Telegram Group & Telegram Channel
Alstom и Hitachi Rail опасаются возможного закрытия своих заводов в Великобритании в этом году

Так, управляющий директор Alstom в стране Ник Кроссфилд сообщил, что сборка последних электропоездов платформы Aventra на заводе в Дерби находится в стадии завершения. По его словам, с мая по июнь активность на предприятии будет очень низкой или нулевой, а затем и вовсе прекратится.

Компания ведет переговоры с правительством уже около 11 месяцев, но так и не добилась гарантий на получение заказов на краткосрочную перспективу. По оценкам Кроссфилда, предполагаемое закрытие завода во втором квартале приведет не только к сокращению 1,3 тыс. сотрудников предприятия в Дерби, но и к потере 12-15 тыс. рабочих мест в цепях поставок.

В свою очередь Hitachi Rail ведет переговоры с правительством о дальнейшей судьбе своего завода в Ньютон-Айклифе уже два года. В октябре площадка должна завершить контракт на поставку поездов для перевозчика First Trenitalia. Недавно в правительстве заявили об отсутствии планов по загрузке завода новыми заказами до начала реализации контракта для HS2. В самой компании в ответ на это сообщают, что рассматривают все возможные варианты, чтобы сохранить штат сотрудников из около 700 человек.

Стоит отметить, что через 1,5 года предприятия должны принять участие в реализации контракта на поставку 54 поездов для высокоскоростной линии HS2. Однако отсутствие заказов на ближайшую перспективу может привести к их закрытию. О таком исходе летом прошлого года предупреждала британская ассоциация железнодорожной промышленности RIA, предлагая свою стратегию по загрузке мощностей.

Фото: wikimedia

@rollingstock



group-telegram.com/rollingstock/6205
Create:
Last Update:

Alstom и Hitachi Rail опасаются возможного закрытия своих заводов в Великобритании в этом году

Так, управляющий директор Alstom в стране Ник Кроссфилд сообщил, что сборка последних электропоездов платформы Aventra на заводе в Дерби находится в стадии завершения. По его словам, с мая по июнь активность на предприятии будет очень низкой или нулевой, а затем и вовсе прекратится.

Компания ведет переговоры с правительством уже около 11 месяцев, но так и не добилась гарантий на получение заказов на краткосрочную перспективу. По оценкам Кроссфилда, предполагаемое закрытие завода во втором квартале приведет не только к сокращению 1,3 тыс. сотрудников предприятия в Дерби, но и к потере 12-15 тыс. рабочих мест в цепях поставок.

В свою очередь Hitachi Rail ведет переговоры с правительством о дальнейшей судьбе своего завода в Ньютон-Айклифе уже два года. В октябре площадка должна завершить контракт на поставку поездов для перевозчика First Trenitalia. Недавно в правительстве заявили об отсутствии планов по загрузке завода новыми заказами до начала реализации контракта для HS2. В самой компании в ответ на это сообщают, что рассматривают все возможные варианты, чтобы сохранить штат сотрудников из около 700 человек.

Стоит отметить, что через 1,5 года предприятия должны принять участие в реализации контракта на поставку 54 поездов для высокоскоростной линии HS2. Однако отсутствие заказов на ближайшую перспективу может привести к их закрытию. О таком исходе летом прошлого года предупреждала британская ассоциация железнодорожной промышленности RIA, предлагая свою стратегию по загрузке мощностей.

Фото: wikimedia

@rollingstock

BY ROLLINGSTOCK




Share with your friend now:
group-telegram.com/rollingstock/6205

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Stocks closed in the red Friday as investors weighed upbeat remarks from Russian President Vladimir Putin about diplomatic discussions with Ukraine against a weaker-than-expected print on U.S. consumer sentiment. In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. "The inflation fire was already hot and now with war-driven inflation added to the mix, it will grow even hotter, setting off a scramble by the world’s central banks to pull back their stimulus earlier than expected," Chris Rupkey, chief economist at FWDBONDS, wrote in an email. "A spike in inflation rates has preceded economic recessions historically and this time prices have soared to levels that once again pose a threat to growth." "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said. Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever."
from jp


Telegram ROLLINGSTOCK
FROM American