group-telegram.com/chuzhezemtsi/332
Last Update:
Сегодня в рубрике #из_первых_уст на вопросы отвечает Елизавета. Интервью получилось объёмным, но у меня рука не поднимается его сокращать. Считайте это арабистской солидарностью.
Я - арабист. Как правило, это мало о чем оговорит окружающим, поэтому обычно я поясняю. Я училась на экспертно-аналитическом востоковедении, сейчас пишу кандидатскую диссертацию в этом же направлении. Моя профессия многогранна, в зависимости от того, где я применяю свои знания, но это всегда связано с арабским языком и регионом Ближнего Востока и Северной Африки.
Любовь к востоку у меня появилась в студенчестве. Не скажу, что до первого курса бакалавриата у меня было осознанное желание или какие-то причины изучать этот регион. Решив взять арабский основным языком, это открыло для меня целый новый мир или ту его часть, о которой я не знала абсолютно ничего. Арабский я выбрала, потому что хотела научиться чему-то совершенно новому в университете, так как европейские языки (французский и английский) я уже изучала ранее - в школе. К тому же, я понимала, что взять такой язык - это ответственность, связанная с тем, что придется погружаться в культуру этого региона, это неотъемлемая часть, и среди других предложенных вариантов, арабский мир вызвал во мне наибольший инетрес. Помню, как на презентации языковой кафедры за день до начала первого учебного года в бакалвриате, моя, на тот момент, будущая учительница арабского языка, сказала «Я не буду много рассказывать об арабском языке, и уж точо не обещаю, что будет легко, придется много работать, но будет интересно». Несмотря на все яркие рассказы о других языках, эта фраза была для меня убедительнее и честнее всего. Наверное, меня захватил отчасти дух авантюризма тогда. Моя любовь к востоку, наверное, началась с этого интереса и авантюризма. Но до сих пор этот интерес не пропал, а только растет, сейчас я называю это просто судьбой.
По началу, когда я только начинала работать с людьми из этого региона или путешествовать, а потом и жить здесь, мне было сложно привыкнуть к неспешному образу жизни местных. На все - «Иншалла» и воля Аллаха, что зачастую означает полную неясность. Сначала, я как человека, живший до этого в мегаполисе западного менталитета, в котором сегодня много контроля, весь день по расписанию и т.д., очень нервничала. Но здесь, в большинстве арабских стран, вся жизнь замедляется каждую пятницу, планы на завтра или на вечер всегда размыты. Я нашла в этом что-то полезное для себя, научилась с этим жить и уже даже полюбила. Например, сегодня собрались идти в кино, а время сеанса изменилось без объяснения причин, о чем мы узнали совершенно случайно. Раньше я бы, наверное, отменила этот поход, потому что это помешало бы другим моим планам. Но теперь я стала более гибкой и ничему не удивляюсь.
На удивление большинства людей, да. Конечно, путешествия по арабским странам — это зачастую то, что подходит не всем (если мы говорим не про открытые туристические страны с готовыми экскурсионными маршрутами и отельный отдых). Но, это и не что-то нереальное. Уверенности в своей безопасности мне придает знание культуры и языков, без этого, к сожалению, можно попасть в разные неприятные ситуации.
(конец первой части. продолжение будет чуть позже)
Ссылка на канал Елизаветы
#из_первых_уст
Чужеземцы рассказывают