Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/knyazprocent/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Князь Процент | Telegram Webview: knyazprocent/1320 -
Telegram Group & Telegram Channel
Нежить у Владимира Набокова

Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск второй. Рассказ «Нежить»

Часть вторая. Сюжет рассказа


Неделю назад мы коснулись истории публикации наиболее раннего из дошедших до нас рассказов Владимира Набокова, а сегодня рассмотрим сюжет этого текста. Такое упражнение полезно, потому что некоторые читатели не понимают или плохо понимают, что такое сюжет художественного произведения. Даже литературоведы горазды повторять друг за другом, что такой-то рассказ Набокова бессюжетен.

«Нежить» начинается с описания того, как герой-повествователь ночью сидит в задумчивости. Вместе с полуночным боем часов в комнату заходит человечек, оказывающийся Лешим, которого рассказчик помнит по жизни в России. Тут мы понимаем, что нарратор на родине больше не живет, а эта полуночная встреча происходит в каком-то чужом для обоих героев городе.

Леший напоминает собеседнику, как некогда они едва ли не каждый день аукались в лесу на родине, и рассказывает свою историю. Его родной лес вырубили; посидев на болоте, он перешел в ближний бор. Бор сожгли, и Леший после бродяжничества нашел подходящий лесок вроде того, где когда-то шутки ради целую ночь морочил рассказчика и его подругу, связывая тропинки в узел и не давая парочке выйти из леса.

Прожив на новом месте некоторое время, Леший нашел на прогалине множество убитых людей; убежав оттуда, скитался по лесам, но нигде житья ему не было, и он, превратившись в мужичка, покинул родную страну. Тоже решивший эмигрировать Водяной по пути к дальнему морю высадил лесного родственника на берег, и Леший-эмигрант, как назвал его Вячеслав Курицын{1}, так и не найдя подходящего жилья на природе, оказался в городе, где обитает рассказчик.

Леший говорит, что на Руси больше не живут ни Водяной, ни Полевой, ни Постен (домовой), ни сам Леший, ни другие члены их племени: кто-то умер, а другие разбрелись по миру. Он сообщает рассказчику, что предчувствует скорую смерть, пожимает собеседнику руку и исчезает под шипение гаснущей свечи. Повествователь остается один и ощущает запах березы и влажного мха{2}.

Как помним, текст опубликовали в день православного Рождества. Мария Маликова отнесла его к жанру рождественского рассказа{3}. Биограф Набокова Брайан Бойд высказал предположение, что рассказ задуман как святочная история «с элементом сверхъестественного в духе Диккенса»{4}.

Не берусь подтвердить или опровергнуть это предположение. Могу лишь сказать, что, по словам В. В., тексты Диккенса он знал с детства. «Мой отец был знатоком Диккенса и одно время читал нам, детям, вслух большие куски из Диккенса», – писал Набоков Эдмунду Уилсону спустя двадцать с лишним лет после выхода «Нежити»{5}.

Большую часть текста составляет вставной рассказ, который и содержит основные элементы сюжета. Экспозиция (то, что предшествует завязке) включает сведения о жизни Лешего и рассказчика в России до эмиграции. Завязка – это гибель леса, где жил Леший. С этого момента начинаются его скитания, которым посвящено развитие действия рассказа.

Кульминацией становится сцена обнаружения Лешим мертвых людей на прогалине: она занимает центральное место в истории его странствий. После страшной находки герой покидает новый лес.

Развязка – это эмиграция героя. В постпозиции мы видим Лешего, ожидающего смерти на чужбине.

Как видим, все основные элементы сюжета на месте.

Надеюсь, в следующий раз мы на примере «Нежити» рассмотрим некоторые странные суждения о творчестве Набокова, а также коснемся языка рассказа и литературных отсылок в его тексте.

{1} В. Курицын. Набоков без Лолиты: Путеводитель с картами, картинками и заданиями. М.: Новое издательство, 2013. С. 77.

{2} В. В. Набоков. Собр. соч. русского периода: В 5 т. СПб.: Симпозиум, 2004. Т. 1. С. 29–31.

{3} Там же. С. 759.

{4} Б. Бойд. Владимир Набоков: русские годы. СПб.: Симпозиум, 2010. С. 240.

{5} The Nabokov–Wilson Letters. Harper and Row, 1978.



group-telegram.com/knyazprocent/1320
Create:
Last Update:

Нежить у Владимира Набокова

Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск второй. Рассказ «Нежить»

Часть вторая. Сюжет рассказа


Неделю назад мы коснулись истории публикации наиболее раннего из дошедших до нас рассказов Владимира Набокова, а сегодня рассмотрим сюжет этого текста. Такое упражнение полезно, потому что некоторые читатели не понимают или плохо понимают, что такое сюжет художественного произведения. Даже литературоведы горазды повторять друг за другом, что такой-то рассказ Набокова бессюжетен.

«Нежить» начинается с описания того, как герой-повествователь ночью сидит в задумчивости. Вместе с полуночным боем часов в комнату заходит человечек, оказывающийся Лешим, которого рассказчик помнит по жизни в России. Тут мы понимаем, что нарратор на родине больше не живет, а эта полуночная встреча происходит в каком-то чужом для обоих героев городе.

Леший напоминает собеседнику, как некогда они едва ли не каждый день аукались в лесу на родине, и рассказывает свою историю. Его родной лес вырубили; посидев на болоте, он перешел в ближний бор. Бор сожгли, и Леший после бродяжничества нашел подходящий лесок вроде того, где когда-то шутки ради целую ночь морочил рассказчика и его подругу, связывая тропинки в узел и не давая парочке выйти из леса.

Прожив на новом месте некоторое время, Леший нашел на прогалине множество убитых людей; убежав оттуда, скитался по лесам, но нигде житья ему не было, и он, превратившись в мужичка, покинул родную страну. Тоже решивший эмигрировать Водяной по пути к дальнему морю высадил лесного родственника на берег, и Леший-эмигрант, как назвал его Вячеслав Курицын{1}, так и не найдя подходящего жилья на природе, оказался в городе, где обитает рассказчик.

Леший говорит, что на Руси больше не живут ни Водяной, ни Полевой, ни Постен (домовой), ни сам Леший, ни другие члены их племени: кто-то умер, а другие разбрелись по миру. Он сообщает рассказчику, что предчувствует скорую смерть, пожимает собеседнику руку и исчезает под шипение гаснущей свечи. Повествователь остается один и ощущает запах березы и влажного мха{2}.

Как помним, текст опубликовали в день православного Рождества. Мария Маликова отнесла его к жанру рождественского рассказа{3}. Биограф Набокова Брайан Бойд высказал предположение, что рассказ задуман как святочная история «с элементом сверхъестественного в духе Диккенса»{4}.

Не берусь подтвердить или опровергнуть это предположение. Могу лишь сказать, что, по словам В. В., тексты Диккенса он знал с детства. «Мой отец был знатоком Диккенса и одно время читал нам, детям, вслух большие куски из Диккенса», – писал Набоков Эдмунду Уилсону спустя двадцать с лишним лет после выхода «Нежити»{5}.

Большую часть текста составляет вставной рассказ, который и содержит основные элементы сюжета. Экспозиция (то, что предшествует завязке) включает сведения о жизни Лешего и рассказчика в России до эмиграции. Завязка – это гибель леса, где жил Леший. С этого момента начинаются его скитания, которым посвящено развитие действия рассказа.

Кульминацией становится сцена обнаружения Лешим мертвых людей на прогалине: она занимает центральное место в истории его странствий. После страшной находки герой покидает новый лес.

Развязка – это эмиграция героя. В постпозиции мы видим Лешего, ожидающего смерти на чужбине.

Как видим, все основные элементы сюжета на месте.

Надеюсь, в следующий раз мы на примере «Нежити» рассмотрим некоторые странные суждения о творчестве Набокова, а также коснемся языка рассказа и литературных отсылок в его тексте.

{1} В. Курицын. Набоков без Лолиты: Путеводитель с картами, картинками и заданиями. М.: Новое издательство, 2013. С. 77.

{2} В. В. Набоков. Собр. соч. русского периода: В 5 т. СПб.: Симпозиум, 2004. Т. 1. С. 29–31.

{3} Там же. С. 759.

{4} Б. Бойд. Владимир Набоков: русские годы. СПб.: Симпозиум, 2010. С. 240.

{5} The Nabokov–Wilson Letters. Harper and Row, 1978.

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1320

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can." The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych. "There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones.
from us


Telegram Князь Процент
FROM American