Что смотреть в новом году (тэг непрошенные советы):
Cunk on Britain/Cunk on Earth/Cunk on Life/etc (BBC, 2018–2024)
Знаменитый режиссер-документалист Филомена Канк рассказывает об истории Великобритании, Земли и Жизни от Большого взрыва до Брексита; начинает фразу в одном сеттинге, а заканчивает в другом, получает бревном от самого Иисуса, но главное — задаёт вопросы учёным.
Смешно уже на уровне заставки и врезок с категоричными суждениями Канк на любые откровенно скучные для неё темы, но главный хит сериала — интервью с учёными.
И если Филомена Канк — персонаж, блестяще сыгранный актрисой Дианой Морган, то учёные совершенно настоящие и их реакция на вопросы Канк — бесценна.
Бесценна и реакция зрителей: некоторые из них блестяще иллюстрируют всё человеческое в кратчайших отзывах: “какая жуткая ведущая”, “да она понятия не имеет, о чём говорит”, “переврала все факты”, “BBC уже не торт”.
Итак, зрители настоящие (мы с вами), учёные — настоящие (их, конечно, предупреждают, что интервью у них будет брать комик, но учёные понятия не имеют, какие будут вопросы и куда эти вопросы приведут; а ещё их, кажется, очень просят не смеяться). А Филомена Канк — лучше, чем настоящая.
Не знаю, есть ли смешные переводы на русский, но, разумеется, рекомендую смотреть на английском. С титрами и гугл-транслейтом, если потребуется — оно того стоит.
Самый, наверное, знаменитый фрагмент, прямо из первой серии «Cunk on Britain» на всякий случай спрячу под кат — так что читать это или нет — будет вашим собственным взрослым решением.
Cunk: King Arthur came a lot, didn’t he?
Dr. Laura Ashe: I think you mean that he’s associated with the court Camelot?
Cunk: No, it definitely says… (смотрит в сценарий) King Arthur came a lot.
Ashe: Camelot.
Cunk: Camelot?
Ashe: Yeah. It’s his court. Where he held court. It’s a place.
Cunk: Oh right. But do we know if he came a lot? Or, like, just a same as an average man? Like, about a tablespoon?
Ashe (старательно подбирая слова): The only evidence I have in that regard is that he is said to have had one child.
Cunk: Right. So probably not.
Ashe: Probably not.
Но это, конечно, надо смотреть. Паузы. Интонации. Выражения лиц.
Cunk on Britain/Cunk on Earth/Cunk on Life/etc (BBC, 2018–2024)
Знаменитый режиссер-документалист Филомена Канк рассказывает об истории Великобритании, Земли и Жизни от Большого взрыва до Брексита; начинает фразу в одном сеттинге, а заканчивает в другом, получает бревном от самого Иисуса, но главное — задаёт вопросы учёным.
Смешно уже на уровне заставки и врезок с категоричными суждениями Канк на любые откровенно скучные для неё темы, но главный хит сериала — интервью с учёными.
И если Филомена Канк — персонаж, блестяще сыгранный актрисой Дианой Морган, то учёные совершенно настоящие и их реакция на вопросы Канк — бесценна.
Бесценна и реакция зрителей: некоторые из них блестяще иллюстрируют всё человеческое в кратчайших отзывах: “какая жуткая ведущая”, “да она понятия не имеет, о чём говорит”, “переврала все факты”, “BBC уже не торт”.
Итак, зрители настоящие (мы с вами), учёные — настоящие (их, конечно, предупреждают, что интервью у них будет брать комик, но учёные понятия не имеют, какие будут вопросы и куда эти вопросы приведут; а ещё их, кажется, очень просят не смеяться). А Филомена Канк — лучше, чем настоящая.
Не знаю, есть ли смешные переводы на русский, но, разумеется, рекомендую смотреть на английском. С титрами и гугл-транслейтом, если потребуется — оно того стоит.
Самый, наверное, знаменитый фрагмент, прямо из первой серии «Cunk on Britain» на всякий случай спрячу под кат — так что читать это или нет — будет вашим собственным взрослым решением.
Dr. Laura Ashe: I think you mean that he’s associated with the court Camelot?
Cunk: No, it definitely says… (смотрит в сценарий) King Arthur came a lot.
Ashe: Camelot.
Cunk: Camelot?
Ashe: Yeah. It’s his court. Where he held court. It’s a place.
Cunk: Oh right. But do we know if he came a lot? Or, like, just a same as an average man? Like, about a tablespoon?
Ashe (старательно подбирая слова): The only evidence I have in that regard is that he is said to have had one child.
Cunk: Right. So probably not.
Ashe: Probably not.
Но это, конечно, надо смотреть. Паузы. Интонации. Выражения лиц.
1 — Самый утешительный вид в Эрмитаже — на очередь, которую ты уже отстоял.
2 — Выражения лиц грифона и совы — бесценны.
3, 4 — Совушки — лутшие (и как валюта тоже).
5 — Смотри на мир так.
6 — Или так.
7 — Или так.
8 — Гроб работы Фридриха.
9 — И гробик для землеройки.
10 — Спрашивает телезритель из Санкт-Петербурга: как считаете, это дракон или енотовидная собака?
2 — Выражения лиц грифона и совы — бесценны.
3, 4 — Совушки — лутшие (и как валюта тоже).
5 — Смотри на мир так.
6 — Или так.
7 — Или так.
8 — Гроб работы Фридриха.
9 — И гробик для землеройки.
10 — Спрашивает телезритель из Санкт-Петербурга: как считаете, это дракон или енотовидная собака?
Что смотреть в новом году (тэг непрошенные советы):
Ludwig (BBC, 2024)
Джон и Джеймс Тейлоры — близнецы, но, что называется, найдите десять отличий. Джеймс — социализирован, женат, отцовит, служит в полиции. Джон — одинок, замкнут, не слишком адаптирован к внешнему миру, зарабатывает созданием головоломок и известен в узком кругу головоломателей под именем Людвиг.
Когда Джеймс неожиданно исчезает, оставив только странное письмо, его жена вытаскивает братца-Джона из норы и уговаривает проникнуть под видом Джеймса в полицейское управление, чтобы разобраться в произошедшем.
Беда в том, что Джона то и дело отвлекают от основной задачи на расследование убийств, потому для выяснения хотя бы чего-нибудь про пропавшего брата потребуется весь первый сезон.
К расследованию убийств Джон подходит с точки зрения опытного паззлмейкера, а потому, в отличие от необходимости общаться с людьми, эта часть новой жизни ему очень даже по душе. В конце концов головоломки — это его хлеб с маслом.
Очень британский сериал. Кембридж — красив, музыка — хороша, mysteries — cosy, всё и все на своих местах. Идеально для новогодних каникул.
Ludwig (BBC, 2024)
Джон и Джеймс Тейлоры — близнецы, но, что называется, найдите десять отличий. Джеймс — социализирован, женат, отцовит, служит в полиции. Джон — одинок, замкнут, не слишком адаптирован к внешнему миру, зарабатывает созданием головоломок и известен в узком кругу головоломателей под именем Людвиг.
Когда Джеймс неожиданно исчезает, оставив только странное письмо, его жена вытаскивает братца-Джона из норы и уговаривает проникнуть под видом Джеймса в полицейское управление, чтобы разобраться в произошедшем.
Беда в том, что Джона то и дело отвлекают от основной задачи на расследование убийств, потому для выяснения хотя бы чего-нибудь про пропавшего брата потребуется весь первый сезон.
К расследованию убийств Джон подходит с точки зрения опытного паззлмейкера, а потому, в отличие от необходимости общаться с людьми, эта часть новой жизни ему очень даже по душе. В конце концов головоломки — это его хлеб с маслом.
Очень британский сериал. Кембридж — красив, музыка — хороша, mysteries — cosy, всё и все на своих местах. Идеально для новогодних каникул.
Ноосфера никогда не упустит возможности вставить лыко в строку, даже если для этого ей придётся пробежаться и вспотеть. Позавчера беседовали с другом о логлайнах, и я пыталась жестами и на пальцах, без примера под рукой описать, что такое хороший логлайн. Получилось, конечно, так себе, но вот сегодня наконец добежала запыхавшаяся ноосфера и вручила мне победителя Black List 2023 — Bad Boy by Travis Braun.
Логлайн такой: A rescue dog suspects his loving new owner is a serial killer.
И всё, продано, вот так просто. Уже читаю.
Логлайн такой: A rescue dog suspects his loving new owner is a serial killer.
И всё, продано, вот так просто. Уже читаю.
Youtube предложил мне видео Listening to the Quiet with Harrison Ford. Ещё не открыв ссылку, я поразилась волшебству и простоте замысла. Пять минут наедине с Харрисоном Фордом, который ничего не говорит, ничего не играет, ничего не пытается изобразить. Просто пьёт, например, кофе и читает газету. Блюдце звякает, когда его касается чашка. Шелест газетных листов. Скрип ручки по бумаге, когда Харрисон Форд принимается разгадывать кроссворд. Привлечённая кленовым сиропом, в окно залетела пчела, а с ней — звуки улицы, ветер, птичье пение, далёкие гудки машин. С оглушительным урчанием впрыгивает на колени Форду толстый усатый кот.
На самом деле ничего такого по ссылке не оказалось. По ссылке Харрисон Форд прилежно рассказывает, как важно слушать тишину. А ведь мог просто показать.
В общем, дорогая ноосфера, отнеси, пожалуйста мою идею специальным людям. Но теперь уже никакого Харрисона Форда. Пусть будет серия: слушаем тишину с Гэри Олдменом, Кейт Бланшетт, Билли Бобом Торнтоном и Сигурни Уивер. Ну и в пасхальном выпуске — слушаем тишину с Никтой Михалковым.
На самом деле ничего такого по ссылке не оказалось. По ссылке Харрисон Форд прилежно рассказывает, как важно слушать тишину. А ведь мог просто показать.
В общем, дорогая ноосфера, отнеси, пожалуйста мою идею специальным людям. Но теперь уже никакого Харрисона Форда. Пусть будет серия: слушаем тишину с Гэри Олдменом, Кейт Бланшетт, Билли Бобом Торнтоном и Сигурни Уивер. Ну и в пасхальном выпуске — слушаем тишину с Никтой Михалковым.
Тот случай, когда невооружённым взглядом видно, как на граммофоне русскоязычной блогосферы пластинка с надписью «Иличевский» (этикетка выцвевшая, бледная, список произведений исчёркан шариковой ручкой) улетает в пустоту, а ей на смену бессердечный механизм ноосферы помещает на диск проигрывателя пластинку новую с надписью «Гейман» (чёрным по чёрному).
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Утешительное видео для всех, кто расстроен историей о Ниле Давидовиче.
Этот фрагмент блестяще смотрится в полном контексте первой серии третьего сезона Staged, но для успокоения измученного читательского сердца вполне можно обойтись контекстом актуальным медийным и смотреть as is.
Этот фрагмент блестяще смотрится в полном контексте первой серии третьего сезона Staged, но для успокоения измученного читательского сердца вполне можно обойтись контекстом актуальным медийным и смотреть as is.
Кот Чехов и тайные значения тюркских слов
Ещё год назад я заметила, что сосуществование с котом активирует у человека какие-то стихосложительные чакры. С момента появления в нашей семье Чехова неловкие, но искренние рифмованные строчки сами собой рождаются где-то внутри меня и сами себя сообщают миру:
Это знают даже дети —
Чехов лучший кот на свете.
У кота, кота, кота
Жизнь не очень-то проста,
Потому что у кота
Недостаточно еда!
Этот котик смел и рыж
И немного Тохтамыш.
Вот это последнее сегодня явило себя с новой стороны. Не знаю, открывалась ли эта тайна кому-то прежде, не хочу проверять, просто наслаждаюсь новым знанием:
Недоверчиво глядишь,
потому что — так-то мыш!
Ещё год назад я заметила, что сосуществование с котом активирует у человека какие-то стихосложительные чакры. С момента появления в нашей семье Чехова неловкие, но искренние рифмованные строчки сами собой рождаются где-то внутри меня и сами себя сообщают миру:
Это знают даже дети —
Чехов лучший кот на свете.
У кота, кота, кота
Жизнь не очень-то проста,
Потому что у кота
Недостаточно еда!
Этот котик смел и рыж
И немного Тохтамыш.
Вот это последнее сегодня явило себя с новой стороны. Не знаю, открывалась ли эта тайна кому-то прежде, не хочу проверять, просто наслаждаюсь новым знанием:
Недоверчиво глядишь,
потому что — так-то мыш!