РАЗГРЫЗ / КАТУЛЛ
На нынешний #разгрыз Фламмемальчик, Мёртвый Воробушек, Скелет у Закрытой Двери, выбрал поэтический сборник Катулла — всё, что осталось от древнеримского поэта, писавшего, как говорил Гаспаров, стихи учёные, стихи любовные и стихи бранные.
В издании представлен третий (после Фета и Шервинского) полный перевод Катулла в России — поэта Максима Амелина. Но это и первый в России перевод без купюр. Кроме того, книга содержит латинские оригиналы всех сочинений римского лирика.
Блудливый Талл, крольчиного куда нежнее меха,
нежней гусиной печени, нежнее мочки уха,
слабей паучьей крепости и старческого члена;
и тот же Талл, неистовый, как ураган, ворюга,
когда богиня женская дремоту навевает, —
верни мою накидку мне, которую присвоил,
сетабский мой платок, мои узорчатые финки,
которыми ты хвалишься, наследственными словно.
Их из когтей ты выпусти сейчас же и верни мне,
иначе грудь пуховую, нежнейшие ручонки
тебе я должен вымарать, расписываясь плетью, —
завьешься как ошпаренный иль утлая в открытом
лодчонка море, яростной застигнутая бурей.
— Катулл, 24 (в пер. М. Амелина)
Стоит 800₽. За этой книгой и другими букинистическими изданиями приходите во «Фламмеманн». Мы работаем ежедневно с 14:00 до 22:00.
На нынешний #разгрыз Фламмемальчик, Мёртвый Воробушек, Скелет у Закрытой Двери, выбрал поэтический сборник Катулла — всё, что осталось от древнеримского поэта, писавшего, как говорил Гаспаров, стихи учёные, стихи любовные и стихи бранные.
В издании представлен третий (после Фета и Шервинского) полный перевод Катулла в России — поэта Максима Амелина. Но это и первый в России перевод без купюр. Кроме того, книга содержит латинские оригиналы всех сочинений римского лирика.
Блудливый Талл, крольчиного куда нежнее меха,
нежней гусиной печени, нежнее мочки уха,
слабей паучьей крепости и старческого члена;
и тот же Талл, неистовый, как ураган, ворюга,
когда богиня женская дремоту навевает, —
верни мою накидку мне, которую присвоил,
сетабский мой платок, мои узорчатые финки,
которыми ты хвалишься, наследственными словно.
Их из когтей ты выпусти сейчас же и верни мне,
иначе грудь пуховую, нежнейшие ручонки
тебе я должен вымарать, расписываясь плетью, —
завьешься как ошпаренный иль утлая в открытом
лодчонка море, яростной застигнутая бурей.
— Катулл, 24 (в пер. М. Амелина)
Стоит 800₽. За этой книгой и другими букинистическими изданиями приходите во «Фламмеманн». Мы работаем ежедневно с 14:00 до 22:00.
ПОЭЗИЯ, ПОЭЗИЯ
Делимся ещё одной поэтической подборкой из Ф: поэтические сборники Александры Хольновой (новинка!) и Алексея Порвина, монументальные «Проект Данте» Андрея Таврова и «Черновики» Рэйчел Блау ДюПлесси, тематический сборник на 50-летие Ильи Кукулина, а также новая книга Александра Фролова от «Флагов», написанная в точке, где сходятся проза, поэзия, дневники (цены в комментариях).
Поначалу это ошеломляло, обездвиживало — Тишина давила со всех сторон, превращая тело в один воспалённый нерв — крик, не находящий выхода в звуке; сон не подходил близко, держался на расстоянии Тишины, но спустя какое-то время мы с ней договорились — стали молчаливее, говоря глазами и руками. Из чая строили крепость, из кофе — рассветы. Дни проходили, как язычок бежал по молнии, стрекоча, от стыка до подбородка. Вода замерзала быстрее нас, и однажды мы услышали в кранах звук дрожи её полых костей.
— Александр Фролов, «Интуитивные страницы»
За этими и другими книгами и букинистическими изданиями приходите во «Фламмеманн». Мы работаем ежедневно с 14:00 до 22:00.
Делимся ещё одной поэтической подборкой из Ф: поэтические сборники Александры Хольновой (новинка!) и Алексея Порвина, монументальные «Проект Данте» Андрея Таврова и «Черновики» Рэйчел Блау ДюПлесси, тематический сборник на 50-летие Ильи Кукулина, а также новая книга Александра Фролова от «Флагов», написанная в точке, где сходятся проза, поэзия, дневники (цены в комментариях).
Поначалу это ошеломляло, обездвиживало — Тишина давила со всех сторон, превращая тело в один воспалённый нерв — крик, не находящий выхода в звуке; сон не подходил близко, держался на расстоянии Тишины, но спустя какое-то время мы с ней договорились — стали молчаливее, говоря глазами и руками. Из чая строили крепость, из кофе — рассветы. Дни проходили, как язычок бежал по молнии, стрекоча, от стыка до подбородка. Вода замерзала быстрее нас, и однажды мы услышали в кранах звук дрожи её полых костей.
— Александр Фролов, «Интуитивные страницы»
За этими и другими книгами и букинистическими изданиями приходите во «Фламмеманн». Мы работаем ежедневно с 14:00 до 22:00.
Книжная подборка от Ивана Шпака
Сегодня книжными находками с полок «Фламмеманна» делится Иван Шпак — технолог печати, издатель SOYAPRESS и управляющий партнёр нашего книжного. Так Иван комментирует свой выбор:
Янниса Кунеллиса и Андрея Красулина я беру в этой подборке в пару: следует сделать некоторый пересчет больших зарубежных авторов, чтобы увидеть, как актуален был и есть Андрей Красулин. Для меня издание этой книги — что-то важное и личное. Васильева я беру, так как без него не было бы других больших российских художников перформанса. И как же хорошо и уместно, что эта книга у нас есть! У Херцога большое количество фильмов смотрел и очень ценю. А роман Олега Юрьева — для меня огромное открытие этого года, литературное открытие, без соредакторов Soyapress и не узнал бы о нём, поразил. Эпиграфом к подборке я возьму свои старые строки из цикла стихов «Загадки»:
как царя несут говорят слова
трижды землю взяв опустив глаза
— Иван Шпак
Эти и другие книги вы можете приобрести во «Фламмеманне»! Приходите, мы работаем с 14:00 до 22:00.
Сегодня книжными находками с полок «Фламмеманна» делится Иван Шпак — технолог печати, издатель SOYAPRESS и управляющий партнёр нашего книжного. Так Иван комментирует свой выбор:
Янниса Кунеллиса и Андрея Красулина я беру в этой подборке в пару: следует сделать некоторый пересчет больших зарубежных авторов, чтобы увидеть, как актуален был и есть Андрей Красулин. Для меня издание этой книги — что-то важное и личное. Васильева я беру, так как без него не было бы других больших российских художников перформанса. И как же хорошо и уместно, что эта книга у нас есть! У Херцога большое количество фильмов смотрел и очень ценю. А роман Олега Юрьева — для меня огромное открытие этого года, литературное открытие, без соредакторов Soyapress и не узнал бы о нём, поразил. Эпиграфом к подборке я возьму свои старые строки из цикла стихов «Загадки»:
как царя несут говорят слова
трижды землю взяв опустив глаза
— Иван Шпак
Эти и другие книги вы можете приобрести во «Фламмеманне»! Приходите, мы работаем с 14:00 до 22:00.
Forwarded from SOYAPRESS
«Антарктика» Дмитрия Плотникова
Друзья, вышла из печати фотокнига Дмитрия Плотникова «Антарктика» от SOYAPRESS. Это издание о морском путешествии к Антарктическому полуострову. Автор, путешественник-любитель, делится своими впечатлениями, восхищаясь непередаваемой красотой южного континента. Параллельно представлено видение полярного исследователя, для которого Антарктика — привычный, но всё ещё загадочный ландшафт.
Фотографии сделаны на цифровую среднеформатную камеру. Суперобложка книги разворачивается в дополнительный кадр большого формата. Текстовые блоки книги на русском и английском языках включают интервью-диалог с географом-исследователем Арктики Федором Романенко, комментарии к снимкам, а также подробный указатель с местом и объектом съемки каждого кадра.
Тексты — Дмитрий Плотников, Фёдор Романенко. Дизайн и подготовка к печати — Иван Шпак. Художник — Алексей Линза. Переводчик — Дарья Борисенко-Орловски. Редактор — Михаил Бордуновский. Корректор — Дани Соболева.
Приобрести книгу уже можно на OZON, во «Фламмеманне» и в «Перспективе»
Друзья, вышла из печати фотокнига Дмитрия Плотникова «Антарктика» от SOYAPRESS. Это издание о морском путешествии к Антарктическому полуострову. Автор, путешественник-любитель, делится своими впечатлениями, восхищаясь непередаваемой красотой южного континента. Параллельно представлено видение полярного исследователя, для которого Антарктика — привычный, но всё ещё загадочный ландшафт.
Фотографии сделаны на цифровую среднеформатную камеру. Суперобложка книги разворачивается в дополнительный кадр большого формата. Текстовые блоки книги на русском и английском языках включают интервью-диалог с географом-исследователем Арктики Федором Романенко, комментарии к снимкам, а также подробный указатель с местом и объектом съемки каждого кадра.
Тексты — Дмитрий Плотников, Фёдор Романенко. Дизайн и подготовка к печати — Иван Шпак. Художник — Алексей Линза. Переводчик — Дарья Борисенко-Орловски. Редактор — Михаил Бордуновский. Корректор — Дани Соболева.
Приобрести книгу уже можно на OZON, во «Фламмеманне» и в «Перспективе»
РАЗГРЫЗ / ПУСТЬ ДОЛЕТЯТ
На новый #разгрыз Фламмемальчик, Брат Горгульи, Great Lover и т.д., этот персонаж, в общем, выбрал сборник стихотворений Дмитрия Гаричева «Пусть долетят». По словам Ильи Кукулина, Дмитрий Гаричев — один из самых значимых новаторов в современной русской поэзии, «его поэтический стиль очень узнаваем, а его необычность заметна уже и на формальном уровне: белый акцентный стих, которым часто пишет Гаричев (дольник или тактовик), оказывается в его исполнении неожиданной альтернативой и рифмованной силлаботонике, и "чистому" верлибру».
K.
слюна подумаешь сожглась, на пальцах воск, а ты пощёлкай
на проходящие без глаз троллейбусы с кошачьей чёлкой
на выход к старым алтарям, остаткам кожи на чинарах,
к несоскребающимся прям потёкам нойза в лупанарах,
где расписался григорян
а у меня был в чём испод, когда тебя здесь воспитали
старатели сыпных частот, проныры слайда и педали
но только не текстовики, и кто бы в задыханьи гордом
тебе не вверг под каблуки свой деаг на улице ким гордон
нас обнимает краевой оркестр субботний моровой,
гулянье в центре опекая,
и я киваю как живой: я музыка, я никакая
поставь меня наоборот, размажь по потолочной саже,
уборщик это уберёт, а ты не выберешься даже
— Дмитрий Гаричев, «Пусть долетят»
Стоит 400₽. За этим и другими поэтическими книгами приходите во «Фламмеманн». Мы работаем ежедневно с 14:00 до 22:00.
На новый #разгрыз Фламмемальчик, Брат Горгульи, Great Lover и т.д., этот персонаж, в общем, выбрал сборник стихотворений Дмитрия Гаричева «Пусть долетят». По словам Ильи Кукулина, Дмитрий Гаричев — один из самых значимых новаторов в современной русской поэзии, «его поэтический стиль очень узнаваем, а его необычность заметна уже и на формальном уровне: белый акцентный стих, которым часто пишет Гаричев (дольник или тактовик), оказывается в его исполнении неожиданной альтернативой и рифмованной силлаботонике, и "чистому" верлибру».
K.
слюна подумаешь сожглась, на пальцах воск, а ты пощёлкай
на проходящие без глаз троллейбусы с кошачьей чёлкой
на выход к старым алтарям, остаткам кожи на чинарах,
к несоскребающимся прям потёкам нойза в лупанарах,
где расписался григорян
а у меня был в чём испод, когда тебя здесь воспитали
старатели сыпных частот, проныры слайда и педали
но только не текстовики, и кто бы в задыханьи гордом
тебе не вверг под каблуки свой деаг на улице ким гордон
нас обнимает краевой оркестр субботний моровой,
гулянье в центре опекая,
и я киваю как живой: я музыка, я никакая
поставь меня наоборот, размажь по потолочной саже,
уборщик это уберёт, а ты не выберешься даже
— Дмитрий Гаричев, «Пусть долетят»
Стоит 400₽. За этим и другими поэтическими книгами приходите во «Фламмеманн». Мы работаем ежедневно с 14:00 до 22:00.
Forwarded from SOYAPRESS
«Нежные точки» Эми Берковиц
Друзья, без лишних слов: «Нежные точки» Эми Берковиц у нас! Книга доступна для приобретения пока только в книжном магазине «Фламмеманн» на Тверской, там же — пункт самовывоза. Скоро «Нежные точки» появятся в других независимых книжных и на маркетплейсах, а мы начнём заниматься доставкой предзаказанных экземпляров.
Книга на грани прозы, поэзии и эссе, в которой препарируются темы хронической боли, сексуального насилия, темных сторон медикализации общества, нойза, инвалидности, популярной культуры — и далее. Нежные (или чувствительные) точки — диагностический критерий для определения фибромиалгии, «невидимого» и «женского» заболевания, которое становится емкой метафорой и ключевой темой этой книги. Берковиц разбирает как собственный, так и более широкий культурный и телесный опыт с помощью богатого литературного инструментария, не жертвуя интенсивностью и раскаленностью своего письма и мастерски чередуя шоковую тактику со взвешенным анализом, а поэтическую интроспекцию — с точными наблюдениями о современной культуре.
Редактор — Даниил Небольсин. Переводчики — Валерия Лагуткина, Андрей Сен-Сеньков. Корректура — Арина Воронцова. Дизайн — Иван Шпак. Верстка — Владимир Коркунов.
Спасибо, что ждали «Нежные точки» вместе с нами!
Друзья, без лишних слов: «Нежные точки» Эми Берковиц у нас! Книга доступна для приобретения пока только в книжном магазине «Фламмеманн» на Тверской, там же — пункт самовывоза. Скоро «Нежные точки» появятся в других независимых книжных и на маркетплейсах, а мы начнём заниматься доставкой предзаказанных экземпляров.
Книга на грани прозы, поэзии и эссе, в которой препарируются темы хронической боли, сексуального насилия, темных сторон медикализации общества, нойза, инвалидности, популярной культуры — и далее. Нежные (или чувствительные) точки — диагностический критерий для определения фибромиалгии, «невидимого» и «женского» заболевания, которое становится емкой метафорой и ключевой темой этой книги. Берковиц разбирает как собственный, так и более широкий культурный и телесный опыт с помощью богатого литературного инструментария, не жертвуя интенсивностью и раскаленностью своего письма и мастерски чередуя шоковую тактику со взвешенным анализом, а поэтическую интроспекцию — с точными наблюдениями о современной культуре.
Редактор — Даниил Небольсин. Переводчики — Валерия Лагуткина, Андрей Сен-Сеньков. Корректура — Арина Воронцова. Дизайн — Иван Шпак. Верстка — Владимир Коркунов.
Спасибо, что ждали «Нежные точки» вместе с нами!