Очень смешная юмореска о том, что такое офлайн книжный клуб в большом городе.
Forwarded from АРККА
Давайте посмеёмся в пятницу над самым честным книжным клубом: никто не читал, но обсуждение пошло — от планов на отпуск до татуированных кентавров с богатым внутренним миром.
Улыбнулись? Почитайте чудесный юмористический скетч о книжных клубах от Зои Перл (The New Yorker 20 января, 2025). Перевод даю в сокращении, полную версию лучше прочитать в журнале по ссылке.
Welcome to Our First/Final Book Club By Zoe Pearl
Добро пожаловать на нашу первую/последнюю встречу книжного клуба
Спасибо всем, что пришли на нашу первую/последнюю встречу книжного клуба. Простите, что так долго не могли выбрать дату, но между работой, детьми и попытками вести активную взрослую жизнь, у всех нас, очевидно, невероятно насыщенная жизнь. После месяцев обсуждений и сотен сообщений в чате выяснилось, что третий вторник месяца, с 16:27 до 17:36 (не полнолуние), — единственное время, когда мы все свободны.
Полный перевод здесь
illustration by Luci Gutierrez
Улыбнулись? Почитайте чудесный юмористический скетч о книжных клубах от Зои Перл (The New Yorker 20 января, 2025). Перевод даю в сокращении, полную версию лучше прочитать в журнале по ссылке.
Welcome to Our First/Final Book Club By Zoe Pearl
Добро пожаловать на нашу первую/последнюю встречу книжного клуба
Спасибо всем, что пришли на нашу первую/последнюю встречу книжного клуба. Простите, что так долго не могли выбрать дату, но между работой, детьми и попытками вести активную взрослую жизнь, у всех нас, очевидно, невероятно насыщенная жизнь. После месяцев обсуждений и сотен сообщений в чате выяснилось, что третий вторник месяца, с 16:27 до 17:36 (не полнолуние), — единственное время, когда мы все свободны.
Полный перевод здесь
illustration by Luci Gutierrez
В марте читала клубные книги прежде всего. "Божьи яды и чёртовы снадобья" Миа Коуту - моя любовь и мягкий пинок к португальскому (ну, сколько же можно вдыхать над билетами).
"С ключом на шее" Шаинян обсуждали шумно, загдядывая в собственное прошлое и собирая пазл романа.
"Пророк" в арабском клубе было безумно интересно обсуждать. Столько нового узнаю. Сам текст меня заинтересовал, скорее, как культурное явление, чем литературный шедевр. Но клуб...ах, какой клуб родился хороший.
В книжном клубе "Просветителя" говорили об "Опасных советских вещах" - рада, что наконец прочитала книгу. Первая глава о методологии восхитила доступностью и структурированностью изложения. Клуб, конечно, хорошо подсвечивает, что "у каждого был свой Советский союз".
Для души прочитала много хорошего и важного. Начала и закончила месяц еврейскими авторами. Первый - роман давно знакомого и любимого Зингера - "Шоша", нежная история любви в горячечном воздухе Варшавы накануне Второй мировой. Вторая - сборник рассказов Этгара Керета в переводе Линор Горалик "Поломка на краю галактики", короткие добрые грустинки с щепоткой юмора о таком странном мире, как наша Земля.
#читаюв2025
"С ключом на шее" Шаинян обсуждали шумно, загдядывая в собственное прошлое и собирая пазл романа.
"Пророк" в арабском клубе было безумно интересно обсуждать. Столько нового узнаю. Сам текст меня заинтересовал, скорее, как культурное явление, чем литературный шедевр. Но клуб...ах, какой клуб родился хороший.
В книжном клубе "Просветителя" говорили об "Опасных советских вещах" - рада, что наконец прочитала книгу. Первая глава о методологии восхитила доступностью и структурированностью изложения. Клуб, конечно, хорошо подсвечивает, что "у каждого был свой Советский союз".
Для души прочитала много хорошего и важного. Начала и закончила месяц еврейскими авторами. Первый - роман давно знакомого и любимого Зингера - "Шоша", нежная история любви в горячечном воздухе Варшавы накануне Второй мировой. Вторая - сборник рассказов Этгара Керета в переводе Линор Горалик "Поломка на краю галактики", короткие добрые грустинки с щепоткой юмора о таком странном мире, как наша Земля.
#читаюв2025
Апрель: КНИЖНЫЕ КЛУБЫ
13 апреля 17:00, Висагинас, офлайн
Свободный формат обсуждения прочитанного.
Книжный клуб «Читаем в Висагинасе»
22 апреля 18:00, онлайн
«Зейни Баракат» Гамаль аль-Гитани (Египет, 1972)
Книжный клуб «Литературная карта арабского мира: весна»
24 апреля 19:00, онлайн
«Обещание» Дэймон Гэлгут (ЮАР, 2021)
Книжный клуб «В Африку читать!»
28 апреля 19:00, онлайн
«Обещание» Дэймон Гэлгут (ЮАР, 2021)
Книжный клуб «В Африку читать!»
Время по Вильнюсу.
13 апреля 17:00, Висагинас, офлайн
Свободный формат обсуждения прочитанного.
Книжный клуб «Читаем в Висагинасе»
22 апреля 18:00, онлайн
«Зейни Баракат» Гамаль аль-Гитани (Египет, 1972)
Книжный клуб «Литературная карта арабского мира: весна»
24 апреля 19:00, онлайн
«Обещание» Дэймон Гэлгут (ЮАР, 2021)
Книжный клуб «В Африку читать!»
28 апреля 19:00, онлайн
«Обещание» Дэймон Гэлгут (ЮАР, 2021)
Книжный клуб «В Африку читать!»
Время по Вильнюсу.
Люблю рассматривать плакаты к Международному дню детской книги, 2 апреля. В этом году плакат совместно придумали нидерландские писательница Риан Виссер и художница Яннеке Ипенбург, назвав его "Свобода воображения".
Именно Нидерланды - организатор главных событий праздника в этом году. И вот само послание:
Сможете нарисовать
словами
то, что сейчас я скажу?
Тогда рисуйте
пустой день,
холод,
ветер,
ком в горле от плача
или неудачу,
рисуйте кашель,
вздох,
свежего хлеба запах,
время,
мгновение,
начало или завершение
идеи,
рисуйте место, где возможно,
место, где невозможно
место, где вскоре
что-нибудь произойдет.
Рисуйте боль от тычка
и вкус моря.
Так много всего,
что хотелось б увидеть,
и даже любовь,
но позже
быть может.
Творите живопись
из этих стихов,
не стесняясь
берите с собой
эти слова ваши,
хоть написаны мной.
Риан Виссер
Перевод: А. Золотарёва
Именно Нидерланды - организатор главных событий праздника в этом году. И вот само послание:
Сможете нарисовать
словами
то, что сейчас я скажу?
Тогда рисуйте
пустой день,
холод,
ветер,
ком в горле от плача
или неудачу,
рисуйте кашель,
вздох,
свежего хлеба запах,
время,
мгновение,
начало или завершение
идеи,
рисуйте место, где возможно,
место, где невозможно
место, где вскоре
что-нибудь произойдет.
Рисуйте боль от тычка
и вкус моря.
Так много всего,
что хотелось б увидеть,
и даже любовь,
но позже
быть может.
Творите живопись
из этих стихов,
не стесняясь
берите с собой
эти слова ваши,
хоть написаны мной.
Риан Виссер
Перевод: А. Золотарёва
И конечно, в этот день объявили лауреата премии Астрид Лидгрен. Им стала французская писательница Марион Брюне. Она известна как автор романов и повестей для подростков и тех, кто постарше. Я знаю только один её перевод на русский - "Без веры и закона", вестерн о том, как 15-летний сын строгого пастора неожиданно оказывается среди свободных ковбоев. Ура издательству "Самокат", что радуют нас хорошими книгами!
Не могу не поделиться подборкой. Очень люблю все эти книги. Многие читаны не по одному разу (боже, про грушу я вам ночью расскажу в любой момент жизни после четверых детей). В общем, совсем скоро наш магазин откроется и книги будут доступны по Евросоюзу.
Forwarded from Master Kniga
Издательство РОСМЭН
Драконы, кентавры, сфинксы — в мире Архипелага магия уходит, а вместе с ней исчезают сказочные существа. Двое подростков — из совершенно разных миров — объединяются, чтобы спасти волшебство.
Издательство Эксмодетство
Питер Пэн прилетает в дом семьи Дарлинг, чтобы увести детей в страну, где никто не взрослеет. Там — пираты, феи, потерянные мальчишки и бесконечные приключения. Волшебная история, которая трогает и малышей, и взрослых.
Издательство Махаон
Папа и четверо детей отправляются на лето на остров — и там начинаются самые душевные и весёлые каникулы. О дружбе, семье, природе и радости простых вещей. Лето, которое хочется прожить вместе с героями.
Издательство Абрикобукс
Остроумные и увлекательные лесные детективы с настоящей атмосферой нуара. Барсук Старший и его помощник Барсукот расследуют загадочные преступления в мире, где действуют свои законы, а улики прячутся за каждый куст.
Издательство Поляндрия
Любознательный мышонок замечает, что все его друзья исчезли — и решает построить самолёт, чтобы их найти. Иллюстрации здесь такие, что вглядываешься в каждую деталь. А история — настоящая ода мечтам и изобретательству.
Издательство Альпина Дети
Опера пугает и кажется непонятной? Эта книга объяснит всё легко, ярко и увлекательно — с иллюстрациями и даже с музыкой, которую можно послушать. Погружение в театр, где главное — почувствовать и удивиться.
Издательство Clever
На месте груши вырастает корабль, а на нём — путешествие через штормы, тайны и весёлые открытия. Герои ищут пропавшего друга, и каждый шаг полон чудес. Эта книжка — как карнавал воображения.
Издательство АСТ
Одд, хромой мальчик с добрым сердцем, отправляется в лес и встречает… богов. Вместе они должны победить ледяных великанов и вернуть весну. Добрая, волшебная история от мастера сказок, которую хочется читать вслух.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В мартовском номере "Иностранной литературы" напечатан маленький рассказ Миа Коуту. Трогательная история о том, как собирается семейство на день рождения слепого дедушки, а он мечтает крохотными шажками сбежать в сад, где тайком встречается с бездомным мальчишкой и уличным котом. Переводчик - Варвара Махортова.
И только посмотрите, какая прекрасная новость кроется в крохотном примечании к рассказу: он взят из сборника "Ароматы" Миа Коуту, который выйдет летом 2025 года в "Центре книги Рудомино". Целый сборник только Коуту! В общем, я дежурю у дверей изд-ва в ожидании))
Кстати, весь журнал посвящён жанру рассказу. Мне его только что прислали, буду читать понемногу.
И только посмотрите, какая прекрасная новость кроется в крохотном примечании к рассказу: он взят из сборника "Ароматы" Миа Коуту, который выйдет летом 2025 года в "Центре книги Рудомино". Целый сборник только Коуту! В общем, я дежурю у дверей изд-ва в ожидании))
Кстати, весь журнал посвящён жанру рассказу. Мне его только что прислали, буду читать понемногу.