Telegram Group Search
🥳Поздравляю с первой 1000!

Каналы преподавателей иностранных языков – это всегда большая радость. Всегда есть место и полезному, и личному, и развлекательному, и шутке, и анонсу. И каждый канал со своим характерным дизайном.

Так и у на канале Дианы. Можно найти полезные материалы для изучения языка, всеми любимую инфографику и карточки со словами, знаковые тексты, мемы и всякие прекрасности.
А еще Диана живет в Петербурге ❤️ и периодически рассказывает про интересные места в городе, связанные с Востоком: про экскурсию в дом последнего Бухарского эмира в Петербурге или необычные для строгой северной столицы места.

وعقبالك الألف!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Арабский и жизнь (Диана بطرسبرغ)
Подборка 7 полезных каналов!
Про арабский язык, литературу и красивый Восток🇮🇷
Для вас – отмечаем первую 1000 единомышленников;)

Арабский и жизнь
Образовательный канал о красоте арабского языка. Ведёт опытный преподаватель Диана Бритнер.

Арабуста
Канал о восточных трендах, культуре и традициях Ближнего Востока.

Восточный мир
Канал культуролога про искусство и культуру стран Ислама.

Лаванда и всё такое الخزامى وأشياء أخرى
Авторский канал о современной арабской литературе. И не только.

Люблю арабский
Пора учить арабский! Где? Здесь!

Oriental aesthetic
Это канал с интересным контентом об истории, культуре и современности тюркского, иранского и арабского мира.

Чужеземцы рассказывают Лингвострановедческий канал, автор которого - переводчик и полиглот.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В преддверии паблик-тока сегодня и понимая, что на многое не хватит времени – собрала
Главные премии по арабской литературе, за которыми имеет смысл следить:

Международная премия в области арабского языка \ IPAF \ т.н. «Арабский Букер» - пожалуй, самая известная и разнофактурная. Срез по разным странам, стилям, жанрам. Плюс толковый сайт и красивое видео-решение знакомства с шортлистом.
В канале есть обзоры книг из списков премии по тегам #арабский_букер #шортлист_Букера_2021 #шортлист_челлендж #книжный_марафон_البوكر_2024

Премия Шейха Заида جائزة الشيخ زايد للكتاب – самая масштабная в смысле разнообразия категорий: в том числе помимо художественной литературы: перевод, критическое издание рукописей, литературная критика, молодые таланты, арабская культурана других языках.

Премия Нагиба Махфуза جائزة نجيب محفوظ للأدب \ Naguib Mahfouz Medal for Literature – учреждена Американским университетом в Каире в 1996 г. для поощрения переводов современных арабских романов на английский язык. Лауреаты прошлых лет собраны тут.

Премия «Катара» за арабский роман جائزة كتارا للرواية العربية – литературная премия, учрежденная в 2014 году на базе культурного центра «Этнографическая деревня “Катара”». Призы присуждаются в категориях: лучший уже изданный роман на арабском языке, лучший неизданный роман на арабском языке, лучшее литературное исследование, лучший неизданный роман для подростков и лучший изданный роман катарского писателя.

Премия Султана Кабуса в области культуры, искусства и литературы جائزة السلطان قابوس للثقافة والفنون والآداب - присуждается с 2012 г. в трех номинациях: гуманитарные и социальные науки, произведение искусства, литературная продукция. И вручается поочередно: один год – оманским деятелям и представителям других арабских стран, другой год – только оманцам.

Премия Мухаммада Зафзафа за вклад в развитие жанра романа جائزة محمد زفزاف للرواية العربية

Премия за короткие рассказы جائزة الملتقى الثقافي للقصة القصيرة العربية

Премия «Великие арабские умы» نوابغ العرب в категории «литература и искусство» - совсем свежая премия. Учреждена в 2023 шейхом Мухаммедом бен Рашидом Аль Мактумом как аналог Нобелевской премии. Выдающихся специалистов из арабского мира с «исключительным вкладом в мировую цивилизацию» также поощряют в следующих областях: естественные науки, архитектура и дизайн, технологии, экономика, медицина.

Премия Института Арабского мира в Париже Prix de la Littérature Arabe – присуждается с 2013 г. арабским писателям, пишущим на французском или переведенным на французский. Учреждена Институтом арабского мира (Institut du monde arabe) и фондом Jean-Luc Lagardère за роман

Премия детской литературы “Иттисалат”» جائزة اتصالات لكتاب الطفل – одна из самых престижных премий детской и молодёжной литературы в арабском мире. Учреждена в 2009 году при поддержке дочери правителя Дубая. Главный спонсор премии – Эмиратская телекоммуникационная компания «Иттисалат». Категории: лучшая иллюстрация, лучшее издание, детская книга года, лучшая книга для подростков.

Премия Банипала за литературный перевод Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation - присуждается с 2006 г. с целью отметить важную роль переводчиков в популяризации произведений арабских писателей. Основана англоязычным журналом об арабской современной литературе Banipal.
Шортлист за 2022 год здесь.

Еще можно найти переводы с арабского в списках:
PEN Translation Prize
National Book Awards категория Translated Literature

Есть узкотематические премии (напр, Премия Ибн Баттуты за лучший травелог جائزة ابن بطوطة لأدب الرحلة) и региональные премии (напр, Премия Ассии Джебар за лучший алжирский роман جائزة آسيا جبار للرواية).

И не совсем премия, но любопытный список.
В августе текущего года отмечался Месяц женщин-переводчиц. AUC Press представили 15 выдающихся романов, написанных и\или переведенных женщинами.

#литературная_премия #арабский_букер #список_в_студию
Фотоотчет по non/fictio№26.

1 – ИВ РАН в этом году впервые на ярмарке. Мне еще повезло: застала на стенде нашу замечательную выпускницу, а сейчас коллегу!

2 – Качественный перевод на русский и солидное издание блестящей книги иорданского профессора о невербальной коммуникации. Презентация проходила в прошлом месяце. Книги пока на сайте даже не было. Перевод делала, кстати, другая наша прекрасная выпускница и сейчас уже коллега.

3 – Из новинок ЦАИИ ИВ РАН

4 – книги издательства «Альма Матер»

5 – новинка от известного археолога, результат его долгой плотной работы

6 – Из переводного с арабского пока нового ничего нет. Но обещают к весеннему non/fictio№! Зато очень много переводов с азиатских языков. Моя однокурсница, а ныне блестящий кореевед, культуролог и переводчица советует в первую очередь «Звери малой земли». Цитирую: «Это точно рекомендую. Хорошая история, не мрачная, не коммерческая, не пусто-развлекательная, искренняя, не заумная».

7 – даже есть целая серия по азиатским детективам

8 – медленно, но верно )) Серия «Loft. Чарующий Ближний Восток». Посередине – новинка. Перевод с английского. Сама не успела прочесть, но моя дорогая коллега говорит хороший роман, а она плохого не советует 😉

9 – обнаружила интересное издательство «Международные отношения», или Почему надо брать заказы коллег.

10 - новинки у «Лайфбук»
«Пророк» Джебрана Халиля Джебрана

Двустороннее издание: английский оригинал и русский перевод

«Лайфбук»
«Самокат» для детей делает ретеллинги знаменитых мировых мифов и эпосов в разной степени яркости иллюстраций и краткости текста.
Запустили серию «Картина мира», где знаковые памятники мирового эпоса пересказаны доступным языком.
На стенде представлены «Махабхарата» и «Кодзики».
Делитесь в комментариях своим уловом или изданиями, которые отметили на будущее!
⤵️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Только мы обсудили престижные литературные премии и как читателю подбирать к ним ключик, как оргкомитет Премии Шейха Заида поторопился и объявил свой длинный список🙃.

🟣 География категории «литература»: Египет (3), Кувейт (2), Ливан (1), Марокко (2), Тунис (1), Саудовская Аравия (2), Судан (1).
🎙Есть как популярные, не раз премированные и много переводившиеся на западные языки, так и мало известные имена.

💡Отметила себе – просто потому что с их другими произведениями знакома – романы Ходы Баракат «Хинд, или Самая красивая в мире женщина» (тем более что он был в топе продаж издательства осенью) и Ахмада Мурада с – как всегда – интригующим названием «Сфинкс» (букв. с арабского «Отец страха»), трилогию Сауда ас-Сануси «Путешествия в Глиняном городе» и роман-сборник рассказов (да-да, именно так его позиционируют, как промежуточный экспериментальный жанр) Талиба Рифа‘и «Профессор Назиль».

أتحدث باسمك ككمان" لأحمد الشهاوي من مصر، الصادر عن الدار المصرية اللبنانية في 2024
"أبو الهول" لأحمد مراد من مصر، الصادر عن دار الشروق في 2023
"عهد دميانة" لأسامة عبد الرءوف الشاذلي من مصر، الصدار عن الرواق للنشر والتوزيع في 2024
"لسان الدين ابن الخطيب ذو القبرين أو خريف غرناطة" لـ البشير الدامون من المغرب الصادر عن منشورات باب الحكمة في 2023
"الباشادور" لحسن أوريد من المغرب، الصادر عن المركز الثقافي للكتاب في 2024
"الحفائر.. حفرة الجبل" لخالد النمازي من المملكة العربية السعودية، الصادر عن مجموعة تكوين المتحدة في 2024،
"ثم توليت للظل" لروضة الحاج من السودان، الصادر عن دار رشم للنشر والتوزيع في 2023،
"ثلاثية أسفار مدينة الطين" لسعود السنعوسي من الكويت، الصادر عن دار كلمات للنشر والتوزيع – مولاف في 2023،
"ابن يمّا خرافة أندلسيّة" لطارق الشيباني من تونس، الصادر عن دار خريف للنشر في 2024،
"الدكتور نازل" لطالب الرفاعي من الكويت، الصادر عن منشورات ذات السلاسل في 2023،
"هند أو أجمل امرأة في العالم" لهدى بركات من لبنان\فرنسا، الصادر عن دار الآداب في 2024
"رجل تتعقبه الغربان" ليوسف المحيميد من المملكة العربية السعودية، الصادر عن دار العين للنشر في 2023
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/01/01 21:12:48
Back to Top
HTML Embed Code: