🏝 Персидские приключения (Иран). Глава 4.
Тем временем таксист продолжал рулить, впихиваясь между одними авто и выпихивая другие.
- Номер? - неожиданно спросил таксист, прервав мои размышления о возможной потере психического здоровья в результате культурного шока.- Что номер? - переспросил я.
- Какой номер терминала? - с трудом выдавливая из себя слова на непривычном языке, спросил таксист.
Мама дорогая... А что в аэропорту Маграбад ещё и несколько терминалов? Как потом оказалось их 6, и все они расположены на приличном расстоянии друг от друга. В билете никакого номера терминала нет. Кручу в руках распечатанный посадочный, там тоже про терминал ничего нет.
Ёк мокарёк... Ситуация... Ну, думаю, хрен с ним, до самолёта ещё 3 часа, по любому найду нужный терминал. Наудачу бросаю название авиакомпании - Маханэир.
- А, Махан, - говорит таксист, - так это терминал 2. И, крутанув руль, свернул на какую-то невзрачную улицу.
Высадив меня у терминала, таксист "сделал ручкой" и "был таков". Захожу внутрь, терминал как терминал. При входе стоит рамка и серый куб, с удовольствием поглощающий сумки и чемоданы. Для женщин отдельная комнатка, но вещи свои все пихают в общую пасть куба. Бросаю свой рюкзак в пасть и прохожу рамку, звеня всем, чем только можно. За рамкой меня встречает измотанный человек в полувоенной форме, жестом просит поднять руки. Подчиняюсь. Ой-ой-ой, ну щекотно же. Ощупав мои карманы и не найдя ничего интересного, пропускает меня в терминал. Народу в терминале прилично, но и свободных мест тоже.
Ищу табло и с радостью нахожу. Так... Ээээ... Говорила мама "учи персидский". Нифига не понимаю. Ладно, сейчас по времени вылета на табло всё поймём. А вот и нет! Если вы думаете, что существуют только римские и арабские цифры, то спешу вас разочаровать, есть ещё и персидские.
И вот хренушки вы их поймете, не выучив заранее. Попадос... Иду к стойке с надписью информация, где девушки в традиционных чёрных плащах встречают меня широкими улыбками. Тычу посадочным талоном и, отвечая им на улыбки, интересуюсь, что же мне теперь делать, если я неуч иностранный ни хрена не понимаю по-персидски? Девушки, продолжая мило улыбаться, тычут пальцем куда-то мне за спину. Поворачиваюсь - о да...!!! Табло на английском!!! Я спасён!!!
Начало - Глава 1 Продолжение - Глава 5
Тем временем таксист продолжал рулить, впихиваясь между одними авто и выпихивая другие.
- Номер? - неожиданно спросил таксист, прервав мои размышления о возможной потере психического здоровья в результате культурного шока.- Что номер? - переспросил я.
- Какой номер терминала? - с трудом выдавливая из себя слова на непривычном языке, спросил таксист.
Мама дорогая... А что в аэропорту Маграбад ещё и несколько терминалов? Как потом оказалось их 6, и все они расположены на приличном расстоянии друг от друга. В билете никакого номера терминала нет. Кручу в руках распечатанный посадочный, там тоже про терминал ничего нет.
Ёк мокарёк... Ситуация... Ну, думаю, хрен с ним, до самолёта ещё 3 часа, по любому найду нужный терминал. Наудачу бросаю название авиакомпании - Маханэир.
- А, Махан, - говорит таксист, - так это терминал 2. И, крутанув руль, свернул на какую-то невзрачную улицу.
Высадив меня у терминала, таксист "сделал ручкой" и "был таков". Захожу внутрь, терминал как терминал. При входе стоит рамка и серый куб, с удовольствием поглощающий сумки и чемоданы. Для женщин отдельная комнатка, но вещи свои все пихают в общую пасть куба. Бросаю свой рюкзак в пасть и прохожу рамку, звеня всем, чем только можно. За рамкой меня встречает измотанный человек в полувоенной форме, жестом просит поднять руки. Подчиняюсь. Ой-ой-ой, ну щекотно же. Ощупав мои карманы и не найдя ничего интересного, пропускает меня в терминал. Народу в терминале прилично, но и свободных мест тоже.
Ищу табло и с радостью нахожу. Так... Ээээ... Говорила мама "учи персидский". Нифига не понимаю. Ладно, сейчас по времени вылета на табло всё поймём. А вот и нет! Если вы думаете, что существуют только римские и арабские цифры, то спешу вас разочаровать, есть ещё и персидские.
И вот хренушки вы их поймете, не выучив заранее. Попадос... Иду к стойке с надписью информация, где девушки в традиционных чёрных плащах встречают меня широкими улыбками. Тычу посадочным талоном и, отвечая им на улыбки, интересуюсь, что же мне теперь делать, если я неуч иностранный ни хрена не понимаю по-персидски? Девушки, продолжая мило улыбаться, тычут пальцем куда-то мне за спину. Поворачиваюсь - о да...!!! Табло на английском!!! Я спасён!!!
Начало - Глава 1 Продолжение - Глава 5
group-telegram.com/storiesandtravel/160
Create:
Last Update:
Last Update:
🏝 Персидские приключения (Иран). Глава 4.
