Telegram Group Search
делюсь с вами крутым TED talk, который мы вчера обсуждали с группой С1 — про интернет-сленг, мемы в тиктоке, -cores, эстетики, и то, что это вообще значит для языка.

в видео упоминается вирусная в английском тиктоке в среде поколения альфа rizzler song, напичканная сленгом — так что бегите проверять свое знание неформального английского (спойлер: повышенный уровень сложности, я ставила на паузу и гуглила слова). почувствуйте себя слишком стар:ой, даже если вы in your twenties

делюсь квизлет-сетом с лексикой из видео, которую мы разбирали на уроке, если вам захочется позаниматься самостоятельно

если вы тичер:ка, то очень советую принести это видео на урок — обсуждать эту тему можно бесконечно, лексика отличная, и настроение студент:кам поднимет💅

ну и пара скриншотов с урока — можно поглазеть на коллокации или стащить идею для задания :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
вредные привычки студент:ок с1-с2

этот пост – мое мнение, основанное на опыте преподавания / изучения языка. во многом, это про избавление от старых привычек в учебе, но не только. вот чего бы я избегала будучи студент:кой с высоким уровнем языка:

1. самое важное: перфекционизм. знаю, easier said than done, но если ваш подход к английскому выглядит как «все или ничего», то любые попытки учить язык будут пыткой. оцените свои ресурсы реалистично — лучше делать меньше, но стабильнее. если вы пришли на годовой курс, то больший процент результатов будет от банального посещения всех занятий, другая и меньшая часть прогресса будет от выполнение минимального домашнего задания (у меня на курсах в это входят квизлет-сеты с target vocabulary). регулярное выполнение даже этих двух элементов принесет ощутимый прогресс.

2. бесконечные бумажные листы лексики и грамматических правил. на какой бы курс по английскому вы не пришли, на уровнях с1-с2 у вас будет много материалов. добавьте к этому стремление записывать каждое незнакомое слово из видосиков на ютубе, и вы получите часы выписывания новой лексики. по личному опыту скажу, что ни одной из трех огромных тетрадей по 100 листов с target vocabulary я не пользовалась по назначению — слова были выписаны, и большая часть благополучно забылась и никогда не повторялась. ведение конспектов может быть полезным на уровнях ниже, так как вы учите меньше материала. если у вас высокий уровень, то выбирайте более вовлекающие способы запоминания, например: создание и работа с флешкарточками, генерация предложений или текстов с target vocabulary / grammar, youglish.com, mind-maps или что-то еще. мне хорошо помогала стратегия с созданием небольших списков слов на практику перед уроками — я отбирала лексику из материалов на курсе, выписывала ее и старалась использовать на занятиях, отмечая галочками каждое попавшее в речь слово. такой bite-sized learning дает больше структуры и фокуса на материале.

3. отсутствие скилла noticing. благодаря своему умению замечать новую или уже изученную лексику / чанки в аутентичных материалах, я делаю относительно большой прогресс в французском, просто смотря видео на ютубе на интересные мне темы. максимизируйте столкновения с target vocabulary посредством работы с аутентикой и фокусе на языке. учитесь распознавать грамматические и лексические конструкции, которые вам пригодятся в дальнейшем. хочу написать про noticing отдельный пост, но если кратко, то «the noticing hypothesis states that what learners notice in input is what becomes intake for learning» [Schmidt, 1995, p. 20], то есть то, что замечено вами в процессе потребления контента на английском, становится материалом для изучения. добавьте к этому базу работы с лексическими чанками, и вы будете способно продуктивно организовывать самообучение.

4. «consistency — это когда я каждый день учу язык по пять часов». я просто хочу еще раз напомнить, что consistency — это когда вы регулярно посвящаете языку хотя бы немного времени или ходите два раза в неделю на уроки. не ждите от себя постоянной интенсивной учебы, особенно если у вас в жизни есть работа, учеба, дети, хобби и прочее — а часть этого есть у каждого.

5. много рандомных слов, мало коллокаций. на этой неделе я в режиме спринта проверяю writing во всех трех группах, и большинство моих коррекций относятся к неестественному использованию слов в предложении и в контексте. на высоком уровне вы уже знаете много слов — теперь пришло время учиться использовать их вместе, в натуральной манере, и попадать в контекст. запоминайте слова вместе, обращайте внимание в том числе и на неформальное использование. с2 — это не про много отдельно существующих у вас в голове слов — это про умение использовать их так, чтобы красиво, естественно и легко доносить точную мысль.

вот такой список ошибок студент:ок на высоких уровнях вышел у меня. take it with a grain of salt, и не стесняйтесь дополнять в комментариях, я с радостью пообсуждаю эту тему!
письмо на высоких уровнях: частые ошибки и точки роста

долго ничего не писала, каюсь — запустила новую группу, и у меня накопилось уж очень много работы самого разного рода, но зато пришла к вам с довольно интересной информацией!
пока проверяла writing у студент:ок из групп Б2, С1 и С2, у меня в голове сформировался сет ошибок, которые есть почти у всех. вот моменты, на которые я бы посоветовала обращать внимание в практике письма на английском:

во-первых, если вы пишите не для подготовки к экзамену, и у вас не стоит вопрос тайминга и работы с уже имеющимися знаниями, то используйте письмо как повод узнать что-то новое и отработать скиллы самостоятельного поиска информации о языке, а также пытайтесь сами обнаружить недостатки в работе. self-correction в каких-то аспектах лучше, чем фидбек от преподавателя. спросите себя: а я слышал:а такое выражение / коллокацию / конструкцию раньше? звучит ли оно правильно? а можно ли сделать это более точным и кратким? легко ли это читать? если нет, то не стесняйтесь провести небольшой рисерч и найти альтернативные способы выразить мысль.

учитывая высокий уровень студент:ок, большинство исправлений / предложений касались именно лексики — и тут я хочу указать на стремление использовать как можно больше advanced vocabulary, которое не всегда оправдано. суть слов, которые помечены в словарях как С1-С2 не в том, что их использование сразу делает вас proficient user'ом языка. прежде чем использовать что-то, что звучит сложно, редко и необычно, залезьте в словарь и проверьте, подходит ли вам это слово по контексту и регистру. иногда самые хорошие тексты обходятся без обилия advanced vocabulary, так как их а) легко читать б) они звучат естественно в) их проще писать, не допуская ошибок.

и тут я хочу перейти к самой важной идее — ваш tone of voice и target audience. главная проблема письма на иностранном языке заключается в том, что нам сложно чувствовать собственную интонацию и подбирать слова так, чтобы они звучали натурально. вы можете выучить какие-то фразы для организации эссе или sentence starters, понаблюдать за частыми конструкциями в академическом письме, но только практика и большой словарный запас поможет вам сформировать tone of voice. мне кажется важным не загонять себя в рамки слишком формального письма или одного типа задания, читать разные тексты (если вы читаете только академ, то ваше письмо, скорее всего, будет очень bookish) — от постов на реддите до художки, и обращать внимание в том числе на неформальный язык и сленг. хорошее письмо не приходит без хорошего знания языка и словарного запаса, но и не развивается без непосредственной его практики. у вас не будет сразу текстов, которые выглядят похожи на те, которые вы можете написать по-русски, но со временем будет развиваться умение подбирать более точные и выразительные слова.

с грамматикой и синтаксисом ситуация похожая. во-первых, старайтесь разбавлять длинные сложные предложения простыми — это сделает ваш текст более читаемым. делите большие предложения на две части. во-вторых, поработайте над emphatic structures, так как они тоже делают текст более экспрессивным и понятным. не забывайте, что тексты пишут для того, чтобы их читали.

структура параграфа тоже важна, даже если это не экзаменационная работа. topic sentences всем немного упрощают жизнь + держите в голове, что в английском языке более естественны линейные структуры параграфа. сюда же работа над discourse markers, они не зря так называются.

ну и напоследок — английская пунктуация отличается от русской и достаточно сильно, поэтому стоит отдельно с ней ознакомиться. если вы много пишите, то это мастхэв! запятые после каждой части сложного предложения точно лучше не ставить :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
а вы знаете что такое sentence mining? когда я пыталась учить японский, я постоянно видела посты на эту тему на реддите, а вот в коммьюнити english learners это вещь скорее незнакомая. интересно посмотреть на статистику, пока пишу пост про это :)
Anonymous Poll
2%
я активно использую sentence mining в изучении языка
5%
понимаю, что это такое, но не пользуюсь
11%
краем уха слышал(а), не разбирал(а)сь
82%
в первый раз слышу про sentence mining
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/04/06 06:05:05
Back to Top
HTML Embed Code: