Telegram Group & Telegram Channel
Позвольте мне минутку душноты, в ответ на вот этот комментарий. 🤓

В этом коротком тексте (первый в картинках к этому посту) есть две вещи - очень правильная, и очень скользкая, и их важно выделить.

💣 Детям маленьким достаточно слушать оригинальные [...].

Здесь - 100% ПРАВДА.

У малышей гораздо лучше, чем у взрослых развито восприятие. При чём не только зрительное, но и слуховое, тактильное... вообще всё.

Поэтому, давая ребёнку контент на языке оригинала, вы помогаете ему усваивать иностранный язык. Главным образом - воспринимать несвойственные родному языку звуки (которые, о ужас, вырастая вне языковой среды, во взрослом возрасте мы вообще не слышим).

💣 [...] оригинальные мультики (хоть Свинку Пеппу).

А вот это - тема, на которой очень легко поскользнуться.

Я не случайно в предыдущем пункте написала "давать" контент, а не "показывать", потому что в самом младшем возрасте оригинальный контент - это не всегда про мультики. Чаще это про музыку, аудиосказки и игровые уроки.
Выбирая мультики проводником в английский язык, родители часто по незнанию подменяют понятия:

"Свинка Пеппа на русском - это дурацкий мультик! Но если на английском - это вклад в будущее образование."

Такими убеждениями выложена дорога в разрушение визуальной культуры ребёнка. Ведь дурацкий мультик остаётся дурацким на любом языке. От перевода на английский из него не пропадает неадекватное поведение героев (да простит меня Свинка Пеппа), не замедляется смена кадров, не улучшается цветовое решение.

К посту прикладываю пугающее видео про мультики Cocomelon, которые многие родители ставят малышам, чтобы они смотрели простые английские песенки.

Но и тут нужна небольшая поправка - пугающее видео только про Cocomelon, но по такой технологии снимают не только его. Об этом мы с вами уже однажды беседовали. Современные мультики призваны отвлечь детей от родителей, поэтому и технологии для их создания призваны максимизировать именно это свойство мультфильма.

А вот к английскому видеоряд не имеет никакого отношения - скорее сбивает детей с толку, ведь в мультках НЕ прорисовывается артикуляция звуков. Дети не могут связать звук, который они слышат с движением губ персонажа, который будто бы его произносит.

Поэтому, если вдруг вы используете мультики, чтобы знакомить своих детей с английским языком, выбирайте такие, которые смело показали бы и на русском.

🥇И помните, самое полезное, что вы можете показать ребёнку - правильная связь между звуком и артикуляцией, которая позволит ему этот звук произвести.

🥈На втором месте - звук без сопровождения. Так ребёнок может сам дойти до способа производства тех или иных звуков. Ну и, как минимум, учится слышать новые звуки.

🥉И только на третьем месте у нас будут #мультики, наглядно показывающие ситуации, в которых используются те или иные слова и фразы.

Вот такие дела...
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/lemon_squeezy_history/4058
Create:
Last Update:

Позвольте мне минутку душноты, в ответ на вот этот комментарий. 🤓

В этом коротком тексте (первый в картинках к этому посту) есть две вещи - очень правильная, и очень скользкая, и их важно выделить.

💣 Детям маленьким достаточно слушать оригинальные [...].

Здесь - 100% ПРАВДА.

У малышей гораздо лучше, чем у взрослых развито восприятие. При чём не только зрительное, но и слуховое, тактильное... вообще всё.

Поэтому, давая ребёнку контент на языке оригинала, вы помогаете ему усваивать иностранный язык. Главным образом - воспринимать несвойственные родному языку звуки (которые, о ужас, вырастая вне языковой среды, во взрослом возрасте мы вообще не слышим).

💣 [...] оригинальные мультики (хоть Свинку Пеппу).

А вот это - тема, на которой очень легко поскользнуться.

Я не случайно в предыдущем пункте написала "давать" контент, а не "показывать", потому что в самом младшем возрасте оригинальный контент - это не всегда про мультики. Чаще это про музыку, аудиосказки и игровые уроки.
Выбирая мультики проводником в английский язык, родители часто по незнанию подменяют понятия:

"Свинка Пеппа на русском - это дурацкий мультик! Но если на английском - это вклад в будущее образование."

Такими убеждениями выложена дорога в разрушение визуальной культуры ребёнка. Ведь дурацкий мультик остаётся дурацким на любом языке. От перевода на английский из него не пропадает неадекватное поведение героев (да простит меня Свинка Пеппа), не замедляется смена кадров, не улучшается цветовое решение.

К посту прикладываю пугающее видео про мультики Cocomelon, которые многие родители ставят малышам, чтобы они смотрели простые английские песенки.

Но и тут нужна небольшая поправка - пугающее видео только про Cocomelon, но по такой технологии снимают не только его. Об этом мы с вами уже однажды беседовали. Современные мультики призваны отвлечь детей от родителей, поэтому и технологии для их создания призваны максимизировать именно это свойство мультфильма.

А вот к английскому видеоряд не имеет никакого отношения - скорее сбивает детей с толку, ведь в мультках НЕ прорисовывается артикуляция звуков. Дети не могут связать звук, который они слышат с движением губ персонажа, который будто бы его произносит.

Поэтому, если вдруг вы используете мультики, чтобы знакомить своих детей с английским языком, выбирайте такие, которые смело показали бы и на русском.

🥇И помните, самое полезное, что вы можете показать ребёнку - правильная связь между звуком и артикуляцией, которая позволит ему этот звук произвести.

🥈На втором месте - звук без сопровождения. Так ребёнок может сам дойти до способа производства тех или иных звуков. Ну и, как минимум, учится слышать новые звуки.

🥉И только на третьем месте у нас будут #мультики, наглядно показывающие ситуации, в которых используются те или иные слова и фразы.

Вот такие дела...

BY МУЛЬТ 🤓 ИСТОРИЯ




Share with your friend now:
group-telegram.com/lemon_squeezy_history/4058

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender. As the war in Ukraine rages, the messaging app Telegram has emerged as the go-to place for unfiltered live war updates for both Ukrainian refugees and increasingly isolated Russians alike. False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones.
from kr


Telegram МУЛЬТ 🤓 ИСТОРИЯ
FROM American