Telegram Group Search
ПРЕЗЕНТАЦИИ И ПРЕЗЕНТАТОРЫ 2024

Эрзянский язык

Даниил Зайцев


Не люблю называть себя полиглотом, но в разной степени занимался многими языками, а также теорией и практикой переводов.
Интересовался финно-угорскими, немного тюркскими языками России. Кроме этого семитскими языками ближнего Востока и Африки, языками банту.
Необычные интересы: Unix операционные системы. Являюсь участником сообщества "Страна языков" и контрибьютером международного ресурса по языкам мира - Ethnologue (SIL).


Вы наверняка слышали о мордовском языке?

Сразу разочарую - такого языка нет. Мордовских языков минимум 4, причём один из них тюркский.
При этом финно-угорскими (родственниками финского языка) являются всего два из них - мокшанский и эрзянский.
Последний, в свою очередь, является самым фонетически бедным из финно-угорских языков, но, в то же время, самым богатым и гибким морфологически, с большим количеством наклонений. Пожалуй, это единственный финно-угорский язык, где есть артикль. Да и классическая система частей речи также к нему полностью не применима, потому что в этом языке можно склонять глагол, и спрягать существительное.

Кроме рассказа о языке также постарюсь устроить небольшую дискотеку.
ПРЕЗЕНТАЦИИ И ПРЕЗЕНТАТОРЫ 2024

Лингвистические сказки нового формата как средство изучения языка

Дмитрий Умеров

Учитель иностранных языков в МОУ Раменской СОШ №35 "Вектор успеха", выпускник магистратуры МПГУ по специальности "Педагогический дизайнер", переводчик, писатель. Активный участник мероприятий в Goethe Institut и в Uniwersytet Śląski w Katowicach. Член Белоозёрского литературного объединения "Вертикаль".


Жанр лингвистической сказки существует много лет, они позволяют в лёгкой сказочной форме воспринимать грамматические, лексические и фонетические правила. Однако традиционные лингвистические сказки носят в большей степени методический и дидактический характеры. Я разработал свой вариант лингвистических сказок, в которых в большей степени представлена художественная часть. Она не даёт такого навязчивого эффекта и позволяет отвлечься от учебного процесса, при этом запомнить языковое правило.
ПРЕЗЕНТАЦИИ И ПРЕЗЕНТАТОРЫ 2024

Китайский (Путунхуа)

Алексей Анисимов


Магистрант Института стран Азии и Африки Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова


Ши И 施忆

Магистрант Пекинского университета иностранных языков (北京外国语大学)


Самый большой по числу носителей, китайский язык не может не привлекать людей по всему миру. Нет человека, который хоть раз не слышал об этом языке и, в особенности, о трудностях его изучения.

Но существует ли на самом деле «китайский» язык таковым, как мы его представляем в аналогии с родным русским и прочими известными нам западными языками? 🧐

Все ли полтора миллиарда «носителей китайского» говорят на одном языке? 🧐

Что же такое эти иероглифы и как они связаны с языком, который мы слышым в разговорной речи, столкнувшись с коллегами из Поднебесной?🧐

На эти важные вопросы для каждого, кто интересуется китайским языком и культурой и только начинает свой путь, мы ответим на презентации китайского языка (путунхуа).☝️

В процессе демонстрации языка и его особенностей гости фестиваля узнают не только о том, что «китайский» язык, о котором мы так часто говорим, — это калейдоскоп крайне отличных друг от друга языков-диалектов, но и познакомятся с путунхуа (普通话) — нормативным языком всекитайского общения. 🇨🇳
ПРЕЗЕНТАЦИИ И ПРЕЗЕНТАТОРЫ 2024

Польский язык

Дмитрий Умеров


Учитель иностранных языков в МОУ Раменской СОШ №35 "Вектор успеха", выпускник магистратуры МПГУ по специальности "Педагогический дизайнер", переводчик, писатель. Активный участник мероприятий в Goethe Institut и в Uniwersytet Śląski w Katowicach. Член Белоозёрского литературного объединения "Вертикаль"
.

Польский язык - это один из языков западнославянской группы славянских языков. Осознавая такое описание, изучающие этот язык сталкиваются со следующими этапами:
1) польский язык кажется сначала нереально сложным. Довольно непривычно писать громоздко то, что по-русски пишется кратко. Например, ещё - jeszcze;
2) многие люди, пройдя через первый этап, автоматически начинают приравнивать польский язык к русскому, украинскому и белорусскому. Из-за этого появляются проблемы в изучении всех аспектов языка;
3) польский язык - это язык с индивидуальным развитием.
На лекции будут раскрыты тайны польского языка, например, произношение, грамматика и лексика. В произношении вы узнаете, как легко овладеть польскими звуками и польской орфографией, по грамматике вы узнаете как склонять имена существительные, прилагательные, местоимения, как спрягать глаголы и изменять их по временам. В лексике вы узнаете, как преодолеть желание смеяться от ложных друзей переводчика.
ПРЕЗЕНТАЦИИ И ПРЕЗЕНТАТОРЫ 2024

Пушту

Анна Паштиани

Закончила бакалавриат - филолог-педагог, магистратуру - "Русский как иностранный и межкультурная коммуникация". Познакомилась с носителем языка и заинтересовалась его родным языком.


Из презентации вы узнаете:

Ваш язык, оказывается, может прижиматься к небу не только как привычно, верхней стороной, но и нижней! Целый ряд звуков так и образуется. (как в некоторых индийских языках).

Как работает уменьшительный суффикс "ча"?
Звательный падеж у мужского и женского рода. Множественное число - как в косвенном падеже.
Как показатель женского рода "а" может приклеиваться к наречию и спасибо?
Как работает настоящее время совершенного вида?
Как основа прошедшего времени может не совпадать с основой будущего?
Как работают послелоги? (для индоевропейских языков это не характерно). Например, на презентацию и домой. Или - внутри книги. Попадаются даже предлоги, которые работают вместе с определенными послелогами.
Что такое эргатив? Как книга может взять меня? Как фраза может сказать меня?
ПРЕЗЕНТАЦИИ И ПРЕЗЕНТАТОРЫ 2024

Особенности перевода стихотворений. На материале известных переводов и моих собственных

Дмитрий Умеров


Учитель иностранных языков в МОУ Раменской СОШ №35 "Вектор успеха", выпускник магистратуры МПГУ по специальности "Педагогический дизайнер", переводчик, писатель. Активный участник мероприятий в Goethe Institut и в Uniwersytet Śląski w Katowicach. Член Белоозёрского литературного объединения "Вертикаль".


Многие изучающие иностранные языки пытаются переводить стихотворения с русского языка на другие языки и наоборот. Традиционное обучение, которое ставит аспекты языка в жёсткие рамки не позволяет переводить стихотворения, применяя творческие подходы. На примере своих переводов я покажу, как стилистика языка влияет на его аспекты. В примерах также будут переводы английских песен на немецкий язык в исполнении чешского певца Карла Готта.
ПРЕЗЕНТАЦИИ И ПРЕЗЕНТАТОРЫ 2024

Пояснения к списку:
* если имена презентаторов написаны через запятую — презентация совместная,
* если имена написаны через слеш — это выступления разных презентаторов и проходят они в разное время.
Переходя по ссылкам, вы попадёте на авторские анонсы.

Языки

1. Аккадский - Илья Кочетов
2. Алтайский - Павел Долгополов
3. Армянский классический (грабар) - Мегги Чиквиладзе
4. Бамана(н) - Абдулай Траоре
5. Баскский - Дмитрий Ельняков, Лейре Аскаргорта
6. Белорусский - Мария Игнатенко / Роман Ралько
7. Болгарский - Михаил Хаминский
8. Венгерский - Дарья Никифорова
9. Древнегреческий - Владимир Файер
10. Древнееврейский (библейский иврит) - Юлия Маккавеева
11. Древнеегипетский - Илья Кочетов
12. Древнерусский - Александра Моисеева
13. Иврит - Владислав Ковалевский/ Юлия Маккавеева
14. Индонезийский - Маулана Иода Пермана, Адриан Путра Райана
15. Инуктитут - Ярослав Крупник
16. Ирландский - Анна Агапова
17. Испанский - Елизавета Румянцева
18. Итальянский - Татьяна Трунова
19. Камфрангле - Наталья Перепухова
20. Канадский французский - Ксения Малахова
21. Каталанский - Михаил Хаминский
22. Китайский (путунхуа) - Алексей Анисимов
23. Коми-пермяцкий язык - Елена Рамос-Павлова, Оксана Сысолетина, Елена Павлова, Нина Стефанчикова, Любовь Поденщикова, Надежда Гусельникова
24. Коптский - Илья Кочетов
25. Латынь - Владимир Файер
26. Лýжицкие языки - Павел Долгополов
27. Литовский - Роман Ралько
28. Македонский - Чеслава Твардовская
29. Малагасийский - Иван Саркисов
30. Мальтийский - Антон Сомин
31. Маори - Мария Рачкова
32. Марийский - Мария Дмитриева
33. Михайловский людиковский - Филипп Тучак
34. Навахо - Татьяна Иванова
35. Науатль - Александра Макарова
36. Немецкий - Владислав Ковалевский
37. Нидерландский - Ксения Загорская
38. Новогреческий - Семён Косов
39. Ногайский - Эльвира Алмакаева
40. Норвежский (нюнорск) - Кира Полищук
41. Осетинский - Иван Саркисов
42. Персидский - Анна Громова
43. Польский - Дмитрий Умеров
44. Португальский - Михаил Хаминский
45. Пушту - Анна Паштиани
46. Рапануи - Евгения Коровина
47. Романшский/Ретороманский - Артём Франич
48. Русский жестовый - Валерия Виноградова
49. Русский жестовый язык. Разговорный минимум (мастер-класс) - Людмила Жадан
50. Санскрит - Марцис Гасунс
51. Словенский - Мария Волкова
52. Сольресоль - Пётр Федосов
53. Сунданский - Маулана Иода Пермана, Адриан Путра Райана
55. Тайский - Иван Саркисов
56. Тибетский - Ганна Яр
57. Торлакский диалект сербского языка - Кристина Цвийович
58. Уйльтинский - Елена Клячко
59. Украинский - Михаил Хаминский
60. Фарерский - Константин Сатдаров
61. Финикийский - Антон Сомин
62. Хваршинский - Филипп Тучак
63. Хинди - Аза Шрингар
64. Цянь-цянь (русско-китайский пиджин) - Герман Дудченко
65. Чеченский - Александр Рогачев
66. Чешский язык и вокруг него - Вадим Гагарин
67. Шотландский гэльский - Светлана Шаманина, Екатерина Имбер, Анна Когтева
70. Шумерский - Александр Рогачев
71. Эвенкийский - Елена Клячко
72. Эрзянский язык – Даниил Зайцев
73. Эсперанто - Пётр Федосов / Роман Ралько
74. Язык Карпофорофилюса - Пётр Федосов
75. Язык_и кечуа - Максим Еремеев, Тимофей Глизнецов
76. Языки Мезоамерики - Евгения Коровина
77. Японский - Алексей Кривцов / Анастасия Пушкова
Лекции

1. Язык индийских жестов: ритуал, искусство, повседневность - Аза Шрингар
2. Ботаническая латынь - Наталья Виляева
3. Ительменский язык и полевая лингвистика - Ольга Анатольевна Казакевич
4. О жаргоне «чуваков и лабухов» - Ирина Фуфаева
5. Почему экспедиции в языки такие разные - Дмитрий Коломацкий
6. Мир иероглифов - Александр Запрягаев
7. Мне (не) нравится твой тон: о тональной системе китайского языка - Мария Каплунова, Елизавета Дорофеева
8. Китайский язык в праздниках Поднебесной - Татьяна Тимофеева
9. Языковая жизнь в Китае - Мария Каплунова
10. Четыре разряда китайских иероглифов - Герман Дудченко
11. Эволюция китайской иероглифики: гадательные надписи на черепашьих панцирях, современная скоропись и многое другое - Алексей Анисимов
12. Эпитафии средневековой Боснии - Чеслава Твардовская
13. Занимательная история монгольских письменностей: от вертикального письма Чингисхана до монгольской кириллицы - Алексей Анисимов
14. О чём поёт казахский акын? - Дана Гельдэ
15. Как выбрать романский язык для изучения - Дарья Проскурякова
16. Диалекты немецкого языка - Пётр Жиров
17. Как максимально упростить немецкую грамматику? - Дмитрий Умеров
18. Английские времена в межкультурном контексте - Дмитрий Бобков
19. Обыкновенные билингвы и где они обитают? - Рина Беллуччи
20. Невероятные приключения итальянцев в России: итальянские заимствования в русском языке - Татьяна Трунова
21. Разгадываем аргентинский испанский - Кристина Шарыкина
22. Записать идею для фильма за 45 минут - Александра Носарева
23. Язык для кино: как написать сценарий - Александра Носарева
24. Клепер, облучок и лысая лошадь: что означают иппонимы? - Вера Курская
25. Лингвистические сказки нового формата как средство изучения языка - Дмитрий Умеров
26. Как пройти языковой интернет-марафон - Вера Курская
27. Опыты создания искусственных языков - Вадим Гагарин
28. Эсперанто и искусственный интеллект - Вадим Федулов
29. Эсперанто – поэтический язык - Николай Гудсков
30. Как и чем живёт язык эсперанто - Николай Гудсков
31. «На каком языке я говорю?» Языковая самоидентификация в разных языковых ситуациях - Анна Соловьева
32. Как романтизм повлиял на восприятие языка - Валерия Агеева
33. Окаменелости в языке и фольклоре - Максим Руссо
34. Ручные монстры ручных словарей - Ольга Кузнецова
35. Художественно-языковые репрезентации мифа об Артуре в литературе Британских островов - Анна Агапова
36. Вы попали в языковую игру. Как выжить? - Варвара Трефилова
37. Семантические переходы в языках мира - Максим Руссо
38. Нейрохирургия и язык - Алина Миннигулова
39. Как люди читают на разных языках - Нина Здорова
40. Нейроанатомия языка и билингвизм - Татьяна Больгина
41. Судьба жестового языка в образовании - Людмила Жадан
42. Рыбка от яблони недалеко плавает… есть или не есть? Путеводные лексиконы Австралийских охотников-собирателей - Марк Щербаков
43. Диалекты норвежского языка - Кира Полищук
44. Как учить языки переводчику? - Дмитрий Бобков
45. Многоязычие в полиэтнической стране: на скольких языках говорит иранец? - Анна Громова
46. Приключение украинцев в России - Елисей Тактаров
47. История японского письма - Александр Запрягаев
48. Неожиданные заимствования в русском языке - Семён Косов
49. Особенности перевода стихотворений. На материале известных переводов и моих собственных - Дмитрий Умеров
50. Дни недели в языках мира - Антон Сомин

Практики

1. Играем в иностранные слова: СЕКРЕТ легкого запоминания - Диана Белан
2. Изучение иностранных языков по мюзиклам - китайский, немецкий, французский, английский - Мария Кузина
3. Мастер-класс по французскому языку «Vive la joie!». Метод Китайгородской. - Ольга Фере, Татьяна Николаева
4. «Медовые слова» в казахском языке. - Дана Гельдэ
5. Зоопарк в моём языке - новые лингвистические байки из мира животных - Алиса Калина
6. Учим испанский по надписям в Испании - Елизавета Румянцева
7. Итальянский язык через песни - Татьяна Блинкова
8. Английский песенный клуб - Екатерина Иванова
Иной формат

1. Лингвоконцерт «Вокруг света за десять песен» – Алиса Калина
2. Лингвоконцерт «Звучание Франции» – Елизавета Кириллова
3. Язык чая – чайный мастер Вова

Детская площадка


1. Итальянский: Готовим пиццу из... бумаги! - Рина Беллуччи
2. Баскский: В Страну Басков за 45 минут! - Елена Бережкова
3. Русский: Презентация книги "Мурашки" – Анна Бочковская
4. Санскрит: Каллиграфия деванагари - Ольга Литвиненко, Марцис Гасунс
5. Казахский: игра «Тогыз кумалак» («Девять горошин») - Дана Гельдэ, Айжанат Окашева
6. Калмыцкий: Мастер-класс по Тодо Бичиг - старокалмыцкое письмо – Эльвира Алмакаева
7. Китайский: Мультфильмы как способ познакомиться с культурой Китая – Мария Кузина
8. Древнерусский = русский? – Александра Моисеева
9. Русский: Ошибок по русскому больше нет. Играют все! – Наталья Пантина
10. Эсперанто: Как подписать и оформить почтовую открытку? - Анастасия Малышева, Ирина Гончарова
11. Английский: Секреты лёгкого и весёлого запоминания слов – Диана Белан
12. Английский: Зимняя викторина. Играют и выигрывают все! – Екатерина Трухина, Наталья Анисина
13. Итальянский: Итальянский вокруг нас! – Юлия и Мария Франколини Рапетти
14. Разные языки: Детские мюзиклы - Мария Кузина
15. Чешский: Черствый трдельник и что говорит Хагрид – Дарья Аракелова, Анна Цызова
Дорогие гости!
Уже в это воскресенье утром начнётся наш XVIII Московский Фестиваль Языков.
Вот несколько важных моментов для того, чтобы вы смогли лучше ориентироваться во времени и пространстве Фестиваля.

АДРЕС
ул. Старая Басманная, 21/4с1, Факультет гуманитарных Наук Высшей Школы Экономики.
Если вы добираетесь до нас на метро, то ближайшие станции - это Комсомольская, Курская, Красные ворота и Бауманская.
Как нас найти
Если вы хотите приехать на собственном автомобиле, то заранее посмотрите расположение парковок поблизости: прямо у входа в наше здание парковок нет.

ВХОД
Напоминаем, что для того, чтобы попасть в здание Фестиваля, нужно было пройти регистрацию для Гостей (и это сделали почти 1500 человек):
Зарегистрироваться
Не забудьте взять с собой документ, удостоверяющий личность. На входе охрана будет пропускать по спискам зарегистрированных.
Открытие Фестиваля с "Парадом презентаторов" намечено на 11:00. Приходите за 20-40 минут раньше, чтобы без лишней суеты успеть оставить вещи в гардеробе и занять удобные места в зале.

ГАРДЕРОБ
На входе вас встретят наши волонтёры и предложат оставить вашу верхнюю одежду в гардеробе либо носить её с собой в руках (не мешая другим участникам Фестиваля и не занимая ими лишние места).
Гардероб с обслуживанием (с номерками), увы, находится в другом крыле. До него нужно будет пройти какое-то расстояние: подняться на второй этаж, пройти метров 100 по коридору и снова спуститься на первый этаж (по пути будут указатели или волонтёры покажут дорогу). В этом гардеробе ваши вещи будут в сохранности.
Есть ещё гардероб самообслуживания (без номерков), он находится прямо у входа. Вещи там вы вешаете и забираете сами. Но ни охрана, ни мы не отвечаем за их сохранность. Пожалуйста, если Вы оставите свои вещи там, не оставляйте в карманах ничего ценного!
Огромная просьба: не носите свою верхнюю одежду с собой, это составит неудобство и вам, и окружающим участникам Фестиваля.

ПИТАНИЕ
• На первом этаже, у входа, слева от гардероба самообслуживания находится кафе-буфет. В нём вы сможете приобрести чай, кофе, хот-доги, пирожки, бутерброды, салаты, снеки, воду и прочее. Но так как гостей Фестиваля будет много, могут возникнуть довольно большие очереди.
Время работы кафе - с 10:00 до 19:00.
• На втором этаже, у входа, сразу по лестнице справа от гардероба самообслуживания находится ещё одна точка с кофе, булочками, хот-догами и прочим. Она будет работать с 10:00 до 20:00.
• Кроме того, на этажах есть торговые автоматы с едой и напитками, и кулеры. Возможно, не все автоматы будут работать (могли исчерпаться товары, а время поставки ещё не пришло), но их достаточно много. Надеемся. что они позволят вам не тратить время в очереди в кафе и вы успеете насладиться всеми выбранными презентациями.
• Также вы можете захватить лёгкий перекус и термос с чаем/кофе из дома.

Огромная просьба: сохраните территорию Фестиваля чистой, не разбрасывайте мусор, пользуйтесь урнами.

ОТКРЫТИЕ
Рекомендуем вам не пропускать Открытие. На нём, кроме приветственных слов организаторов и короткого рассказа о структуре Фестиваля, вы сможете увидеть почти всех презентаторов этого Фестиваля (а это больше 100 человек!) и вживую выбрать те презентации, на которые вы пойдёте. Напоминаем вам, что из больше 170 возможных Презентаций языков, Лекций, Практик и мероприятий Иного Формата вы сможете посетить только 7!
Да, вы видели программу и читали анонсы, которые мы публиковали в течение последних месяцев на нашем сайте, в соцсетях и каналах. Но только Открытие даёт возможность получить яркую картинку презентаций Фестиваля и сделать самый точный выбор!
Ну и, чего таить, только на Открытии происходит встреча организаторов Фестиваля с их благодарной аудиторией, ради которой и создаётся этот языковой праздник.

РАСПИСАНИЕ
Кроме расписания, которое опубликовано на сайте и в соцсетях, ещё вы на входе и на этажах найдёте его распечатанным в большом формате.
А ещё расписание каждого ближайшего блока будет актуально публиковаться в ТГ-канале и в ВК-группе (https://vk.com/mlfest) по окончании предыдущего блока.
АКТУАЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ФЕСТИВАЛЕ

Ждём вас 1 декабря с 10:20 часов в здании факультета гуманитарных наук ВШЭ!

Адрес: Москва, ул. Старая Басманная, д. 21 / 4, стр. 1.
Как проехать

Участие в Фестивале бесплатное, но необходимо зарегистрироваться (доступ в здание по спискам, обязательно возьмите с собой документ: паспорт, водительские права, карта москвича для школьников):
Зарегистрироваться

Расписание
Ссылки ведут на авторские анонсы.

Актуальный список всех языков, лекций и других презентаций этого Фестиваля вы можете посмотреть здесь:
Языки
Лекции, Практики
Иной формат, Детская площадка

Расписание по времени:
10:20 — 11:00 Сбор гостей
11:00 — 11:40 Открытие (Будет проходить в зале)
12:00 — 12:45 Нулевой блок [Мы добавили для вас ещё один блок!]
13:00 — 13:45 Первый блок
14:00 — 14:45 Второй блок
15:00 — 15:45 Третий блок
16:00 — 16:45 Четвёртый блок
17:00 — 17:45 Пятый блок
18:00 — 18:45 Шестой блок
19:00 — 20:30 Музыкальное Закрытие (концерт от презентаторов Фестиваля)

Важная информация о Фестивале, питании, навигации по территории и программе: https://www.group-telegram.com/lingvafestivalo_moskvo.com/1040

Наш фестиваль некоммерческий и для вас совершенно бесплатный, но кое-какие расходы у нас всё-таки есть. Поэтому, если у вас возникнет желание поддержать МФЯ любой доступной Вам суммой, можно это сделать тут
Поблагодарить Фестиваль
Московский международный фестиваль языков pinned «АКТУАЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ФЕСТИВАЛЕ Ждём вас 1 декабря с 10:20 часов в здании факультета гуманитарных наук ВШЭ! Адрес: Москва, ул. Старая Басманная, д. 21 / 4, стр. 1. Как проехать Участие в Фестивале бесплатное, но необходимо зарегистрироваться…»
2025/01/04 06:30:45
Back to Top
HTML Embed Code: