group-telegram.com/dogmahacker/580
Last Update:
Сегодня читал Акафист Богородице по-гречески и обратил внимание, что привычное для нас выражение - «демонов язва» (так Церковь называет Божию Матерь) звучит очень интересно по-гречески.
Сегодня слово «язва» почти не используется (кроме, язвы желудка, разве что), и многие не задумываются о его значении.
Но если посмотреть на оригинальный греческий текст, там стоит «τῶν δαιμόνων τραῦμα», что буквально означает «травма (рана) демонов». Почему?
Дело в том, что Пресвятая сыграла ключевую роль в поражении сатаны. Ее смирение, чистота и послушание Божьей воле стали полной противоположностью гордости дьявола.
Через Нее в мир пришел Христос, который разрушил власть смерти и ада.
Теперь бесы - раненые, поверженные и бессильные перед Ней. Именно поэтому в православной традиции так много молитв к Богоматери как к Заступнице, которая изгоняет демонов и защищает верующих от их козней.
Так что, когда мы читаем Акафист Богородице, помним: для нас Она — Радость, а для демонов — неизлечимая травма.
BY DOGMA HАCKER - Наука и религия

Share with your friend now:
group-telegram.com/dogmahacker/580