Notice: file_put_contents(): Write of 10426 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 4096 of 14522 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Князь Процент | Telegram Webview: knyazprocent/1172 -
Telegram Group & Telegram Channel
«Три скрипа», второй сезон

Пятый выпуск. Постмодернизм в литературе – это миф

Скрип третий: фрагментарность текста


Недавно мы с вами убедились, что интертекстуальность и смешение жанров характерны не только для литературы постмодернизма, но и для книг иных эпох.

Сегодня на очереди фрагментарность текста – еще один признак, который литературоведы и читатели используют для определения постмодернистской литературы.

Фрагментарность проявляется, во-первых, в структуре текста. Например, произведение лишено концовки в общепринятом понимании. Так, «Американский психопат» Брета Истона Эллиса заканчивается, можно сказать, ничем – с бытовой точки зрения.

Конец романа Итало Кальвино «Если однажды зимней ночью путник» понятен даже широкому кругу читателей. Говоря же о структуре этого романа, следует отметить, что он состоит из фрагментов написанных в разных жанрах книг вымышленных авторов. Иными словами, «Если однажды зимней ночью путник» – это пример произведения с фрагментарной структурой.

Во-вторых, обрывочным, нелинейным, будто бы смонтированным может быть само повествование. Скажем, книгу Владимира Набокова «Бледное пламя» отличает не только оригинальная для романа структура, но и фрагментарный, прямо-таки мозаичный нарратив, потому что рассказчик большей части книги обнаруживает признаки ненадежного повествователя в соответствии с обеими выделенными Джеймсом Филаном категориями типов недостоверности: он не только рассказывает меньше, чем знает, но и передает ошибочные сведения (Phelan J. Living to Tell about It. Ithaca: Cornell UP, 2005).

Итак, некоторые тексты эпохи постмодернизма являются фрагментарными. Теперь обратимся к более ранним книгам.

«Герой нашего времени» Михаила Лермонтова, как мозаика, складывается из переставленных во времени компонентов, которые написаны в разных жанрах и принадлежат нескольким рассказчикам. «Герой нашего времени» – это фрагментарный текст, потому что он, как лоскутное одеяло, состоит из ярко выраженных фрагментов.

А вот «Евгений Онегин» Александра Пушкина. Фрагментарна сама его жанровая принадлежность: это большое поэтическое произведение, которое можно считать поэмой, однако автор причислил книгу к романам.

В отличие от «Героя нашего времени», «Евгений Онегин» состоит из хронологически следующих друг за другом глав, но сюжетное содержание каждой главы рассеивается благодаря лирическим отступлениям и другим внесюжетным фрагментам.

Наконец, «Онегин» не завершен, то есть у него, как и у «Американского психопата», отсутствует более-менее традиционная концовка, что породило радующий не одно поколение школьников мем «роман без конца». После окончания работы над текстом Пушкин прожил примерно столько же, сколько потребовалось для создания «Онегина». Значит, у нас немного оснований утверждать, что он не успел дописать книгу. Скорее всего, она именно такая, какой автор хотел ее сделать.

Кстати, хорошо, хоть и в другом ключе, о незавершенном характере «Онегина» написал Владимир Набоков в своих четырехтомных «Комментариях» (раздел, посвященный т. н. десятой главе).

Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на Вильяма, понимаете, нашего Шекспира? В пьесе «Много шума из ничего» основной сюжет остается в тени побочного (об этом подробнее в «Лекциях о Шекспире» Уистена Хью Одена). В «Отелло» не показано, что дальше происходит с Яго: сказано лишь, что ему грозит смертная казнь. «Укрощение строптивой» открывается интродукцией, персонажи которой смотрят комедию «Укрощение строптивой», однако развязка сюжета интродукции в пьесе отсутствует: Шекспир не вернулся к персонажам этой части текста.

Означает ли сказанное, что «Евгений Онегин», «Герой нашего времени» и пьесы Шекспира – это постмодернистские тексты? Не означает.

Можем ли мы сделать вывод, что у т. н. постмодернистской литературы нет признаков, характерных лишь для нее? Можем.

Сказки о постмодернизме в литературе вешают на уши не разбирающемуся в книгах прежних веков доверчивому массовому читателю, а он и верит.

Постмодернизм в литературе – это миф.



group-telegram.com/knyazprocent/1172
Create:
Last Update:

«Три скрипа», второй сезон

Пятый выпуск. Постмодернизм в литературе – это миф

Скрип третий: фрагментарность текста


Недавно мы с вами убедились, что интертекстуальность и смешение жанров характерны не только для литературы постмодернизма, но и для книг иных эпох.

Сегодня на очереди фрагментарность текста – еще один признак, который литературоведы и читатели используют для определения постмодернистской литературы.

Фрагментарность проявляется, во-первых, в структуре текста. Например, произведение лишено концовки в общепринятом понимании. Так, «Американский психопат» Брета Истона Эллиса заканчивается, можно сказать, ничем – с бытовой точки зрения.

Конец романа Итало Кальвино «Если однажды зимней ночью путник» понятен даже широкому кругу читателей. Говоря же о структуре этого романа, следует отметить, что он состоит из фрагментов написанных в разных жанрах книг вымышленных авторов. Иными словами, «Если однажды зимней ночью путник» – это пример произведения с фрагментарной структурой.

Во-вторых, обрывочным, нелинейным, будто бы смонтированным может быть само повествование. Скажем, книгу Владимира Набокова «Бледное пламя» отличает не только оригинальная для романа структура, но и фрагментарный, прямо-таки мозаичный нарратив, потому что рассказчик большей части книги обнаруживает признаки ненадежного повествователя в соответствии с обеими выделенными Джеймсом Филаном категориями типов недостоверности: он не только рассказывает меньше, чем знает, но и передает ошибочные сведения (Phelan J. Living to Tell about It. Ithaca: Cornell UP, 2005).

Итак, некоторые тексты эпохи постмодернизма являются фрагментарными. Теперь обратимся к более ранним книгам.

«Герой нашего времени» Михаила Лермонтова, как мозаика, складывается из переставленных во времени компонентов, которые написаны в разных жанрах и принадлежат нескольким рассказчикам. «Герой нашего времени» – это фрагментарный текст, потому что он, как лоскутное одеяло, состоит из ярко выраженных фрагментов.

А вот «Евгений Онегин» Александра Пушкина. Фрагментарна сама его жанровая принадлежность: это большое поэтическое произведение, которое можно считать поэмой, однако автор причислил книгу к романам.

В отличие от «Героя нашего времени», «Евгений Онегин» состоит из хронологически следующих друг за другом глав, но сюжетное содержание каждой главы рассеивается благодаря лирическим отступлениям и другим внесюжетным фрагментам.

Наконец, «Онегин» не завершен, то есть у него, как и у «Американского психопата», отсутствует более-менее традиционная концовка, что породило радующий не одно поколение школьников мем «роман без конца». После окончания работы над текстом Пушкин прожил примерно столько же, сколько потребовалось для создания «Онегина». Значит, у нас немного оснований утверждать, что он не успел дописать книгу. Скорее всего, она именно такая, какой автор хотел ее сделать.

Кстати, хорошо, хоть и в другом ключе, о незавершенном характере «Онегина» написал Владимир Набоков в своих четырехтомных «Комментариях» (раздел, посвященный т. н. десятой главе).

Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на Вильяма, понимаете, нашего Шекспира? В пьесе «Много шума из ничего» основной сюжет остается в тени побочного (об этом подробнее в «Лекциях о Шекспире» Уистена Хью Одена). В «Отелло» не показано, что дальше происходит с Яго: сказано лишь, что ему грозит смертная казнь. «Укрощение строптивой» открывается интродукцией, персонажи которой смотрят комедию «Укрощение строптивой», однако развязка сюжета интродукции в пьесе отсутствует: Шекспир не вернулся к персонажам этой части текста.

Означает ли сказанное, что «Евгений Онегин», «Герой нашего времени» и пьесы Шекспира – это постмодернистские тексты? Не означает.

Можем ли мы сделать вывод, что у т. н. постмодернистской литературы нет признаков, характерных лишь для нее? Можем.

Сказки о постмодернизме в литературе вешают на уши не разбирающемуся в книгах прежних веков доверчивому массовому читателю, а он и верит.

Постмодернизм в литературе – это миф.

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1172

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Meanwhile, a completely redesigned attachment menu appears when sending multiple photos or vides. Users can tap "X selected" (X being the number of items) at the top of the panel to preview how the album will look in the chat when it's sent, as well as rearrange or remove selected media. The S&P 500 fell 1.3% to 4,204.36, and the Dow Jones Industrial Average was down 0.7% to 32,943.33. The Dow posted a fifth straight weekly loss — its longest losing streak since 2019. The Nasdaq Composite tumbled 2.2% to 12,843.81. Though all three indexes opened in the green, stocks took a turn after a new report showed U.S. consumer sentiment deteriorated more than expected in early March as consumers' inflation expectations soared to the highest since 1981. Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care. Telegram was founded in 2013 by two Russian brothers, Nikolai and Pavel Durov. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client.
from us


Telegram Князь Процент
FROM American