group-telegram.com/kozulyaevmaybe/406
Last Update:
В рамках борьбы с "туалетным синдромом" многих наших творцов, связанным с выходом на мировые рынки ("да чо я, да из меня тут ничего хорошего и интересного людям тут не выйдет" - даже в туалете выходят интересные анализы, кстати, так что сравнение не совсем точное, я бы назвал это "творческим юродством", связанным с боязнью переводов своего контента на любые языки, кроме английского "который я в школе учил(а)) - давайте посмотрим на тех, кто не боится.
По данным Variety -
В мире растет спрос Local to Global (местный контент, адаптированный под глобальные рынки) для всего диджитал контента, будь то фильмы/сериалы, подкасты, музыка или live стримы.
тут играют стриминги (национальные и глобальные) и социальные сети. Они дают площадку контенту на нишевых языках и постоянно совершенствуют инструменты для
Так например, 50% всего SVOD и 42% бесплатного смотрения в Азии приносит корейский контент. Быстро растут цифры популярности и когда-то очень локальных китайских вертикальных микродрам.
Самый быстрорастущий музыкальный рынок сейчас в Африке, он показал 25% рост год к году, При этом данные показывают, что как в Нигерии, так и в ЛатАм регионе молодежь наращивает долю музыки из самых неожиданных регионов - арабского Востока, Китая, Южной Африки и др. Наверное, и нашим стоит задуматься - можно сколько угодно воротить нос от тынц-тынц-тынц Sygma Boys (я так делать не люблю, потому что при экспорте аудиовизуального контента гений решает многое, а вот цифры продаж решают все, уж больно он затратен) - и попробовать выйти с музыкой на два самых танцующих региона мира.
Подкасты...Типа, ну кто это будет слушать...Нет. Латинская Америка готова слушать и производить все. Мексика как экспортирует, так и слушает сама огромное количество подкастов. А в Бразилии - самый быстрорастущий рынок их производства и слушания.
Надо просто все это планировать. И локализовать. Грамотно.
BY Сердитый пряник Козуляев

Share with your friend now:
group-telegram.com/kozulyaevmaybe/406