Telegram Group & Telegram Channel
Немецкие части тела
В передней части находится кострец (с)

Как-то мы уже говорили о том, как немецкий язык категоризует продукты питания. Сегодня поговорим о том, как немецкий выделяет части тела. Всегда, когда кажется, что никакой разницы быть не может, ведь ноги и руки у всех одинаковые - нужно быть предельно внимательным.
Итак, чем готова поделиться:

🙃 затылок vs Nacken
Это моё самое любимое. Большой толковый словарь русского языка дает такую дефиницию затылка: "задняя часть черепа, головы над шеей". Немецкий Nacken традиционно переводят как "затылок", но он имеет определение "hinterer, äußerer und gewölbter Teil des Halses", т.е. "задняя, внешняя и дугообразная часть шеи".
То есть, строго говоря, Nacken и затылок на теле вообще не пересекаются.

Хотите перепроверить? Введите в гугл-картинках Nackenschmerzen! Увидите людей, которые растирают трапециевидные мышцы, плечи. Nackenschmerzen - не головная боль, это боль в мышцах шеи.

🙃 Hals vs. шея и горло
Немецкий Hals по словарю "соединительная часть между головой и телом" (со всех сторон). Но как только мы говорим про боль, появляется Nacken(schmerzen) для задней стороны шеи и Hals(schmerzen) для больного, воспалённого горла.
А вот попробовать найти соответствие в устойчивых выражениях - задачка со звёздочкой. Приведу несколько примеров, всё из DWDS:
Sie warf sich dem ersten besten an den Hals (Она бросалась первому встречному на шею)
Sie trug eine Perlenschnur um den Hals (Она носила на шее нитку жемчуга)
sich [Dativ] den Hals nach etw., jmdm. verrenken (свернуть голову, рассматривая что-то с любопытством)
bis zum Hals in Schwierigkeiten stecken (увязнуть в проблемах по горло)

🙃 Schienbein vs нога
В немецком Schienbein - название кости голени (у медиков это большеберцовая). Футбольные комментаторы часто говорят, что кто-то jmdn. gegen das Schienbein treten. Думается, в русском в аналогичных ситуациях скажут просто "удар по ногам".

🙃 Schoß vs. его отсутствие в русском
Итак, Schoß - это "углубление, впадина, образуемая бедрами и животом при сидении". Пример: das Kind sitzt auf dem Schoß der Mutter (ребенок сидит на коленях матери).
В некоторых значениях аналогом Schoß можно считать устаревшее высокое "лоно": in den Schoß der Familie zurückkehren (вернуться в лоно семьи), Abrahams Schoß (лоно Авраамово).

Ещё есть обаятельные Kniekehle (обратная сторона коленки или, насколько я понимаю, подколенная ямка) и Fußrücken (тыльная сторона ступни, подъем). В русском аналоги есть, но, кажется, не такие употребительные, скорее профессиональные.

Если замечали, что какие-то ещё части тела не совпадают в русском и немецком, пожалуйста, делитесь в комментариях!

🦴 DACHstube. Wir wünschen Ihnen Hals- und Beinbruch!



group-telegram.com/DACHstube/319
Create:
Last Update:

Немецкие части тела
В передней части находится кострец (с)

Как-то мы уже говорили о том, как немецкий язык категоризует продукты питания. Сегодня поговорим о том, как немецкий выделяет части тела. Всегда, когда кажется, что никакой разницы быть не может, ведь ноги и руки у всех одинаковые - нужно быть предельно внимательным.
Итак, чем готова поделиться:

🙃 затылок vs Nacken
Это моё самое любимое. Большой толковый словарь русского языка дает такую дефиницию затылка: "задняя часть черепа, головы над шеей". Немецкий Nacken традиционно переводят как "затылок", но он имеет определение "hinterer, äußerer und gewölbter Teil des Halses", т.е. "задняя, внешняя и дугообразная часть шеи".
То есть, строго говоря, Nacken и затылок на теле вообще не пересекаются.

Хотите перепроверить? Введите в гугл-картинках Nackenschmerzen! Увидите людей, которые растирают трапециевидные мышцы, плечи. Nackenschmerzen - не головная боль, это боль в мышцах шеи.

🙃 Hals vs. шея и горло
Немецкий Hals по словарю "соединительная часть между головой и телом" (со всех сторон). Но как только мы говорим про боль, появляется Nacken(schmerzen) для задней стороны шеи и Hals(schmerzen) для больного, воспалённого горла.
А вот попробовать найти соответствие в устойчивых выражениях - задачка со звёздочкой. Приведу несколько примеров, всё из DWDS:
Sie warf sich dem ersten besten an den Hals (Она бросалась первому встречному на шею)
Sie trug eine Perlenschnur um den Hals (Она носила на шее нитку жемчуга)
sich [Dativ] den Hals nach etw., jmdm. verrenken (свернуть голову, рассматривая что-то с любопытством)
bis zum Hals in Schwierigkeiten stecken (увязнуть в проблемах по горло)

🙃 Schienbein vs нога
В немецком Schienbein - название кости голени (у медиков это большеберцовая). Футбольные комментаторы часто говорят, что кто-то jmdn. gegen das Schienbein treten. Думается, в русском в аналогичных ситуациях скажут просто "удар по ногам".

🙃 Schoß vs. его отсутствие в русском
Итак, Schoß - это "углубление, впадина, образуемая бедрами и животом при сидении". Пример: das Kind sitzt auf dem Schoß der Mutter (ребенок сидит на коленях матери).
В некоторых значениях аналогом Schoß можно считать устаревшее высокое "лоно": in den Schoß der Familie zurückkehren (вернуться в лоно семьи), Abrahams Schoß (лоно Авраамово).

Ещё есть обаятельные Kniekehle (обратная сторона коленки или, насколько я понимаю, подколенная ямка) и Fußrücken (тыльная сторона ступни, подъем). В русском аналоги есть, но, кажется, не такие употребительные, скорее профессиональные.

Если замечали, что какие-то ещё части тела не совпадают в русском и немецком, пожалуйста, делитесь в комментариях!

🦴 DACHstube. Wir wünschen Ihnen Hals- und Beinbruch!

BY DACHstube


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/DACHstube/319

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

As the war in Ukraine rages, the messaging app Telegram has emerged as the go-to place for unfiltered live war updates for both Ukrainian refugees and increasingly isolated Russians alike. Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender. This ability to mix the public and the private, as well as the ability to use bots to engage with users has proved to be problematic. In early 2021, a database selling phone numbers pulled from Facebook was selling numbers for $20 per lookup. Similarly, security researchers found a network of deepfake bots on the platform that were generating images of people submitted by users to create non-consensual imagery, some of which involved children. The news also helped traders look past another report showing decades-high inflation and shake off some of the volatility from recent sessions. The Bureau of Labor Statistics' February Consumer Price Index (CPI) this week showed another surge in prices even before Russia escalated its attacks in Ukraine. The headline CPI — soaring 7.9% over last year — underscored the sticky inflationary pressures reverberating across the U.S. economy, with everything from groceries to rents and airline fares getting more expensive for everyday consumers. 'Wild West'
from kr


Telegram DACHstube
FROM American