Telegram Group & Telegram Channel
Как зарабатывать 60000 в месяц на переводе игрового кино с английского на русский

Для простоты условимся, что в месяце 20 рабочих дней (4 недели по 5 дней).

Необходимые ставки и объём перевода в день:

- 43 минуты закадра по ставке 70 р/мин или 50 минут закадра по ставке 60 р/мин
- 30 минут субтитров по ставке 100р/мин
- 25 минут липсинка по ставке 120 р/мин или 20 минут липсинка по ставке 150 р/мин
- 20 минут дубляжа по ставке 150 р/мин

Необходимая скорость перевода (с округлением):

Для закадра — 5,5-6,5 мин/час
Для субтитров — 4 мин/час
Для липсинка — 2,5-3,5 мин/час
Для дубляжа — 2,5 мин/час

Такой доход вполне реален и не сказать чтобы редок. Но на него выходят не все, потому что нужно:

1. Потратить время на то, чтобы научиться переводить кино, организовать поток заказов, заработать репутацию, набить руку и развить скорость

2. Найти студии, в которых нужные ставки в принципе возможны хотя бы в перспективе

3. Регулярно вести переговоры об условиях сотрудничества

Хотя у некоторых получается выйти на такой доход сразу, для большинства это довольно сложно. В этом киноперевод не отличается от других сфер: в любой профессии стажёры и «джуны» получают меньше, чем «мидлы». Важно помнить, что первые полгода-год работы — это лишь начало пути, и не отчаиваться, если вы получаете меньше, чем средний кинопереводчик.



group-telegram.com/lesnoybolwan/441
Create:
Last Update:

Как зарабатывать 60000 в месяц на переводе игрового кино с английского на русский

Для простоты условимся, что в месяце 20 рабочих дней (4 недели по 5 дней).

Необходимые ставки и объём перевода в день:

- 43 минуты закадра по ставке 70 р/мин или 50 минут закадра по ставке 60 р/мин
- 30 минут субтитров по ставке 100р/мин
- 25 минут липсинка по ставке 120 р/мин или 20 минут липсинка по ставке 150 р/мин
- 20 минут дубляжа по ставке 150 р/мин

Необходимая скорость перевода (с округлением):

Для закадра — 5,5-6,5 мин/час
Для субтитров — 4 мин/час
Для липсинка — 2,5-3,5 мин/час
Для дубляжа — 2,5 мин/час

Такой доход вполне реален и не сказать чтобы редок. Но на него выходят не все, потому что нужно:

1. Потратить время на то, чтобы научиться переводить кино, организовать поток заказов, заработать репутацию, набить руку и развить скорость

2. Найти студии, в которых нужные ставки в принципе возможны хотя бы в перспективе

3. Регулярно вести переговоры об условиях сотрудничества

Хотя у некоторых получается выйти на такой доход сразу, для большинства это довольно сложно. В этом киноперевод не отличается от других сфер: в любой профессии стажёры и «джуны» получают меньше, чем «мидлы». Важно помнить, что первые полгода-год работы — это лишь начало пути, и не отчаиваться, если вы получаете меньше, чем средний кинопереводчик.

BY Лесной болван | Перевод кино и сериалов


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/lesnoybolwan/441

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

And indeed, volatility has been a hallmark of the market environment so far in 2022, with the S&P 500 still down more than 10% for the year-to-date after first sliding into a correction last month. The CBOE Volatility Index, or VIX, has held at a lofty level of more than 30. Apparently upbeat developments in Russia's discussions with Ukraine helped at least temporarily send investors back into risk assets. Russian President Vladimir Putin said during a meeting with his Belarusian counterpart Alexander Lukashenko that there were "certain positive developments" occurring in the talks with Ukraine, according to a transcript of their meeting. Putin added that discussions were happening "almost on a daily basis." Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. Meanwhile, a completely redesigned attachment menu appears when sending multiple photos or vides. Users can tap "X selected" (X being the number of items) at the top of the panel to preview how the album will look in the chat when it's sent, as well as rearrange or remove selected media.
from us


Telegram Лесной болван | Перевод кино и сериалов
FROM American