Ещё раз поясню для тех, кому некогда вникать: речь не о пиратстве как таковом, а о его подвиде, где как бы активисты переводят только то, что не выходит официально с нормальными субтитрами без цензуры, скорость не приоритет. На поверку оказалось, что для многих из них на самом деле никаких границ нет. Они вообще не проверяют, требует ли конкретный фильм альтернативного перевода. Про всех заявлять не буду, но количество тех, кто защищает право переводить ВСЁ что хочется и когда хочется, впечатляет.
На самом деле с начала дискуссии прошло два дня и я как-то уже успокоилась. Просто представление о фансабберах как о пиратах с «принсипами» разрушилось, а разочаровываться всегда неприятно. Но всё ок, это пройдёт.
На самом деле с начала дискуссии прошло два дня и я как-то уже успокоилась. Просто представление о фансабберах как о пиратах с «принсипами» разрушилось, а разочаровываться всегда неприятно. Но всё ок, это пройдёт.
Forwarded from Я не понимаю это смешно или уже нет!!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Вольгá про кино
Друзья! В нашем канале сегодня особенный гость, которого мы пустили похозяйничать. Мы все с вами давно его ждали, так что просто передаем слово ему.
Вольга про кино
Вольга про кино
На канале Вольги теперь хозяйничает Паддингтон, я слушаю все его голосовые и вам советую.
Forwarded from Вольгá про кино (Paddington Brown)
Forwarded from Диалоги в кино
28 ноября в театре Ермоловой состоялась церемония награждения победителей премии «Диалоги в кино», учрежденная Александром Акоповым и Александром Цыпкиным.
Это первая премия в России, которая отмечает лучшие диалоги в кино и сериалах.
Партнерами «Диалоги в кино» стали Институт Кино НИУ ВШЭ, Independent Media, VK, Mercury, Montegrappa и Театр Ермоловой.
Победители премии в 2024 году:
Лучшие диалоги в короткометражном фильме: «Разъезд»
Сценаристы - Мария Меленевская, Тимур Эзугбая.
Лучшие диалоги в адаптированном фильме:
«1993»
Сценарист - Александр Велединский, экранизация романа Сергея Шаргунова.
Лучшие диалоги в адаптированном сериале:
«Слово пацана: Кровь на асфальте»
Сценаристы - Андрей Золотарев, Жора Крыжовников, Роберт Гараев.
Лучший сценарный дебют: «Закрытое общество»
Сценарист - Глеб Симоненков.
Диалог. Классика:
Сценарист - Александр Бородянский.
Лучшая сцена. Зрительское голосование в VK: «Волшебный участок»
Сценаристы - Александр Носков, Александр Маркин.
Спецприз от Independent Media в номинации: Право говорить честно «Обоюдное согласие»
Сценаристы - Валерия Гай Германика, Александр Талал, Татьяна Салахиева-Талал.
Лучший комедийный диалог: «Фрау»
Сценарист - Любовь Мульменко.
Лучший драматический диалог:
«Воздух»
Сценаристы - Алексей Герман, Елена Киселёва.
Диалоги Среди Своих:
Сценарист - Роман Кантор.
Диалог с самим собой:
«Повелитель ветра»
Сценаристы - Игорь Волошин, Андрей Золотарев, Олег Маловичко, Ксения Мирошник.
Лучшие диалоги в сериале: «Ира»
Сценарист - Алим Бесчоков.
Лучшие диалоги в полнометражном фильме:
«Год рождения»
Сценаристы - Михаил Местецкий, Алексей Смирнов.
Совет премии: Александр Акопов, Вадим Горяинов, Олег Меньшиков, Егор Москвитин, Александра Ремизова, Константин Хабенский, Александр Цыпкин.
В жюри премии вошли: Евгений Водолазкин, Сати Спивакова, Алексей Ситников, Диана Арбенина, Сергей Рубис.
Это первая премия в России, которая отмечает лучшие диалоги в кино и сериалах.
Партнерами «Диалоги в кино» стали Институт Кино НИУ ВШЭ, Independent Media, VK, Mercury, Montegrappa и Театр Ермоловой.
Победители премии в 2024 году:
Лучшие диалоги в короткометражном фильме: «Разъезд»
Сценаристы - Мария Меленевская, Тимур Эзугбая.
Лучшие диалоги в адаптированном фильме:
«1993»
Сценарист - Александр Велединский, экранизация романа Сергея Шаргунова.
Лучшие диалоги в адаптированном сериале:
«Слово пацана: Кровь на асфальте»
Сценаристы - Андрей Золотарев, Жора Крыжовников, Роберт Гараев.
Лучший сценарный дебют: «Закрытое общество»
Сценарист - Глеб Симоненков.
Диалог. Классика:
Сценарист - Александр Бородянский.
Лучшая сцена. Зрительское голосование в VK: «Волшебный участок»
Сценаристы - Александр Носков, Александр Маркин.
Спецприз от Independent Media в номинации: Право говорить честно «Обоюдное согласие»
Сценаристы - Валерия Гай Германика, Александр Талал, Татьяна Салахиева-Талал.
Лучший комедийный диалог: «Фрау»
Сценарист - Любовь Мульменко.
Лучший драматический диалог:
«Воздух»
Сценаристы - Алексей Герман, Елена Киселёва.
Диалоги Среди Своих:
Сценарист - Роман Кантор.
Диалог с самим собой:
«Повелитель ветра»
Сценаристы - Игорь Волошин, Андрей Золотарев, Олег Маловичко, Ксения Мирошник.
Лучшие диалоги в сериале: «Ира»
Сценарист - Алим Бесчоков.
Лучшие диалоги в полнометражном фильме:
«Год рождения»
Сценаристы - Михаил Местецкий, Алексей Смирнов.
Совет премии: Александр Акопов, Вадим Горяинов, Олег Меньшиков, Егор Москвитин, Александра Ремизова, Константин Хабенский, Александр Цыпкин.
В жюри премии вошли: Евгений Водолазкин, Сати Спивакова, Алексей Ситников, Диана Арбенина, Сергей Рубис.
Очень круто, что диалогам в кино уделяют особенное внимание, тем более на русском языке. Насколько логично выбрали членов жюри и как они оценивали диалоги, я пока не понимаю. Но победившие фильмы посмотреть собираюсь 💻
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Вавилонская рыбка (Lena *Pingusya*)
Мы ждали-ждали, и наконец дождались этого момента: книга от Вавилонской рыбки отпечаталась и поступила в продажу. Можно ее приобрести здесь, тут и в других местах (на маркетплейсы тоже завезли какое-то количество).
поэтому, если вам интересно:
- может ли интроверт работать устным переводчиком?
- кто и как переводит названия фильмов? (феномен Братвы тоже осветила)
- озвучивают ли переводчики свои переводы?
- какие правила существуют в переводе кино и игр?
- как все успевать и не срывать дедлайны?
- как найти работу в сфере перевода?
То моя книга для вас! Ни на что не намекаю, но выглядит как отличный подарок к Новому году для переводчиков и интересующихся.
Не устаю благодарить ребят из БОМБОРА за поддержку на всех этапах и классную командную работу. Не забывайте подписываться на канал БОМБОРА GAMES, где все новости о книгах игровой серии (а их выходит много, и все интересные).
поэтому, если вам интересно:
- может ли интроверт работать устным переводчиком?
- кто и как переводит названия фильмов? (феномен Братвы тоже осветила)
- озвучивают ли переводчики свои переводы?
- какие правила существуют в переводе кино и игр?
- как все успевать и не срывать дедлайны?
- как найти работу в сфере перевода?
То моя книга для вас! Ни на что не намекаю, но выглядит как отличный подарок к Новому году для переводчиков и интересующихся.
Не устаю благодарить ребят из БОМБОРА за поддержку на всех этапах и классную командную работу. Не забывайте подписываться на канал БОМБОРА GAMES, где все новости о книгах игровой серии (а их выходит много, и все интересные).
Осталось два дня, чтобы номинировать любимые ТГ-каналы на премию «Звёзды переводческой блогосферы». Форма для сбора номинаций закроется 10 декабря в 23:59.
Напоминаю порядок действий:
1️⃣ Вы номинируете каналы. В каждой номинации можно предложить по несколько блогов. Главное, чтобы все они имели отношение к переводу.
2️⃣ Мы подсчитываем количество упоминаний и формируем шорт-лист.
3️⃣ Вы голосуете за лучших из лучших.
4️⃣ Мы подсчитываем голоса и объявляем победителей.
В этом году мы решили изменить список номинаций. Теперь он такой:
☺️ самый познавательный
☺️ самый вдохновляющий
☺️ самый честный
☺️ самый дружелюбный и уютный
☺️ самый разноплановый
☺️ самый технологичный
☺️ самый смешной
☺️ самое мощное коммьюнити
☺️ самый многообещающий (для блогов до 500 подписчиков)
☺️ самый-самый (гран-при)
По-моему, выбрать (и выиграть) стало гораздо сложнее, так как пропали связки «вид перевода-самый активный канал про этот вид перевода». Но тем интереснее! Хороший повод порефлексировать как для авторов, так и для читателей.
💕 Успевайте!
Напоминаю порядок действий:
В этом году мы решили изменить список номинаций. Теперь он такой:
По-моему, выбрать (и выиграть) стало гораздо сложнее, так как пропали связки «вид перевода-самый активный канал про этот вид перевода». Но тем интереснее! Хороший повод порефлексировать как для авторов, так и для читателей.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
На всякий случай хочу уточнить: чтобы блог попал в шорт-лист, одной номинации недостаточно. В каждый шорт-лист попадёт максимум 10 самых упоминаемых каналов. Если ваш любимый канал внёс кто-то другой, это ещё ничего не гарантирует. Если хотите поддержать чей-то блог, впишите его в форму сами 🖥
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Звёзды Переводческой блогосферы | Подкаст «Зависит от контекста» (TM)
Если бы в «Звёздах переводческой блогосферы» выбирали номинантов на Золотой глобус...
Но нет, у нас можно выбрать только номинантов на переводческую телеграм-премию💎
Торопитесь, форма закроется сегодня в 23:59.
Но нет, у нас можно выбрать только номинантов на переводческую телеграм-премию
Торопитесь, форма закроется сегодня в 23:59.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM