ближайшее время будет перемещена в Музей Альбасете, где станет центральным экспонатом новой выставки, посвященной римскому периоду Испании.
Ранее по теме:
▫️В Андалусии, в провинции Гранада, неподалеку от городка Салар расположен уникальный туристический объект - археологический раскоп римской виллы I-V веков нашей эры.
@my_spain_kislov
Forwarded from Гранада: новости и не только
Знаменитый современный и, вероятно, лучший из всех ныне живущих певцов фламенко Мигель Поведа открывает в Гранаде частный культурный центр, посвящённый Федерико Гарсиа Лорке. Эта идея у Мигеля, который называет Гранаду красивейшим городом мира, родилась случайно, когда он заметил отсутствие мемориальных табличек, напоминающих о том, что Федерико Гарсиа Лорка жил в том или ином здании в городе, и тут же увидел объявление о сдаче в аренду помещения на Acera del Darro, 50 - месте, где с 1909 по 1916 годы обитала семья поэта.
Вместе с танцором Агустином Барахасом и предпринимателем Серхио Авила Поведой он арендовал этот небольшой дом, чтобы создать музей Лорки, открытие которого планируется на конец марта или апрель, хотя точная дата пока не определена.
Центр станет началом маршрута по местам Лорки в Гранаде. Там будут выставлены фото и тексты из его книг, посвящённые юности поэта, а также появится зал для временных экспозиций. Поведа, уже посвятивший Лорке альбом Enlorquecido, хочет через центр рассказывать молодёжи о малоизвестных страницах жизни Лорки.
Среди его первых инициатив - установка памятных табличек на зданиях, связанных с поэтом: Acera del Darro, 50, Acera del Casino, 31 (1918–1933), Gran Vía, 34 (1917–1918), и дом учителя музыки Антонио Сегурры.
1️⃣ А самый грандиозный план у Поведы - установить статую Лорки на площади Пласа-де-лас-Батальяс. Вообще, установка памятников в Испании - сложнейшее дело. Посмотрим, получится ли.
О том, какие памятники Лорке существуют в нашем городе, я писал в своем канале "Испания моя". @granadasiempre
Вместе с танцором Агустином Барахасом и предпринимателем Серхио Авила Поведой он арендовал этот небольшой дом, чтобы создать музей Лорки, открытие которого планируется на конец марта или апрель, хотя точная дата пока не определена.
Центр станет началом маршрута по местам Лорки в Гранаде. Там будут выставлены фото и тексты из его книг, посвящённые юности поэта, а также появится зал для временных экспозиций. Поведа, уже посвятивший Лорке альбом Enlorquecido, хочет через центр рассказывать молодёжи о малоизвестных страницах жизни Лорки.
Среди его первых инициатив - установка памятных табличек на зданиях, связанных с поэтом: Acera del Darro, 50, Acera del Casino, 31 (1918–1933), Gran Vía, 34 (1917–1918), и дом учителя музыки Антонио Сегурры.
О том, какие памятники Лорке существуют в нашем городе, я писал в своем канале "Испания моя". @granadasiempre
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вы собрались покупать недвижимость в Испании. Посмотрели объявления, выбрали место и тип жилья. Знаете ли вы, что вам, как покупателю, придется заплатить специальный налог ITP. А знаете, что это такое? Сейчас мы вам все объясним.
Вот такая новость пришла на днях: Idealista пишет, что правительство Каталонии и партия левого толка Comuns, ратующая за за социальную справедливость, экологию и прогрессивные реформы, договорились о повышении налога на передачу имущества (ITP), планируя ввести два новых диапазона для расчёта ставки налога: менее 600 тыс. евро — 10%, 600–900 тыс. — 11%, 900 тыс.–1,5 млн — 12%, свыше 1,5 млн. — 13%.
Налоговые вычеты для компаний в сфере недвижимости будут отменены. Ожидаемый доход для бюджета от повышения налогов составит 200 млн евро в год.
Меры закрепят в декрете, который вскоре рассмотрит и, вероятнее всего, примет парламент Каталонии.
А что же такое «налог на передачу имущества» и как он взимается в Испании?
По сути, это налог на покупку недвижимости, который должен быть уплачен после того, как сделка оформлена и зарегистрирована.
Налогом на передачу имущества (Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales, ITP) облагаются многие сделки в Испании по переходу прав, но ставки налога устанавливают сами Автономии, поскольку ITP перечисляется в местные бюджеты.
▫️ITP не начисляется в случае, если сделка облагается НДС, например, при покупке жилья в новостройках (IVA, обычно 10% для жилья) или имущество наследуется (в этом случае платится Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones).
▫️Под налог ITP попадают:
- Все сделки купли-продажи недвижимости на вторичном рынке.
- Аренда недвижимости с правом выкупа.
- Любые другие сделки по передаче имущества (например, автомобилей), если сделка не попадает под НДС.
Кто платит ITP — продавец или покупатель?
По «Закону о налоге на передачу имущества» (Real Decreto Legislativo 1/1993) плательщиком налога является покупатель. Участники сделки могут договориться и об ином распределении расходов по сделке, но обязательство по оплате ITP всё равно несёт новый собственник (покупатель).
Таким образом, ITP — это налог, который ложится на покупателя при приобретении прав на имущество, и его цель — пополнение бюджета региона.
Новые меры в Каталонии направлены на повышение налоговой нагрузки на спекулянтов и крупных игроков рынка, а также в качестве дополнительной меры для увеличения предложения социального жилья.
А если вы планируете покупать недвижимость в любом месте Испании - обязательно обратитесь за консультацией к профессиональному специалисту, такому, как мой друг Станислав Коротков.
Он уже много лет предоставляет услуги для покупателей недвижимости по всей Испании.
Вот его сайт: WelcomeSpain, а вот - телеграм-канал. Обращайтесь (можно сразу писать в Telegram @Stanislav_ES) и не забудьте передать от меня привет!
@my_spain_kislov
Вот такая новость пришла на днях: Idealista пишет, что правительство Каталонии и партия левого толка Comuns, ратующая за за социальную справедливость, экологию и прогрессивные реформы, договорились о повышении налога на передачу имущества (ITP), планируя ввести два новых диапазона для расчёта ставки налога: менее 600 тыс. евро — 10%, 600–900 тыс. — 11%, 900 тыс.–1,5 млн — 12%, свыше 1,5 млн. — 13%.
Налоговые вычеты для компаний в сфере недвижимости будут отменены. Ожидаемый доход для бюджета от повышения налогов составит 200 млн евро в год.
Меры закрепят в декрете, который вскоре рассмотрит и, вероятнее всего, примет парламент Каталонии.
А что же такое «налог на передачу имущества» и как он взимается в Испании?
По сути, это налог на покупку недвижимости, который должен быть уплачен после того, как сделка оформлена и зарегистрирована.
Налогом на передачу имущества (Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales, ITP) облагаются многие сделки в Испании по переходу прав, но ставки налога устанавливают сами Автономии, поскольку ITP перечисляется в местные бюджеты.
▫️ITP не начисляется в случае, если сделка облагается НДС, например, при покупке жилья в новостройках (IVA, обычно 10% для жилья) или имущество наследуется (в этом случае платится Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones).
▫️Под налог ITP попадают:
- Все сделки купли-продажи недвижимости на вторичном рынке.
- Аренда недвижимости с правом выкупа.
- Любые другие сделки по передаче имущества (например, автомобилей), если сделка не попадает под НДС.
Кто платит ITP — продавец или покупатель?
По «Закону о налоге на передачу имущества» (Real Decreto Legislativo 1/1993) плательщиком налога является покупатель. Участники сделки могут договориться и об ином распределении расходов по сделке, но обязательство по оплате ITP всё равно несёт новый собственник (покупатель).
Таким образом, ITP — это налог, который ложится на покупателя при приобретении прав на имущество, и его цель — пополнение бюджета региона.
Новые меры в Каталонии направлены на повышение налоговой нагрузки на спекулянтов и крупных игроков рынка, а также в качестве дополнительной меры для увеличения предложения социального жилья.
А если вы планируете покупать недвижимость в любом месте Испании - обязательно обратитесь за консультацией к профессиональному специалисту, такому, как мой друг Станислав Коротков.
Он уже много лет предоставляет услуги для покупателей недвижимости по всей Испании.
Вот его сайт: WelcomeSpain, а вот - телеграм-канал. Обращайтесь (можно сразу писать в Telegram @Stanislav_ES) и не забудьте передать от меня привет!
@my_spain_kislov
Испанский художник-сатирик и иллюстратор Асьер Санс (Asier Sanz) получил премию на фестивале Salão Medplan de Humor в Бразилии (прошедшем с 27 февраля по 1 марта 2025 года) за коллаж, основанный на парейдолии — способности видеть знакомые образы в неясных формах.
Его работа с юмором превращает абстрактные фигуры в узнаваемые. Он известен своими сатирическими произведениями, например, в 2021 году победил в World Humor Awards с фото свиной отбивной, напоминающей профиль Трампа, что подчёркивает его талант находить юмор в обыденном.
▫️Парейдолия — это такое психическое явление, когда мозг интерпретирует случайные образы (например, облака или пятна) как знакомые фигуры; это эволюционная черта, помогающая искать смысл в хаосе. Санс использует её, создавая весёлые и креативные работы.
@my_spain_kislov
Его работа с юмором превращает абстрактные фигуры в узнаваемые. Он известен своими сатирическими произведениями, например, в 2021 году победил в World Humor Awards с фото свиной отбивной, напоминающей профиль Трампа, что подчёркивает его талант находить юмор в обыденном.
▫️Парейдолия — это такое психическое явление, когда мозг интерпретирует случайные образы (например, облака или пятна) как знакомые фигуры; это эволюционная черта, помогающая искать смысл в хаосе. Санс использует её, создавая весёлые и креативные работы.
@my_spain_kislov
Любой язык реагирует на социальные изменения, создавая для описания сложных явлений совершенно новые слова. Например, слово «inquiokupación» — очень популярный ныне неологизм, который активно используется сегодня в современной Испании, особенно в политическом и социальном дискурсе. Давайте сегодня вместе с вами разберём его этимологию, возникновение, политический контекст и примеры употребления.
🔹Слово «inquiokupación» представляет собой комбинацию двух испанских слов: «inquilino» (арендатор, жилец) и «okupación» (захват, оккупация).
«Inquilino» происходит от латинского «inquilinus» (житель, арендатор), что связано с глаголом «incolere» (проживать). «Okupación» — это производное от глагола «okupar» (захватывать, занимать), который сам по себе является адаптацией слова «ocupar» (занимать) с намеренным использованием буквы «k» вместо «c».
Неологизм появился в Испании примерно в 2010-х годах на фоне жилищного кризиса, вызванного экономическими проблемами после 2008 года, ростом цен на аренду и массовыми выселениями. В это время усилилась проблема «окупации» — незаконного занятия пустующих помещений, часто принадлежащих банкам или крупным собственникам.
☝️ Однако «inquiokupación» выделяет специфический случай: когда законные арендаторы перестают платить аренду, но продолжают жить в помещении, фактически «захватывая» его.
▫️«Inquiokupación» — это слово с ярко выраженной политической окраской, активно используемое в дебатах между правыми и левыми силами в Испании. Правые партии (PP, Vox) используют термин для критики слабости жилищного законодательства и защиты прав собственников. Они утверждают, что «inquiokupación» угрожает частной собственности и требует жёстких мер, таких как ускоренные выселения и ужесточение наказаний. Например, Vox предлагал законы, запрещающие «оккупантам» регистрироваться в муниципалитетах, а PP продвигает концепцию «Ley Antiokupación» (Закон против оккупации).
Левые партии (PSOE, Podemos) склонны избегать этого термина или переосмысливать его, подчёркивая социальные причины явления — бедность, безработицу и недоступность жилья. Они выступают за защиту прав арендаторов и решение проблемы через субсидии или контроль арендной платы.
Слово стало символом раскола в испанском обществе: для одних это угроза правопорядку, для других — симптом системного кризиса.
И вот вам несколько примеров употребления этого слова:
- «La inquiokupación se ha convertido en un problema creciente en las grandes ciudades como Madrid y Barcelona»/(«Инкиокупация стала нарастающей проблемой в крупных городах, таких как Мадрид и Барселона»).
- «Vamos a poner fin a la inquiokupación con una ley que proteja a los propietarios»/(«Мы положим конец инкиокупации законом, который защитит собственников»).
- «Mi vecino dice que tiene un caso de inquiokupación porque su inquilino no paga y no se va»/(«Мой сосед говорит, что у него случай инкиокупации, потому что арендатор не платит и не уходит»).
Все посты в моем канале об испанских словах, выражениях и языковых интересностях - по тегу #palabras. @my_spain_kislov
🔹Слово «inquiokupación» представляет собой комбинацию двух испанских слов: «inquilino» (арендатор, жилец) и «okupación» (захват, оккупация).
«Inquilino» происходит от латинского «inquilinus» (житель, арендатор), что связано с глаголом «incolere» (проживать). «Okupación» — это производное от глагола «okupar» (захватывать, занимать), который сам по себе является адаптацией слова «ocupar» (занимать) с намеренным использованием буквы «k» вместо «c».
Неологизм появился в Испании примерно в 2010-х годах на фоне жилищного кризиса, вызванного экономическими проблемами после 2008 года, ростом цен на аренду и массовыми выселениями. В это время усилилась проблема «окупации» — незаконного занятия пустующих помещений, часто принадлежащих банкам или крупным собственникам.
☝️ Однако «inquiokupación» выделяет специфический случай: когда законные арендаторы перестают платить аренду, но продолжают жить в помещении, фактически «захватывая» его.
▫️«Inquiokupación» — это слово с ярко выраженной политической окраской, активно используемое в дебатах между правыми и левыми силами в Испании. Правые партии (PP, Vox) используют термин для критики слабости жилищного законодательства и защиты прав собственников. Они утверждают, что «inquiokupación» угрожает частной собственности и требует жёстких мер, таких как ускоренные выселения и ужесточение наказаний. Например, Vox предлагал законы, запрещающие «оккупантам» регистрироваться в муниципалитетах, а PP продвигает концепцию «Ley Antiokupación» (Закон против оккупации).
Левые партии (PSOE, Podemos) склонны избегать этого термина или переосмысливать его, подчёркивая социальные причины явления — бедность, безработицу и недоступность жилья. Они выступают за защиту прав арендаторов и решение проблемы через субсидии или контроль арендной платы.
Слово стало символом раскола в испанском обществе: для одних это угроза правопорядку, для других — симптом системного кризиса.
И вот вам несколько примеров употребления этого слова:
- «La inquiokupación se ha convertido en un problema creciente en las grandes ciudades como Madrid y Barcelona»/(«Инкиокупация стала нарастающей проблемой в крупных городах, таких как Мадрид и Барселона»).
- «Vamos a poner fin a la inquiokupación con una ley que proteja a los propietarios»/(«Мы положим конец инкиокупации законом, который защитит собственников»).
- «Mi vecino dice que tiene un caso de inquiokupación porque su inquilino no paga y no se va»/(«Мой сосед говорит, что у него случай инкиокупации, потому что арендатор не платит и не уходит»).
Все посты в моем канале об испанских словах, выражениях и языковых интересностях - по тегу #palabras. @my_spain_kislov
Друзья, смотрите, какое дело. Есть такой писатель Хавьер Мариас. Он — один из самых известных современных испанских авторов: написал 17 романов, а еще переводил на испанский Набокова, Фолкнера, Сэлинджера и других классиков.
Его самый знаменитый роман называется «Берта Исла». В книге любовь сталкивается с тайной, а доверие — с двойной жизнью: главная героиня однажды поняла, что ее любимый муж — совсем не тот, за кого себя выдаёт. Тонкий, интеллектуальный роман про любовь, надежду и одиночество.
Так вот, совместно с новым онлайн-магазином русскоязычных книг Master Kniga мы решили подарить книгу Хавьера Мариаса нашим подписчикам! Магазин откроется весной и представит широкий ассортимент книг — от классики до нон-фикшна — с доставкой по всему Евросоюзу. И мы с вами обязательно найдем в ассортименте этого книжного магазина для себя что-то очень интересное!
Что нужно сделать прямо сейчас, чтобы выиграть роман Хавьера Мариаса?
✅ Быть подписанным на Telegram-каналы Master Kniga, Испания моя и Испанский Амиго.
✅ Оставить в комментариях в комментариях к этому посту сообщение «Хочу книгу!»
Итоги мы подведем 8 марта. После чего команда магазина Master Kniga отправит книгу победителю в любую точку Евросоюза. Поехали?
Желаю удачи!
Его самый знаменитый роман называется «Берта Исла». В книге любовь сталкивается с тайной, а доверие — с двойной жизнью: главная героиня однажды поняла, что ее любимый муж — совсем не тот, за кого себя выдаёт. Тонкий, интеллектуальный роман про любовь, надежду и одиночество.
Так вот, совместно с новым онлайн-магазином русскоязычных книг Master Kniga мы решили подарить книгу Хавьера Мариаса нашим подписчикам! Магазин откроется весной и представит широкий ассортимент книг — от классики до нон-фикшна — с доставкой по всему Евросоюзу. И мы с вами обязательно найдем в ассортименте этого книжного магазина для себя что-то очень интересное!
Что нужно сделать прямо сейчас, чтобы выиграть роман Хавьера Мариаса?
Итоги мы подведем 8 марта. После чего команда магазина Master Kniga отправит книгу победителю в любую точку Евросоюза. Поехали?
Желаю удачи!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
К слову о книжках. Наверное, пришло время публиковать здесь обзоры новых книг. Сегодня речь - сразу о трёх только что вышедших в свет изданиях: одно - о Гражданской войне в Испании, два - о современной России.
🔹В барселонском издательстве EDHASA выпущена книга «El milagro de España. Crónicas de un viaje en 1938», представляющая собой сборник репортажей Эрики и Клауса Манн о Гражданской войне в Испании.
Эрика и Клаус Манн - дети великого Томаса Манна, которые и сами по себе были яркими фигурами в литературе и журналистике. Эрика Манн была известна как писательница, актриса и активистка, а Клаус Манн - как автор романов и эссе, среди которых выделяется «Мефистофель».
Книга «El milagro de España» включает в себя тексты, написанные во время их поездки в Испанию в 1938 году, где они стали свидетелями трагических событий войны и героизма республиканцев. Авторы передают атмосферу разрушений, страданий и надежд, описывают свои встречи с интеллектуалами, такими как Антонио Мачадо, и простыми людьми, чьи жизни были разрушены войной. Особенно трогательны их наблюдения о судьбе испанских детей, которых они называют «самыми несчастными в мире». Книга позволяет читателю увидеть войну глазами двух выдающихся интеллектуалов своего времени, которые не скрывают своей симпатии к республиканцам и ненависти к националистам.
🔹В издательстве La Esfera de los Libros вышла книга «Putinistán: Un país alucinante en manos de un presidente alucinado» («Путинистан: Удивительная страна в руках обезумевшего президента»). Это журналистская и литературная хроника о том, как Россия изменилась за последние годы.
Автор книги, известный журналист и писатель Хавьер Колас, специализирующийся на международной тематике, работал в Москве корреспондентом газеты «El Mundo». Он известен своими репортажами о политической ситуации в России и войне в Украине.
В новой книге, основанной на интервью с политиками и диссидентами, на свидетельствах писателей и интеллектуалов, а также на опыте солдат и обычных граждан России и Украины, Хавьер Колас прослеживает путь страны от падения Советского Союза и надежд на демократизацию до восхождения Владимира Путина и последующего безумия «Сумасшедшего дома Z».
🔹В издательстве Península вышла книга «Rusia contra el mundo: Más de dos décadas de terrorismo de Estado, secuestros, mafia y propaganda» («Россия против всего мира: Более двух десятилетий государственного терроризма, похищений, мафии и пропаганды»). Это масштабное журналистское расследование, раскрывающее механизмы превращения России в главного дестабилизатора глобальной геополитики.
Автор книги Марк Мархинедас — бывший корреспондент газеты El Periódico в Москве, лауреат премий Cirilo Rodríguez и Национальной премии в области коммуникаций. Он прослеживает эволюцию методов российского государства: от фальшивых терактов в Чечне до убийства Алексея Навального, от экспорта мафиозных структур до поддержки экстремистских групп в Сирии и Украине.
Книга анализирует, как обескровленная постсоветская Россия под руководством Владимира Путина смогла восстановить влияние через «теневое военное дело» — сочетание кибератак, пропаганды и сотрудничества с организованной преступностью. Отдельное внимание уделяется операциям на территории Испании, раскрывающим механизмы гибридной войны Кремля. Кстати, презентация этой книги пройдет в Барселоне сегодня вечером (подробности).
@my_spain_kislov
🔹В барселонском издательстве EDHASA выпущена книга «El milagro de España. Crónicas de un viaje en 1938», представляющая собой сборник репортажей Эрики и Клауса Манн о Гражданской войне в Испании.
Эрика и Клаус Манн - дети великого Томаса Манна, которые и сами по себе были яркими фигурами в литературе и журналистике. Эрика Манн была известна как писательница, актриса и активистка, а Клаус Манн - как автор романов и эссе, среди которых выделяется «Мефистофель».
Книга «El milagro de España» включает в себя тексты, написанные во время их поездки в Испанию в 1938 году, где они стали свидетелями трагических событий войны и героизма республиканцев. Авторы передают атмосферу разрушений, страданий и надежд, описывают свои встречи с интеллектуалами, такими как Антонио Мачадо, и простыми людьми, чьи жизни были разрушены войной. Особенно трогательны их наблюдения о судьбе испанских детей, которых они называют «самыми несчастными в мире». Книга позволяет читателю увидеть войну глазами двух выдающихся интеллектуалов своего времени, которые не скрывают своей симпатии к республиканцам и ненависти к националистам.
🔹В издательстве La Esfera de los Libros вышла книга «Putinistán: Un país alucinante en manos de un presidente alucinado» («Путинистан: Удивительная страна в руках обезумевшего президента»). Это журналистская и литературная хроника о том, как Россия изменилась за последние годы.
Автор книги, известный журналист и писатель Хавьер Колас, специализирующийся на международной тематике, работал в Москве корреспондентом газеты «El Mundo». Он известен своими репортажами о политической ситуации в России и войне в Украине.
В новой книге, основанной на интервью с политиками и диссидентами, на свидетельствах писателей и интеллектуалов, а также на опыте солдат и обычных граждан России и Украины, Хавьер Колас прослеживает путь страны от падения Советского Союза и надежд на демократизацию до восхождения Владимира Путина и последующего безумия «Сумасшедшего дома Z».
🔹В издательстве Península вышла книга «Rusia contra el mundo: Más de dos décadas de terrorismo de Estado, secuestros, mafia y propaganda» («Россия против всего мира: Более двух десятилетий государственного терроризма, похищений, мафии и пропаганды»). Это масштабное журналистское расследование, раскрывающее механизмы превращения России в главного дестабилизатора глобальной геополитики.
Автор книги Марк Мархинедас — бывший корреспондент газеты El Periódico в Москве, лауреат премий Cirilo Rodríguez и Национальной премии в области коммуникаций. Он прослеживает эволюцию методов российского государства: от фальшивых терактов в Чечне до убийства Алексея Навального, от экспорта мафиозных структур до поддержки экстремистских групп в Сирии и Украине.
Книга анализирует, как обескровленная постсоветская Россия под руководством Владимира Путина смогла восстановить влияние через «теневое военное дело» — сочетание кибератак, пропаганды и сотрудничества с организованной преступностью. Отдельное внимание уделяется операциям на территории Испании, раскрывающим механизмы гибридной войны Кремля. Кстати, презентация этой книги пройдет в Барселоне сегодня вечером (подробности).
@my_spain_kislov