Тем временем таксист продолжал рулить, впихиваясь между одними авто и выпихивая другие.
- Номер? - неожиданно спросил таксист, прервав мои размышления о возможной потере психического здоровья в результате культурного шока.- Что номер? - переспросил я.
- Какой номер терминала? - с трудом выдавливая из себя слова на непривычном языке, спросил таксист.
Мама дорогая... А что в аэропорту Маграбад ещё и несколько терминалов? Как потом оказалось их 6, и все они расположены на приличном расстоянии друг от друга. В билете никакого номера терминала нет. Кручу в руках распечатанный посадочный, там тоже про терминал ничего нет.
Ёк мокарёк... Ситуация... Ну, думаю, хрен с ним, до самолёта ещё 3 часа, по любому найду нужный терминал. Наудачу бросаю название авиакомпании - Маханэир.
- А, Махан, - говорит таксист, - так это терминал 2. И, крутанув руль, свернул на какую-то невзрачную улицу.
Высадив меня у терминала, таксист "сделал ручкой" и "был таков". Захожу внутрь, терминал как терминал. При входе стоит рамка и серый куб, с удовольствием поглощающий сумки и чемоданы. Для женщин отдельная комнатка, но вещи свои все пихают в общую пасть куба. Бросаю свой рюкзак в пасть и прохожу рамку, звеня всем, чем только можно. За рамкой меня встречает измотанный человек в полувоенной форме, жестом просит поднять руки. Подчиняюсь. Ой-ой-ой, ну щекотно же. Ощупав мои карманы и не найдя ничего интересного, пропускает меня в терминал. Народу в терминале прилично, но и свободных мест тоже.
Ищу табло и с радостью нахожу. Так... Ээээ... Говорила мама "учи персидский". Нифига не понимаю. Ладно, сейчас по времени вылета на табло всё поймём. А вот и нет! Если вы думаете, что существуют только римские и арабские цифры, то спешу вас разочаровать, есть ещё и персидские.
И вот хренушки вы их поймете, не выучив заранее. Попадос... Иду к стойке с надписью информация, где девушки в традиционных чёрных плащах встречают меня широкими улыбками. Тычу посадочным талоном и, отвечая им на улыбки, интересуюсь, что же мне теперь делать, если я неуч иностранный ни хрена не понимаю по-персидски? Девушки, продолжая мило улыбаться, тычут пальцем куда-то мне за спину. Поворачиваюсь - о да...!!! Табло на английском!!! Я спасён!!!
Начало - Глава 1 Продолжение - Глава 5
Тем временем таксист продолжал рулить, впихиваясь между одними авто и выпихивая другие.
- Номер? - неожиданно спросил таксист, прервав мои размышления о возможной потере психического здоровья в результате культурного шока.- Что номер? - переспросил я.
- Какой номер терминала? - с трудом выдавливая из себя слова на непривычном языке, спросил таксист.
Мама дорогая... А что в аэропорту Маграбад ещё и несколько терминалов? Как потом оказалось их 6, и все они расположены на приличном расстоянии друг от друга. В билете никакого номера терминала нет. Кручу в руках распечатанный посадочный, там тоже про терминал ничего нет.
Ёк мокарёк... Ситуация... Ну, думаю, хрен с ним, до самолёта ещё 3 часа, по любому найду нужный терминал. Наудачу бросаю название авиакомпании - Маханэир.
- А, Махан, - говорит таксист, - так это терминал 2. И, крутанув руль, свернул на какую-то невзрачную улицу.
Высадив меня у терминала, таксист "сделал ручкой" и "был таков". Захожу внутрь, терминал как терминал. При входе стоит рамка и серый куб, с удовольствием поглощающий сумки и чемоданы. Для женщин отдельная комнатка, но вещи свои все пихают в общую пасть куба. Бросаю свой рюкзак в пасть и прохожу рамку, звеня всем, чем только можно. За рамкой меня встречает измотанный человек в полувоенной форме, жестом просит поднять руки. Подчиняюсь. Ой-ой-ой, ну щекотно же. Ощупав мои карманы и не найдя ничего интересного, пропускает меня в терминал. Народу в терминале прилично, но и свободных мест тоже.
Ищу табло и с радостью нахожу. Так... Ээээ... Говорила мама "учи персидский". Нифига не понимаю. Ладно, сейчас по времени вылета на табло всё поймём. А вот и нет! Если вы думаете, что существуют только римские и арабские цифры, то спешу вас разочаровать, есть ещё и персидские.
И вот хренушки вы их поймете, не выучив заранее. Попадос... Иду к стойке с надписью информация, где девушки в традиционных чёрных плащах встречают меня широкими улыбками. Тычу посадочным талоном и, отвечая им на улыбки, интересуюсь, что же мне теперь делать, если я неуч иностранный ни хрена не понимаю по-персидски? Девушки, продолжая мило улыбаться, тычут пальцем куда-то мне за спину. Поворачиваюсь - о да...!!! Табло на английском!!! Я спасён!!!
Начало - Глава 1 Продолжение - Глава 5
BY Чашка с баклажанами
Share with your friend now:
group-telegram.com/storiesandtravel/160