Telegram Group & Telegram Channel
​​Логично будет продолжить начатую вчера линию об истине и ее интерпретации, поэтому хочу порекомендовать «Ночную смену» Алексея Поляринова — сборник литературных эссе, в котором переводчик и писатель в числе прочего рассуждает «об отношениях между вымыслом и правдой, и о том, что вымысел тем ценнее, чем он ближе к правде».

За четыре часа в Сапсане я ознакомилась с большей частью книги — опять это шаблонное «не оторваться», но иначе не назовёшь. Я будто беседовала с автором о самом сокровенном, обо всем том, что волнует не только вдумчивого читателя, но и неуверенного писателя. В этом душевном разговоре (больно кольнуло в сердце от цитаты «классическая прокрастинация: я убеждал себя в том, что не пишу роман, потому что занимаюсь исследованием, собираю фактуру») Поляринов, выпустивший в 2020-м «Риф», который вошел в список финалистов национальной литературной премии «Большая книга» (надо бы о нем тоже рассказать), делится «самым сокровенным — идеями ненаписанных книг».

В «Ночной смене» — название сборника отсылает как раз к заголовку одного из ненаписанных романов — он с невероятной любовью к предмету рассказывает об удивительных идеях, которые органично вписываются в исторический контекст, а затем перерастают в философские размышления об ответственности человека, работающего со словом (чучело мыши Кинга в переводе Вебера, привет). Даже если вы не разбираетесь — но после прочтения непременно захотите — в творчестве Мигеля де Сервантеса, Джонатана Франзена (про его «Перекрёстки» можно почитать тут), Дэвида Фостера Уоллеса, Кармака Маккартни и других упомянутых в книге писателей, вам все равно захочется возвращаться к «Ночной смене» снова и снова — подчерпанных в ней удивительных фактов хватит не на одну small talk!

И напоследок о личном. Новая и странная для меня, фаната Kindle, привычка сметать новинки литературы в бумажном варианте вылилась в заставленный книгами подоконник дома. Среди них, кстати, и переведённые Поляриновым романы «Муравечество» Чарли Кауфмана и «Однажды в Голливуде» Квентина Тарантино. Замечали за собой такую странность? Ставьте реакции или оставляйте комментарии, если хотите, чтобы я рассказала подробнее о том, что купила, но ещё не успела прочитать!

#чтопочитать



group-telegram.com/shtoetobilo/363
Create:
Last Update:

​​Логично будет продолжить начатую вчера линию об истине и ее интерпретации, поэтому хочу порекомендовать «Ночную смену» Алексея Поляринова — сборник литературных эссе, в котором переводчик и писатель в числе прочего рассуждает «об отношениях между вымыслом и правдой, и о том, что вымысел тем ценнее, чем он ближе к правде».

За четыре часа в Сапсане я ознакомилась с большей частью книги — опять это шаблонное «не оторваться», но иначе не назовёшь. Я будто беседовала с автором о самом сокровенном, обо всем том, что волнует не только вдумчивого читателя, но и неуверенного писателя. В этом душевном разговоре (больно кольнуло в сердце от цитаты «классическая прокрастинация: я убеждал себя в том, что не пишу роман, потому что занимаюсь исследованием, собираю фактуру») Поляринов, выпустивший в 2020-м «Риф», который вошел в список финалистов национальной литературной премии «Большая книга» (надо бы о нем тоже рассказать), делится «самым сокровенным — идеями ненаписанных книг».

В «Ночной смене» — название сборника отсылает как раз к заголовку одного из ненаписанных романов — он с невероятной любовью к предмету рассказывает об удивительных идеях, которые органично вписываются в исторический контекст, а затем перерастают в философские размышления об ответственности человека, работающего со словом (чучело мыши Кинга в переводе Вебера, привет). Даже если вы не разбираетесь — но после прочтения непременно захотите — в творчестве Мигеля де Сервантеса, Джонатана Франзена (про его «Перекрёстки» можно почитать тут), Дэвида Фостера Уоллеса, Кармака Маккартни и других упомянутых в книге писателей, вам все равно захочется возвращаться к «Ночной смене» снова и снова — подчерпанных в ней удивительных фактов хватит не на одну small talk!

И напоследок о личном. Новая и странная для меня, фаната Kindle, привычка сметать новинки литературы в бумажном варианте вылилась в заставленный книгами подоконник дома. Среди них, кстати, и переведённые Поляриновым романы «Муравечество» Чарли Кауфмана и «Однажды в Голливуде» Квентина Тарантино. Замечали за собой такую странность? Ставьте реакции или оставляйте комментарии, если хотите, чтобы я рассказала подробнее о том, что купила, но ещё не успела прочитать!

#чтопочитать

BY Што это было




Share with your friend now:
group-telegram.com/shtoetobilo/363

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Perpetrators of these scams will create a public group on Telegram to promote these investment packages that are usually accompanied by fake testimonies and sometimes advertised as being Shariah-compliant. Interested investors will be asked to directly message the representatives to begin investing in the various investment packages offered. In 2014, Pavel Durov fled the country after allies of the Kremlin took control of the social networking site most know just as VK. Russia's intelligence agency had asked Durov to turn over the data of anti-Kremlin protesters. Durov refused to do so. The last couple days have exemplified that uncertainty. On Thursday, news emerged that talks in Turkey between the Russia and Ukraine yielded no positive result. But on Friday, Reuters reported that Russian President Vladimir Putin said there had been some “positive shifts” in talks between the two sides. He adds: "Telegram has become my primary news source." It is unclear who runs the account, although Russia's official Ministry of Foreign Affairs Twitter account promoted the Telegram channel on Saturday and claimed it was operated by "a group of experts & journalists."
from jp


Telegram Што это было
FROM American