group-telegram.com/lesnoybolwan/441
Last Update:
Как зарабатывать 60000 в месяц на переводе игрового кино с английского на русский
Для простоты условимся, что в месяце 20 рабочих дней (4 недели по 5 дней).
Необходимые ставки и объём перевода в день:
- 43 минуты закадра по ставке 70 р/мин или 50 минут закадра по ставке 60 р/мин
- 30 минут субтитров по ставке 100р/мин
- 25 минут липсинка по ставке 120 р/мин или 20 минут липсинка по ставке 150 р/мин
- 20 минут дубляжа по ставке 150 р/мин
Необходимая скорость перевода (с округлением):
Для закадра — 5,5-6,5 мин/час
Для субтитров — 4 мин/час
Для липсинка — 2,5-3,5 мин/час
Для дубляжа — 2,5 мин/час
Такой доход вполне реален и не сказать чтобы редок. Но на него выходят не все, потому что нужно:
1. Потратить время на то, чтобы научиться переводить кино, организовать поток заказов, заработать репутацию, набить руку и развить скорость
2. Найти студии, в которых нужные ставки в принципе возможны хотя бы в перспективе
3. Регулярно вести переговоры об условиях сотрудничества
Хотя у некоторых получается выйти на такой доход сразу, для большинства это довольно сложно. В этом киноперевод не отличается от других сфер: в любой профессии стажёры и «джуны» получают меньше, чем «мидлы». Важно помнить, что первые полгода-год работы — это лишь начало пути, и не отчаиваться, если вы получаете меньше, чем средний кинопереводчик.
BY Лесной болван | Перевод кино и сериалов
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/lesnoybolwan/441