三位知情人士表示,谷歌将被指控违反欧盟旨在遏制大型科技公司权力的规则,该公司对谷歌搜索结果的更改建议未能解决欧盟及其竞争对手的担忧。自去年三月以来,欧盟委员会一直在调查谷歌是否存在违反《数字市场法》的行为。一项调查的重点是谷歌是否偏爱其垂直搜索引擎,如谷歌购物、谷歌航班和谷歌酒店,而较少呈现其竞争对手的同类竞品,以及是否在谷歌搜索结果中歧视第三方服务。知情人士说,欧盟即将提出的指控将涉及上述问题。欧盟对谷歌发起的另一项调查针对谷歌是否限制并阻碍应用开发者通知用户 Play 商店以外的优惠信息。
三位知情人士表示,谷歌将被指控违反欧盟旨在遏制大型科技公司权力的规则,该公司对谷歌搜索结果的更改建议未能解决欧盟及其竞争对手的担忧。自去年三月以来,欧盟委员会一直在调查谷歌是否存在违反《数字市场法》的行为。一项调查的重点是谷歌是否偏爱其垂直搜索引擎,如谷歌购物、谷歌航班和谷歌酒店,而较少呈现其竞争对手的同类竞品,以及是否在谷歌搜索结果中歧视第三方服务。知情人士说,欧盟即将提出的指控将涉及上述问题。欧盟对谷歌发起的另一项调查针对谷歌是否限制并阻碍应用开发者通知用户 Play 商店以外的优惠信息。
But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website. Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can." "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." "Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said.
from jp