Telegram Group & Telegram Channel
Идеальный переводчик в глазах работодателя, какой он?

Спойлер: говорим о том, как стать квалифицированным переводчиком.

4 критерия профессионализма переводчика.

Качество и точность

Справедливое ожидание заказчика: переводчик понимает смысл текста или речи спикера.

Понимать смысл — это не только про слова. Важно разбираться в процессах отрасли, подбирать верный вариант перевода, считывать контекст.

Например, сколько времени у вас уйдёт на перевод какой-нибудь темы из учебника химии за 8 класс?

Если уроки химии давно забыты, разбор темы даже на русском языке займёт несколько часов, а ещё надо сделать качественный перевод без ошибок и кальки.

Сможете?

Это прямая отсылка к специализации.

Невозможно одинаково хорошо разбираться и в судостроении, и художественной литературе, и ещё десятках рандомных тематиках.

Когда переводчик работает преимущественно с одной или несколькими смежными тематиками, это прямо демонстрирует его профессиональный подход.

А ещё снижает уровень стресса самого переводчика, подготовка к очередному устному заказу или выполнение письменного заказа занимает гораздо меньше времени и сил.

Соблюдение сроков

Время — это деньги, порой очень большие деньги.

Согласитесь, затягивание сроков в какой бы то ни было ситуации очень раздражает. И может негативно сказаться на дальнейшем сотрудничестве.

Учитесь планировать свою работу, придерживайтесь сроков и своевременно выполняйте заказ.

А в случае задержки заранее предупреждайте заказчика.

Конфиденциальность

Здесь мы, как разведчики, держим язык за зубами, если NDA говорит об этом.

Цените доверие и уважайте конфиденциальность в отношении информации заказчиков.

Индивидуальный подход

Вот здесь начинаются гибкость, лояльность и творчество:)

Внимательно слушайте заказчика, а если надо, разговорите его.

Возможно, помимо перевода есть ещё потребности. Оцените свои возможности и предложите решение, чем вы можете помочь.

❗️ Только без фанатизма и не в ущерб себе.
____


Соблюдение этих критериев работы определённо повысит ваш профессионализм.

Сложно их выполнять? Пожалуй, нет.

Немного самодисциплины, анализа своих возможностей и развития коммуникационных навыков.

И, конечно, специализация, станьте экспертом в определённой тематике перевода.

Если хотите работать переводчиком в нефтегазовой отрасли, добро пожаловать в нашу школу.

В феврале помимо расширенной программы специализации вы получите 5-недельную стажировку с редактором агентства переводов LinguaOil.

На обучение действует рассрочка, а ещё в честь нашего 6-летия мы подготовили бонусы и особые условия.

Узнайте подробнее, оставив заявку по ссылке:

https://clck.ru/3GTAxk



group-telegram.com/linguaoil_translator/152
Create:
Last Update:

Идеальный переводчик в глазах работодателя, какой он?

Спойлер: говорим о том, как стать квалифицированным переводчиком.

4 критерия профессионализма переводчика.

Качество и точность

Справедливое ожидание заказчика: переводчик понимает смысл текста или речи спикера.

Понимать смысл — это не только про слова. Важно разбираться в процессах отрасли, подбирать верный вариант перевода, считывать контекст.

Например, сколько времени у вас уйдёт на перевод какой-нибудь темы из учебника химии за 8 класс?

Если уроки химии давно забыты, разбор темы даже на русском языке займёт несколько часов, а ещё надо сделать качественный перевод без ошибок и кальки.

Сможете?

Это прямая отсылка к специализации.

Невозможно одинаково хорошо разбираться и в судостроении, и художественной литературе, и ещё десятках рандомных тематиках.

Когда переводчик работает преимущественно с одной или несколькими смежными тематиками, это прямо демонстрирует его профессиональный подход.

А ещё снижает уровень стресса самого переводчика, подготовка к очередному устному заказу или выполнение письменного заказа занимает гораздо меньше времени и сил.

Соблюдение сроков

Время — это деньги, порой очень большие деньги.

Согласитесь, затягивание сроков в какой бы то ни было ситуации очень раздражает. И может негативно сказаться на дальнейшем сотрудничестве.

Учитесь планировать свою работу, придерживайтесь сроков и своевременно выполняйте заказ.

А в случае задержки заранее предупреждайте заказчика.

Конфиденциальность

Здесь мы, как разведчики, держим язык за зубами, если NDA говорит об этом.

Цените доверие и уважайте конфиденциальность в отношении информации заказчиков.

Индивидуальный подход

Вот здесь начинаются гибкость, лояльность и творчество:)

Внимательно слушайте заказчика, а если надо, разговорите его.

Возможно, помимо перевода есть ещё потребности. Оцените свои возможности и предложите решение, чем вы можете помочь.

❗️ Только без фанатизма и не в ущерб себе.
____


Соблюдение этих критериев работы определённо повысит ваш профессионализм.

Сложно их выполнять? Пожалуй, нет.

Немного самодисциплины, анализа своих возможностей и развития коммуникационных навыков.

И, конечно, специализация, станьте экспертом в определённой тематике перевода.

Если хотите работать переводчиком в нефтегазовой отрасли, добро пожаловать в нашу школу.

В феврале помимо расширенной программы специализации вы получите 5-недельную стажировку с редактором агентства переводов LinguaOil.

На обучение действует рассрочка, а ещё в честь нашего 6-летия мы подготовили бонусы и особые условия.

Узнайте подробнее, оставив заявку по ссылке:

https://clck.ru/3GTAxk

BY Переводчики | LinguaOil


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/linguaoil_translator/152

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Groups are also not fully encrypted, end-to-end. This includes private groups. Private groups cannot be seen by other Telegram users, but Telegram itself can see the groups and all of the communications that you have in them. All of the same risks and warnings about channels can be applied to groups. This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. He said that since his platform does not have the capacity to check all channels, it may restrict some in Russia and Ukraine "for the duration of the conflict," but then reversed course hours later after many users complained that Telegram was an important source of information. "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said. Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can."
from us


Telegram Переводчики | LinguaOil
FROM American