Notice: file_put_contents(): Write of 11593 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
eto.litra | Telegram Webview: sotka_litra/284 -
Telegram Group & Telegram Channel
Несколько последних суток занималась корректурой сборника статей о церковнославянском языке. Одна из статей меня как-то очень сильно смутила. Автор пишет о различии слов «мiръ» и «миръ» в дореволюционной орфографии, а именно — о названии романа Л.Н. Толстого «Война и мир».

Как известно, в дореформенной орфографии в русском алфавите было две буквы и: «и восьмеричное» (это собственно и) и «и десятеричное», то есть i. В некоторых словах наличие одной из этих букв меняло значение слова, например, так было со словами мiръ и миръ. Мiръ с «и десятеричным» означает род человеческий, общество, вселенную, мiръ, сотворенный Богом. Это слово до сих пор встречается в церковной литературе, даже в новоиздающейся. Слово же миръ с «и восьмеричным» означает отсуствие войны, отсуствие вражды и ссор, покой.

Так вот, автор строит часть статьи на мысли, что «Война и мир» Толстого в дореформенной орфографии писалась как «Война и мiръ», то есть «Война и общество/люди/вселенная». Но во всех прижизненных изданиях «Войны и мира» Толстой писал название через и. Более того, французское издание, вышедшее при жизни Толстого, имеет название «La Guerre et la Paix», а слово paix во французском — это мир как отсутствие войны, а точно не как общество. То есть автор приписывает названию романа Толстого более широкую интерпретацию, чем вкладывал он сам.

В общем, я написала о своих сомнениях главреду, он сказал, что будет перепроверять. Хотя, конечно, очень неловко вмешиваться в уже готовую книгу.

На фото — часть договора Л.Н. Толстого с издательством, где его рукой исправлено название, и форзац французского издания, вышедшего при жизни Толстого.



group-telegram.com/sotka_litra/284
Create:
Last Update:

Несколько последних суток занималась корректурой сборника статей о церковнославянском языке. Одна из статей меня как-то очень сильно смутила. Автор пишет о различии слов «мiръ» и «миръ» в дореволюционной орфографии, а именно — о названии романа Л.Н. Толстого «Война и мир».

Как известно, в дореформенной орфографии в русском алфавите было две буквы и: «и восьмеричное» (это собственно и) и «и десятеричное», то есть i. В некоторых словах наличие одной из этих букв меняло значение слова, например, так было со словами мiръ и миръ. Мiръ с «и десятеричным» означает род человеческий, общество, вселенную, мiръ, сотворенный Богом. Это слово до сих пор встречается в церковной литературе, даже в новоиздающейся. Слово же миръ с «и восьмеричным» означает отсуствие войны, отсуствие вражды и ссор, покой.

Так вот, автор строит часть статьи на мысли, что «Война и мир» Толстого в дореформенной орфографии писалась как «Война и мiръ», то есть «Война и общество/люди/вселенная». Но во всех прижизненных изданиях «Войны и мира» Толстой писал название через и. Более того, французское издание, вышедшее при жизни Толстого, имеет название «La Guerre et la Paix», а слово paix во французском — это мир как отсутствие войны, а точно не как общество. То есть автор приписывает названию романа Толстого более широкую интерпретацию, чем вкладывал он сам.

В общем, я написала о своих сомнениях главреду, он сказал, что будет перепроверять. Хотя, конечно, очень неловко вмешиваться в уже готовую книгу.

На фото — часть договора Л.Н. Толстого с издательством, где его рукой исправлено название, и форзац французского издания, вышедшего при жизни Толстого.

BY eto.litra





Share with your friend now:
group-telegram.com/sotka_litra/284

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

If you initiate a Secret Chat, however, then these communications are end-to-end encrypted and are tied to the device you are using. That means it’s less convenient to access them across multiple platforms, but you are at far less risk of snooping. Back in the day, Secret Chats received some praise from the EFF, but the fact that its standard system isn’t as secure earned it some criticism. If you’re looking for something that is considered more reliable by privacy advocates, then Signal is the EFF’s preferred platform, although that too is not without some caveats. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government. Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender. As the war in Ukraine rages, the messaging app Telegram has emerged as the go-to place for unfiltered live war updates for both Ukrainian refugees and increasingly isolated Russians alike.
from kr


Telegram eto.litra
FROM American