Telegram Group & Telegram Channel
Древнегреческие трагедии, ч.3: Как подготовиться к чтению

В прошлый раз мы поговорили о том, с каких произведений и авторов стоит начинать — тут, конечно, советы строго авторские, решение в итоге за вами, и конкретных правил не существует. Но есть еще одна, финальная тема, о которой хотелось бы упомянуть, а именно — ответ на вопрос "нужно ли как-то готовиться перед тем, как начать читать древнегреческие трагедии?"

Вопрос правильный, и тут есть два важных момента. Во-первых, древнегреческие трагедии — это не "Улисс" и даже не Гомер — их в принципе читать легко и интересно. Поэтому не стоит пугаться какой-то особенной "сложности", да и по объему они небольшие.

Во-вторых, мы с вами отличаемся от оригинальной аудитории, которая читала и смотрела постановки трагедий того же Софокла: мы, чаще всего, плохо знаем контекст. Дело в том, что когда зрители приходили смотреть постановку, например, "Царя Эдипа", они уже прекрасно знали сюжет, так же как и те, кто слушал Гомера, знали, что же там стряслось с Троей, Ахиллесом и Гектором. Все эти истории были на слуху, они были частью фольклора. Зрители и слушатели отлично ориентировались в основных событиях и персонажах, и им было интересно, как конкретный автор приукрасит или изменит уже известную историю, и как свои роли сыграют актеры (а заодно и как споет хор). Соответственно, тем из нас, кто не является специалистами по древнегреческой мифологии, было бы неплохо хотя бы немного быть в курсе контекста, иначе ряд ключевых вещей, которые в драме не объясняются, могут нас смутить. Сделать это можно тремя способами, и эти три способа (вперемешку, все сразу, или хотя бы один из них) и будет достаточным подспорьем для того, чтобы получить удовольствие от чтения Эсхила, Софокла, и Еврипида:

1. Читать издание с большим предисловием и сносками/комментариями. Сноски с пояснениями могут находиться или в конце книги, или на каждой странице внизу, и при чтении такой литературы они очень помогают. В целом, 10-15 страниц сносок на 150 или даже 200 страниц текста будет вполне достаточно, а в предисловии вас познакомят с историей в целом и контекстом. Другой вопрос — как найти такое издание, и есть ли оно на русском. На вторую часть вопроса не отвечу — смотрите сами, но если захотите читать на английском — добро пожаловать в мир недорогих изданий Penguin Classics или Oxford World Classics.

2. Почитать какую-нибудь книгу о мифологии Древней Греции. Такое чтение поможет вам немного погрузиться в контекст и начать узнавать знакомые имена и фамилии во время чтения трагедий, причем совершенно не обязательно покупать академическое или самое-самое подробное издание. Пусть это будет относительно легкое и ненавязчивое чтение, лишь бы было интересно.

3. Прочитать в википедии, о чем конкретная трагедия, которую вы собрались читать (можно только введение, не доходя до спойлеров), и перейти по ссылочкам, чтобы почитать об основных действующих персонажах, местах, и событиях, о которых пойдет речь. Опять же, чтобы понимать контекст событий, и добиться хотя бы некоторой узнаваемости персонажей.

Подведем итог: все пункты хорошо работают, но пункт 1 чуть-чуть лучше, чем пункт 2, а тот — чем пункт 3. И, несмотря на то, что лучше пройтись по всем пунктам, древнегреческие трагедии читать совсем несложно, поэтому не стесняйтесь и читайте в любом случае.

Часть 2 вот тут



group-telegram.com/vamchtetsam/920
Create:
Last Update:

Древнегреческие трагедии, ч.3: Как подготовиться к чтению

В прошлый раз мы поговорили о том, с каких произведений и авторов стоит начинать — тут, конечно, советы строго авторские, решение в итоге за вами, и конкретных правил не существует. Но есть еще одна, финальная тема, о которой хотелось бы упомянуть, а именно — ответ на вопрос "нужно ли как-то готовиться перед тем, как начать читать древнегреческие трагедии?"

Вопрос правильный, и тут есть два важных момента. Во-первых, древнегреческие трагедии — это не "Улисс" и даже не Гомер — их в принципе читать легко и интересно. Поэтому не стоит пугаться какой-то особенной "сложности", да и по объему они небольшие.

Во-вторых, мы с вами отличаемся от оригинальной аудитории, которая читала и смотрела постановки трагедий того же Софокла: мы, чаще всего, плохо знаем контекст. Дело в том, что когда зрители приходили смотреть постановку, например, "Царя Эдипа", они уже прекрасно знали сюжет, так же как и те, кто слушал Гомера, знали, что же там стряслось с Троей, Ахиллесом и Гектором. Все эти истории были на слуху, они были частью фольклора. Зрители и слушатели отлично ориентировались в основных событиях и персонажах, и им было интересно, как конкретный автор приукрасит или изменит уже известную историю, и как свои роли сыграют актеры (а заодно и как споет хор). Соответственно, тем из нас, кто не является специалистами по древнегреческой мифологии, было бы неплохо хотя бы немного быть в курсе контекста, иначе ряд ключевых вещей, которые в драме не объясняются, могут нас смутить. Сделать это можно тремя способами, и эти три способа (вперемешку, все сразу, или хотя бы один из них) и будет достаточным подспорьем для того, чтобы получить удовольствие от чтения Эсхила, Софокла, и Еврипида:

1. Читать издание с большим предисловием и сносками/комментариями. Сноски с пояснениями могут находиться или в конце книги, или на каждой странице внизу, и при чтении такой литературы они очень помогают. В целом, 10-15 страниц сносок на 150 или даже 200 страниц текста будет вполне достаточно, а в предисловии вас познакомят с историей в целом и контекстом. Другой вопрос — как найти такое издание, и есть ли оно на русском. На вторую часть вопроса не отвечу — смотрите сами, но если захотите читать на английском — добро пожаловать в мир недорогих изданий Penguin Classics или Oxford World Classics.

2. Почитать какую-нибудь книгу о мифологии Древней Греции. Такое чтение поможет вам немного погрузиться в контекст и начать узнавать знакомые имена и фамилии во время чтения трагедий, причем совершенно не обязательно покупать академическое или самое-самое подробное издание. Пусть это будет относительно легкое и ненавязчивое чтение, лишь бы было интересно.

3. Прочитать в википедии, о чем конкретная трагедия, которую вы собрались читать (можно только введение, не доходя до спойлеров), и перейти по ссылочкам, чтобы почитать об основных действующих персонажах, местах, и событиях, о которых пойдет речь. Опять же, чтобы понимать контекст событий, и добиться хотя бы некоторой узнаваемости персонажей.

Подведем итог: все пункты хорошо работают, но пункт 1 чуть-чуть лучше, чем пункт 2, а тот — чем пункт 3. И, несмотря на то, что лучше пройтись по всем пунктам, древнегреческие трагедии читать совсем несложно, поэтому не стесняйтесь и читайте в любом случае.

Часть 2 вот тут

BY Вам, чтецам | Mark Marchenko


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/vamchtetsam/920

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." Such instructions could actually endanger people — citizens receive air strike warnings via smartphone alerts. NEWS At the start of 2018, the company attempted to launch an Initial Coin Offering (ICO) which would enable it to enable payments (and earn the cash that comes from doing so). The initial signals were promising, especially given Telegram’s user base is already fairly crypto-savvy. It raised an initial tranche of cash – worth more than a billion dollars – to help develop the coin before opening sales to the public. Unfortunately, third-party sales of coins bought in those initial fundraising rounds raised the ire of the SEC, which brought the hammer down on the whole operation. In 2020, officials ordered Telegram to pay a fine of $18.5 million and hand back much of the cash that it had raised. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country.
from kr


Telegram Вам, чтецам | Mark Marchenko
FROM American