Сановито возник из лестничного проема и по нёбу раскатился вой. Желтый халат, враспояску, слегка вздымался за мной. Такое бывало и раньше, но теперь это не с чем сравнить. Слишком поздно. Никогда не подводил итогов и не строил планов, вместо этого я возгласил:
– Introibo ad altare Dei.
И спустился в библиотеку. Не время для бананового завтрака, не время чашки с пеной и зеркальца с бритвой, не время носить халат шиворот-навыворот. Время предновогоднего поста в котором я немношк подведу итоги и слегка построю планы.
Подавляющее большинство книг в этом году – перечитывание. Улисс, Радуга тяготения, Ничейного отца дети, Against the Day, Голем, Ложная слепота, Дом в котором, Благоволительницы... Много Кафки, Воннегута, Сорокина, Лавкрафта. Немного Набокова, Юнгера и Грасса. Одиссея с Илиадой, наконец.
Но было не только перечитывание. Было и первое прочтение На помине Финнеганов на русском. Было Наследие Сорокина. Несколько вещей Юнгера и Грасса. Были книги близких и дорогих мне людей.
Хм. Были ещё другие книги, были рассказы и сборники рассказов. Были пьесы и поэмы, были стихи.
Не всё мне понравилось, но о плохом я предпочитаю не говорить. Не умею ругать книги, а надо бы научиться. Полезный навык.
В целом как-то так. А ещё проплыл между Сциллой и Харибдой неподдавшегося мне в этом году Mason & Dixon и Zettel’s Traum. Но прочту их, непременно – уже скоро – вот это будет зрелище: ни единого проблеска, лишь огромный невидимый хряст да и сердце у меня колотится безумно и да я сказал да я хочу Да.
Теперь все вместе…
С наступающим!
P.S.
На фото тизер будущей статьи (подробности позже)
– Introibo ad altare Dei.
И спустился в библиотеку. Не время для бананового завтрака, не время чашки с пеной и зеркальца с бритвой, не время носить халат шиворот-навыворот. Время предновогоднего поста в котором я немношк подведу итоги и слегка построю планы.
Подавляющее большинство книг в этом году – перечитывание. Улисс, Радуга тяготения, Ничейного отца дети, Against the Day, Голем, Ложная слепота, Дом в котором, Благоволительницы... Много Кафки, Воннегута, Сорокина, Лавкрафта. Немного Набокова, Юнгера и Грасса. Одиссея с Илиадой, наконец.
Но было не только перечитывание. Было и первое прочтение На помине Финнеганов на русском. Было Наследие Сорокина. Несколько вещей Юнгера и Грасса. Были книги близких и дорогих мне людей.
Хм. Были ещё другие книги, были рассказы и сборники рассказов. Были пьесы и поэмы, были стихи.
Не всё мне понравилось, но о плохом я предпочитаю не говорить. Не умею ругать книги, а надо бы научиться. Полезный навык.
В целом как-то так. А ещё проплыл между Сциллой и Харибдой неподдавшегося мне в этом году Mason & Dixon и Zettel’s Traum. Но прочту их, непременно – уже скоро – вот это будет зрелище: ни единого проблеска, лишь огромный невидимый хряст да и сердце у меня колотится безумно и да я сказал да я хочу Да.
Теперь все вместе…
С наступающим!
P.S.
На фото тизер будущей статьи (подробности позже)
Уже вроде рассказывал про «книжные магниты», но самое время повторить.
Некоторое время назад пришло понимание, что привозить из поездок магниты и прочие сувениры – меня не устраивает, так как копится много ненужного и странного. Было принято решение привозить книги на языке оригинала, страны в которую съездил, или просто как-то связанные с поездкой.
Так появился мультиязычный стеллаж в библиотеке в котором хранятся Улисс на английском из Дублина, Божественная комедия на итальянском из Рима, Сервантес из Испании, Этвуд из Канады, Дракула из Трансильвании и много чего ещё. Узнав об этом хорошие люди начали привозить мне соответствующие подарки.
Сегодня хочу показать вам свежий новогодний улов. Сын привёз Муми-троллей на финском, а Лера и Сева замечательный Лот 49 на японском. За что им всем огромное спасибо!
Вы посмотрите какая красота!
P.S.
Лот куплен в Марузене и соответствующим образом упакован. Особая милота!
M.S.
Больше фоток – внутре поста )
Некоторое время назад пришло понимание, что привозить из поездок магниты и прочие сувениры – меня не устраивает, так как копится много ненужного и странного. Было принято решение привозить книги на языке оригинала, страны в которую съездил, или просто как-то связанные с поездкой.
Так появился мультиязычный стеллаж в библиотеке в котором хранятся Улисс на английском из Дублина, Божественная комедия на итальянском из Рима, Сервантес из Испании, Этвуд из Канады, Дракула из Трансильвании и много чего ещё. Узнав об этом хорошие люди начали привозить мне соответствующие подарки.
Сегодня хочу показать вам свежий новогодний улов. Сын привёз Муми-троллей на финском, а Лера и Сева замечательный Лот 49 на японском. За что им всем огромное спасибо!
Вы посмотрите какая красота!
P.S.
Лот куплен в Марузене и соответствующим образом упакован. Особая милота!
M.S.
Больше фоток – внутре поста )
Сходил вчера на рождественскую встречу Эха в Берлине. Екатерина Шульман и Армен Захарян рассказали о Короле Артуре и рыцарях Круглого стола.
Как было сказано во французской книге:
Откуда берут начало эти истории, как они трансформировались в течение веков и почему продолжают оставаться актуальными. Каков их вклад в мировую литературу, и почему мы до сих пор обращаемся к этим образам в поиске смысла.
Армен Захарян рассказал о культурных и литературных аспектах легенд, их истоках и значении для мировой литературы. Какую роль играли эти сюжеты в литературе разных эпох и стран, и почему они остаются важными для понимания общечеловеческих ценностей.
Екатерина Шульман рассмотрела артуровские легенды через призму современной культуры. Что эти истории говорят нам о власти, идеалах и политике. Почему артуровский миф продолжает вызывать интерес не только у исследователей, но и у широкой аудитории.
По факту так всё и было, но если коротко, то было много истории, много литературы, много юмора, много параллелей и перпендикулярий.
Как всегда было волшебно, интересно и весело.
Получилось кельто-гальское куртуазное противостояние на фоне ностальгии по воображаемому средневековью. 😊
Запись вроде будет, но появится через некоторое время и только на эховском бусти и/или патреоне.
Это уже третья рождественская встреча и судя по всему традиция будет продолжаться. Сможете попасть на следующую - очень рекомендую.
Как было сказано во французской книге:
Откуда берут начало эти истории, как они трансформировались в течение веков и почему продолжают оставаться актуальными. Каков их вклад в мировую литературу, и почему мы до сих пор обращаемся к этим образам в поиске смысла.
Армен Захарян рассказал о культурных и литературных аспектах легенд, их истоках и значении для мировой литературы. Какую роль играли эти сюжеты в литературе разных эпох и стран, и почему они остаются важными для понимания общечеловеческих ценностей.
Екатерина Шульман рассмотрела артуровские легенды через призму современной культуры. Что эти истории говорят нам о власти, идеалах и политике. Почему артуровский миф продолжает вызывать интерес не только у исследователей, но и у широкой аудитории.
По факту так всё и было, но если коротко, то было много истории, много литературы, много юмора, много параллелей и перпендикулярий.
Как всегда было волшебно, интересно и весело.
Получилось кельто-гальское куртуазное противостояние на фоне ностальгии по воображаемому средневековью. 😊
Запись вроде будет, но появится через некоторое время и только на эховском бусти и/или патреоне.
Это уже третья рождественская встреча и судя по всему традиция будет продолжаться. Сможете попасть на следующую - очень рекомендую.
Forwarded from Найди лесоруба
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Найди лесоруба
Этой зимой мы наконец допечатали «Ведьмочервя», нашу фэнтези-эпопею по мотивам безнадёжных водоворотов блэк-метал-альбомов и неприличную оперетку с дрянными стишками, положенную на величавую музыку.
«Ведьмочервь» это:
▪️чёртово средневековье (или даже хуже), оккультизм и сверхъестественное;
▪️постиронично, немного смешно, немного жутко;
▪️тимбилдинг в экстремальных условиях;
▪️вы устанете от грызни Ланцета и Элизы, но они никогда не прекратят;
▪️в волке кто-то есть внутри;
▪️розовый бинт с запахом крови.
Первый (и не последний) роман от соавтора мёртвого журнала «Найди лесоруба» Льва Кауфельдта.
Аттракцион продолжается, не упустите шанс приобрести своего «Ведьмочервя»: lesorub-books.ru/knigi/tproduct/376699033-937895297161-vedmocherv
Доп.материалы и отрывки из романа: lesorub-books.ru/witchworm
Дополнительный нейроарт в этом посте @ivan_reads
#блэкfiction #deathэдалт #шекспанкмёртв #лакафель #ведьмочервь
«Ведьмочервь» это:
▪️чёртово средневековье (или даже хуже), оккультизм и сверхъестественное;
▪️постиронично, немного смешно, немного жутко;
▪️тимбилдинг в экстремальных условиях;
▪️вы устанете от грызни Ланцета и Элизы, но они никогда не прекратят;
▪️в волке кто-то есть внутри;
▪️розовый бинт с запахом крови.
Первый (и не последний) роман от соавтора мёртвого журнала «Найди лесоруба» Льва Кауфельдта.
Аттракцион продолжается, не упустите шанс приобрести своего «Ведьмочервя»: lesorub-books.ru/knigi/tproduct/376699033-937895297161-vedmocherv
Доп.материалы и отрывки из романа: lesorub-books.ru/witchworm
Дополнительный нейроарт в этом посте @ivan_reads
#блэкfiction #deathэдалт #шекспанкмёртв #лакафель #ведьмочервь
Джойс и Лиффи.
Восьмитысячник литературного канона, царь филологической Итаки, портрет постмодернизма в юности и поминки по всему, что проза знала раньше.
Элементарная частица и фундаментальная составляющая вышедшая из пены игривой Лиффи, скомканный бумажный листок заплывший в Нору морской уточки.
Лиффи (Анна-Ливия Плюрабель) – так зовут одну из моих кошек и так же зовётся река в Дублине, песню о которой я предлагаю послушать:
https://www.youtube.com/watch?v=VLaaAZ2vrak
А ещё 143 года назад родился Джеймс Джойс.
И жизнь продолжается...
…и сердце у него колотилось безумно и да… да я хочу Да
P.S.
Сегодня опять второе февраля, день пасмурный, хомяк не увидел своей тени и беспокойно покинул нору — значит, зима скоро закончится и весна будет ранняя...
M.S.
О восьмитысячниках скоро буду говорить намного больше. )
Восьмитысячник литературного канона, царь филологической Итаки, портрет постмодернизма в юности и поминки по всему, что проза знала раньше.
Элементарная частица и фундаментальная составляющая вышедшая из пены игривой Лиффи, скомканный бумажный листок заплывший в Нору морской уточки.
Лиффи (Анна-Ливия Плюрабель) – так зовут одну из моих кошек и так же зовётся река в Дублине, песню о которой я предлагаю послушать:
https://www.youtube.com/watch?v=VLaaAZ2vrak
А ещё 143 года назад родился Джеймс Джойс.
И жизнь продолжается...
…и сердце у него колотилось безумно и да… да я хочу Да
P.S.
Сегодня опять второе февраля, день пасмурный, хомяк не увидел своей тени и беспокойно покинул нору — значит, зима скоро закончится и весна будет ранняя...
M.S.
О восьмитысячниках скоро буду говорить намного больше. )
Эверест, или туда и обратно.
История недопониманий...
Эверест (Джомолунгма, Сагарматха, Шэнмуфэн) — высочайшая вершина Земли (8848м).
Про Эверест можно (и я буду! особенно ближе к осени) говорить очень много, но сегодня речь пойдёт об альпинистских тайнах Сагарматхи.
Как известно, главных альпинистских тайн Эвереста две:
1. Кто первым покорил вершину?
2. Кто виноват в трагедии 1996 года?
Первое восхождение было совершено 29 мая 1953 года Тенцингом Норгеем и Эдмундом Хиллари, но многие считают, что Джордж Мэллори и Эндрю Ирвин достигли вершины ещё в 1924 году. Последний раз их видели живыми в 150 метрах от вершины, но существует версия, что они погибли уже при спуске. Спор о том, достигли они её или нет, продолжается и сегодня. Тело Мэллори было обнаружено в 1999 году, останки Ирвина в 2024-м. Достигли они её или нет, пока остаётся неясным, но в моём понимании покорением вершины можно считать только подъём и спуск. Так что первая тайна и не тайна вовсе.
Вторая тайна — тоже не очень тайна.
В ночь с 10 на 11 мая 1996 года жертвами Джомолунгмы стали восемь человек. Четверо участников коммерческой экспедиции компании «Консультанты по приключениям» Роба Холла, включая его самого, а также Скотт Фишер, руководитель коммерческой экспедиции компании «Горное безумие» и трое восходителей из индийской национальной экспедиции. Ещё двое альпинистов, совершавших в тот день восхождение, получили серьёзные обморожения приведшие к ампутациям.
Вокруг этой трагедии написано и снято очень много и основным камнем преткновения стали действия (а точнее их описание) горного гида и одного из лучших альпинистов своего времени Анатолия Букреева.
Сегодня я показываю вам две книжки о трагедии 1996 года написанные участниками рокового восхождения.
Первую книгу о трагедии написал Джон Кракауэр, клиент компании «Adventure Consultants» Роба Холла — Into Thin Air — «В разрежённом воздухе»
После публикации книги Кракауэра Анатолий Букреев в соавторстве с Де Уолтом написал собственную книгу мемуаров — The Climb — «Восхождение».
Подробнее о них постом ниже...
История недопониманий...
Эверест (Джомолунгма, Сагарматха, Шэнмуфэн) — высочайшая вершина Земли (8848м).
Про Эверест можно (и я буду! особенно ближе к осени) говорить очень много, но сегодня речь пойдёт об альпинистских тайнах Сагарматхи.
Как известно, главных альпинистских тайн Эвереста две:
1. Кто первым покорил вершину?
2. Кто виноват в трагедии 1996 года?
Первое восхождение было совершено 29 мая 1953 года Тенцингом Норгеем и Эдмундом Хиллари, но многие считают, что Джордж Мэллори и Эндрю Ирвин достигли вершины ещё в 1924 году. Последний раз их видели живыми в 150 метрах от вершины, но существует версия, что они погибли уже при спуске. Спор о том, достигли они её или нет, продолжается и сегодня. Тело Мэллори было обнаружено в 1999 году, останки Ирвина в 2024-м. Достигли они её или нет, пока остаётся неясным, но в моём понимании покорением вершины можно считать только подъём и спуск. Так что первая тайна и не тайна вовсе.
Вторая тайна — тоже не очень тайна.
В ночь с 10 на 11 мая 1996 года жертвами Джомолунгмы стали восемь человек. Четверо участников коммерческой экспедиции компании «Консультанты по приключениям» Роба Холла, включая его самого, а также Скотт Фишер, руководитель коммерческой экспедиции компании «Горное безумие» и трое восходителей из индийской национальной экспедиции. Ещё двое альпинистов, совершавших в тот день восхождение, получили серьёзные обморожения приведшие к ампутациям.
Вокруг этой трагедии написано и снято очень много и основным камнем преткновения стали действия (а точнее их описание) горного гида и одного из лучших альпинистов своего времени Анатолия Букреева.
Сегодня я показываю вам две книжки о трагедии 1996 года написанные участниками рокового восхождения.
Первую книгу о трагедии написал Джон Кракауэр, клиент компании «Adventure Consultants» Роба Холла — Into Thin Air — «В разрежённом воздухе»
После публикации книги Кракауэра Анатолий Букреев в соавторстве с Де Уолтом написал собственную книгу мемуаров — The Climb — «Восхождение».
Подробнее о них постом ниже...
Начало постом выше...
Обе книжки хорошие. Помимо подробного описания самой трагедии, в них много истории альпинизма и вообще всего горного и окологорного. Книжка Кракауэра написана лучше, а мемуары Букреева иногда напоминают оправдание и реакцию на нападки, часто выдуманные. Ситуация усложняется плохим знанием Букреевым английского и проблемами коммуникации.
Суть в том, что Букреев, будучи гидом и отвечая за безопасность своих подопечных, поднимался на гору не используя кислород, что воспринимается скорее как спортивное достижение, чем правильные действия гида. К тому же он первым поднялся и одним из первых спустился, оставив клиентов на горе. Правда отдохнув он несколько раз в одиночку выходил в буран и спас (избирательно) трёх человек, в то время как остальные (в том числе и Кракауэр) прятались по палаткам.
Как ни крути, Кракауэр, вроде как незаметно, но побурчал на Букреева. Причём основой книги выступала написанная им по горячим следам статья и между публикацией статьи и выходом книги Кракауэр мог изменить подход к проблеме, но он не стал. Да, книга чуть мягче, но радикальных изменений нет. С другой стороны, особенно острых нападок на Букреева в книге тоже нет. Намного более остро Кракауэр критиковал поведение клиентки Фишера, нью-йоркской фэшн-журналистки Сэнди Хилл-Питтман. А большинство защитников Букреева книгу скорее всего не читали и их просто задело что «нашего сукина сына» обижают.
Книга Букреева, как я уже писал, выглядит ненужной попыткой оправдаться. Как по мне, лучше б он просто изложил свою точку зрения, или описал трагедию. Читать книгу соавтором котором является Букреев, в которой постоянно пишут какой Букреев офигенный профессионал и какой он молодец — моментами неловко, но учитывая обилие подробностей и побочные описания, книга всё равно получилась хорошая.
В целом я скорее на стороне Букреева, но книжка Кракауэра всё равно лучше передаёт атмосферу трагедии и дух альпинизма.
Что касается тайны, то на мой взгляд виноваты необдуманная коммерциализация Эвереста (и альпинизма вообще) и недопонимание, вызванное плохим планированием и самоуверенностью человеков перед лицом стихии. Особенно такой мощной, дикой и своенравной как Эверест.
Если вы интересуетесь альпинизмом, горами и всей этой верёвочно-кошечной романтикой, то я очень рекомендую к прочтению обе книжки. Ну а если вы хотя бы вполовину так же больны горами как я – то это мастрид.
P.S.
Обе книги переведены на русский.
Into Thin Air: A Personal Account of the Mt. Everest Disaster — известно два перевода: Е. Полищук и С. Калмыкова (под названием «В разрежённый воздух», так как в оригинальном названии обыгрывается второе значение фразы — «в ничто», «в никуда»)
The Climb: Tragic Ambitions on Everest — пepeвод c aнглийскoro Пeтpa Cepreeвa. Изданий «Восхождения» кажется несколько. Причём в одном из них комментарии издателей ещё более кринжовые, чем оправдания в книге Букреева и Вестона Де Уолта.
P.P.S.
О трагедии 1996 года снято несколько документальных и художественных фильмов. «Смерть в горах» (1997), «Эверест» (1998), «Эверест: Смертельная зона» (1998), «Шторм над Эверестом» (2008), «Эверест» (2015). Все они хорошие.
M.S.
У меня сейчас горный период (предположительно затяжной) и книжками о горах и обо всём что с ними связано, фотками и не только, я буду вас периодически доставать, так что имейте в виду. :)
Обе книжки хорошие. Помимо подробного описания самой трагедии, в них много истории альпинизма и вообще всего горного и окологорного. Книжка Кракауэра написана лучше, а мемуары Букреева иногда напоминают оправдание и реакцию на нападки, часто выдуманные. Ситуация усложняется плохим знанием Букреевым английского и проблемами коммуникации.
Суть в том, что Букреев, будучи гидом и отвечая за безопасность своих подопечных, поднимался на гору не используя кислород, что воспринимается скорее как спортивное достижение, чем правильные действия гида. К тому же он первым поднялся и одним из первых спустился, оставив клиентов на горе. Правда отдохнув он несколько раз в одиночку выходил в буран и спас (избирательно) трёх человек, в то время как остальные (в том числе и Кракауэр) прятались по палаткам.
Как ни крути, Кракауэр, вроде как незаметно, но побурчал на Букреева. Причём основой книги выступала написанная им по горячим следам статья и между публикацией статьи и выходом книги Кракауэр мог изменить подход к проблеме, но он не стал. Да, книга чуть мягче, но радикальных изменений нет. С другой стороны, особенно острых нападок на Букреева в книге тоже нет. Намного более остро Кракауэр критиковал поведение клиентки Фишера, нью-йоркской фэшн-журналистки Сэнди Хилл-Питтман. А большинство защитников Букреева книгу скорее всего не читали и их просто задело что «нашего сукина сына» обижают.
Книга Букреева, как я уже писал, выглядит ненужной попыткой оправдаться. Как по мне, лучше б он просто изложил свою точку зрения, или описал трагедию. Читать книгу соавтором котором является Букреев, в которой постоянно пишут какой Букреев офигенный профессионал и какой он молодец — моментами неловко, но учитывая обилие подробностей и побочные описания, книга всё равно получилась хорошая.
В целом я скорее на стороне Букреева, но книжка Кракауэра всё равно лучше передаёт атмосферу трагедии и дух альпинизма.
Что касается тайны, то на мой взгляд виноваты необдуманная коммерциализация Эвереста (и альпинизма вообще) и недопонимание, вызванное плохим планированием и самоуверенностью человеков перед лицом стихии. Особенно такой мощной, дикой и своенравной как Эверест.
Если вы интересуетесь альпинизмом, горами и всей этой верёвочно-кошечной романтикой, то я очень рекомендую к прочтению обе книжки. Ну а если вы хотя бы вполовину так же больны горами как я – то это мастрид.
P.S.
Обе книги переведены на русский.
Into Thin Air: A Personal Account of the Mt. Everest Disaster — известно два перевода: Е. Полищук и С. Калмыкова (под названием «В разрежённый воздух», так как в оригинальном названии обыгрывается второе значение фразы — «в ничто», «в никуда»)
The Climb: Tragic Ambitions on Everest — пepeвод c aнглийскoro Пeтpa Cepreeвa. Изданий «Восхождения» кажется несколько. Причём в одном из них комментарии издателей ещё более кринжовые, чем оправдания в книге Букреева и Вестона Де Уолта.
P.P.S.
О трагедии 1996 года снято несколько документальных и художественных фильмов. «Смерть в горах» (1997), «Эверест» (1998), «Эверест: Смертельная зона» (1998), «Шторм над Эверестом» (2008), «Эверест» (2015). Все они хорошие.
M.S.
У меня сейчас горный период (предположительно затяжной) и книжками о горах и обо всём что с ними связано, фотками и не только, я буду вас периодически доставать, так что имейте в виду. :)
Telegram
Loft Ravengo
Эверест, или туда и обратно.
История недопониманий...
Эверест (Джомолунгма, Сагарматха, Шэнмуфэн) — высочайшая вершина Земли (8848м).
Про Эверест можно (и я буду! особенно ближе к осени) говорить очень много, но сегодня речь пойдёт об альпинистских тайнах…
История недопониманий...
Эверест (Джомолунгма, Сагарматха, Шэнмуфэн) — высочайшая вершина Земли (8848м).
Про Эверест можно (и я буду! особенно ближе к осени) говорить очень много, но сегодня речь пойдёт об альпинистских тайнах…
Сегодня Дэн Симмонс.
Очень любопытный автор. Я не смогу вот так сходу объяснить как и почему, но он у меня магическим образом укладывается четвёртым в списке Мелвилл – Пинчон – Стивенсон – Симмонс.
Это необычный список, знаю. Скорее всего он сформировался на базе энциклопедичности и какой-то неуловимой схожести в манере рассказывать истории. И если Мелвилл–Пинчон и Пинчон–Стивенсон – вполне распространённые пары для сравнения, то Симмонс тут выглядит странно.
В любом случае, это не столько объективное сравнение, сколько ощущение и какое-то общее настроение от чтения. Надо будет покопаться в этом всём. А сейчас я вспомнил Симмонса из-за горной темы. Решил прочитать рассказ «На К2 с Канакаридесом» и перечитать роман «Мерзость».
Это очень, очень альпинистские вещи, при том что «Мерзость» при все своей долгой раскачке – отличная приключенческая книжка, а «На К2 с Канакаридесом» – оригинальная фантастическая зарисовка, чем-то напомнившая Стругацких. Не спрашивайте, тут ещё более запутанно, чем с первым списком. 😊
В недалёком будущем трое альпинистов готовятся к восхождению на К2, для чего нарушают пачку законов. Их ловят во время акклиматизационного восхождения на Южное седло Эвереста и делают предложение от которого невозможно отказаться. Так в команде появляется инопланетянин. История небольшая, милая и с ненавязчивой моралью, но если вы не любитель альпинизма, то может быть лёгкий передоз.
Что касается «Мерзости», то первое, что бросается в глаза – ей пишут ужасные аннотации.
«В июне 1924 года на смертельно опасном Северо-Восточном плече Эвереста бесследно исчезла экспедиция знаменитого британского альпиниста Джорджа Мэллори. Его коллега Ричард Дикон разработал дерзкий план поисков пропавших соотечественников. Особенно его интересует судьба молодого сэра Бромли, родственники которого считают, что он до сих пор жив, и готовы оплатить спасательную экспедицию. Таким образом Дикон и двое его помощников оказываются в одном из самых суровых уголков Земли, на громадной высоте, где жизнь практически невозможна. Но в ходе продвижения к вершине Эвереста альпинисты осознают, что они здесь не одни. Их преследует нечто непонятное, страшное и неотвратимое. Люди начинают понимать, что случилось с Мэллори и его группой. Не произойдет ли то же самое и с ними? Ведь они - чужаки на этих льдах и скалах, а зло, преследующее их, здесь как дома…»
Вот как бы да, но вообще нет. Элемент хоррора и мистики, который пытаются приплести «Мерзости» в книжке начисто отсутствует. Супер подробное описание альпинизма, с элементами истории и антуража – есть. Причём на уровне мемуарных и журналистских работ Кракауэра и Букреева. Пинчоновско-Стивенсоновское смешение реальности и вымысла (в лайт варианте) – есть. Приключения и красивые описания – есть. Мистики и хоррора – нет.
Если вы любите горы, альпинизм и всё что около – обе вещи вам смело рекомендую. Если не очень, то можете застрять и запутаться в жумарах, сираках, прусиках и Лходзе с Эйгером. При этом достоверность, энциклопедичность и подробность описаний местами соперничает с Моби Диком, а многослойный символизм, в который Симмонс умеет и умеет неплохо, в «Мерзости» тоже можно найти, но уже при желании и некотором усердии. Это не «Террор» и не «Гиперион» (когда-то мне очень понравился Террор и не понравился Гиперион). Тут всё проще.
А на картинке – книжка с автографом. Давно их у меня не было и вот опять. 😊
Хорошая, кстати, книжка. Сборник расcказов Lovedeath. Там пять историй, все очень разные и все хорошие. О них позже.
Читали Симмонса? Как вам?
Очень любопытный автор. Я не смогу вот так сходу объяснить как и почему, но он у меня магическим образом укладывается четвёртым в списке Мелвилл – Пинчон – Стивенсон – Симмонс.
Это необычный список, знаю. Скорее всего он сформировался на базе энциклопедичности и какой-то неуловимой схожести в манере рассказывать истории. И если Мелвилл–Пинчон и Пинчон–Стивенсон – вполне распространённые пары для сравнения, то Симмонс тут выглядит странно.
В любом случае, это не столько объективное сравнение, сколько ощущение и какое-то общее настроение от чтения. Надо будет покопаться в этом всём. А сейчас я вспомнил Симмонса из-за горной темы. Решил прочитать рассказ «На К2 с Канакаридесом» и перечитать роман «Мерзость».
Это очень, очень альпинистские вещи, при том что «Мерзость» при все своей долгой раскачке – отличная приключенческая книжка, а «На К2 с Канакаридесом» – оригинальная фантастическая зарисовка, чем-то напомнившая Стругацких. Не спрашивайте, тут ещё более запутанно, чем с первым списком. 😊
В недалёком будущем трое альпинистов готовятся к восхождению на К2, для чего нарушают пачку законов. Их ловят во время акклиматизационного восхождения на Южное седло Эвереста и делают предложение от которого невозможно отказаться. Так в команде появляется инопланетянин. История небольшая, милая и с ненавязчивой моралью, но если вы не любитель альпинизма, то может быть лёгкий передоз.
Что касается «Мерзости», то первое, что бросается в глаза – ей пишут ужасные аннотации.
«В июне 1924 года на смертельно опасном Северо-Восточном плече Эвереста бесследно исчезла экспедиция знаменитого британского альпиниста Джорджа Мэллори. Его коллега Ричард Дикон разработал дерзкий план поисков пропавших соотечественников. Особенно его интересует судьба молодого сэра Бромли, родственники которого считают, что он до сих пор жив, и готовы оплатить спасательную экспедицию. Таким образом Дикон и двое его помощников оказываются в одном из самых суровых уголков Земли, на громадной высоте, где жизнь практически невозможна. Но в ходе продвижения к вершине Эвереста альпинисты осознают, что они здесь не одни. Их преследует нечто непонятное, страшное и неотвратимое. Люди начинают понимать, что случилось с Мэллори и его группой. Не произойдет ли то же самое и с ними? Ведь они - чужаки на этих льдах и скалах, а зло, преследующее их, здесь как дома…»
Вот как бы да, но вообще нет. Элемент хоррора и мистики, который пытаются приплести «Мерзости» в книжке начисто отсутствует. Супер подробное описание альпинизма, с элементами истории и антуража – есть. Причём на уровне мемуарных и журналистских работ Кракауэра и Букреева. Пинчоновско-Стивенсоновское смешение реальности и вымысла (в лайт варианте) – есть. Приключения и красивые описания – есть. Мистики и хоррора – нет.
Если вы любите горы, альпинизм и всё что около – обе вещи вам смело рекомендую. Если не очень, то можете застрять и запутаться в жумарах, сираках, прусиках и Лходзе с Эйгером. При этом достоверность, энциклопедичность и подробность описаний местами соперничает с Моби Диком, а многослойный символизм, в который Симмонс умеет и умеет неплохо, в «Мерзости» тоже можно найти, но уже при желании и некотором усердии. Это не «Террор» и не «Гиперион» (когда-то мне очень понравился Террор и не понравился Гиперион). Тут всё проще.
А на картинке – книжка с автографом. Давно их у меня не было и вот опять. 😊
Хорошая, кстати, книжка. Сборник расcказов Lovedeath. Там пять историй, все очень разные и все хорошие. О них позже.
Читали Симмонса? Как вам?
Много лет спустя, перед самым просмотром сериала, я припомнил тот далекий день, когда в первый раз прочитал «Сто лет одиночества».
Когда я ещё учился в школе, мир был таким первозданным, что многие вещи не имели названия и на них просто тыкали пальцем, внешний мир скользил мимо, едва касаясь меня, а мир внутренний ничем не омрачался, я познакомился с Габриэлем Гарсиа Маркесом.
Тогда, около 30 лет назад, было ощущение, что меня сбил поезд. Ни в чем не повинный желтый поезд, которому предстояло привезти в Макондо столько сомнений и бесспорных истин, столько радостей и неудач, столько перемен, бедствий и тоски по прошлому. Но уже тогда я понял, что при всей своей глубокой мудрости и непостижимой сути Маркес был плоть от плоти земных существ, застрявших в сетях проблем обыденной жизни и временами сложно уследить за тем, чья астролябия в чьей пианоле и какой из Буэндиа теребит буссоль очередной родственницы, девочки, тёти, бабушки...
Прочитав такую книгу можно подумать, что наш мир потихоньку кончается и таких чудес уже не будет и что сейчас, мрачные, молчаливые, равнодушные к новым веяниям жизни, ворвавшимся в дом, мы едва ли понимаем, что секрет спокойной старости состоит в том, чтобы войти в достойный сговор с одиночеством. Но нет. Иногда что-то давно исчезнувшее, объявляется. Так случилось и со ста годами. Под нетфликсовское дум-дум в дом ворвалось прекрасное.
Сериал безумно красивый и снят почти дословно по книге. Некоторые скажут: Книга – вольная птица, пока экранизация не свяжет её с землей. Будучи убеждены в том, что иллюзии разбиваются о повседневность, они не верят в возможность хорошего, живут в ускользающей действительности, которая на мгновение останавливается словами, чтобы тут же бесследно исчезнуть, как только забудется смысл написанного. Неуверенность в своем будущем направляет их думы к прошлому, а какой-то насос вытягивает из сердца горькие воспоминания, будто там есть волшебный пластырь, к которому липнет потерянное время. Но всякая экранизация – живая, надо только суметь разбудить ее душу.
Не думал, что можно хорошо экранизировать Маркеса. Создатели сериала сумели. Семён сказал очень красиво:
«Я в полном восторге, но это не Маркес :) Книга более волшебная что ли. А тут бережно перенесенный сюжет, но не совсем тупой пересказ, а даже с изюминкой.В общем, я не знаю как можно сделать лучше) У Маркеса есть что-то неуловимое. Создатели сериала как Хосе Аркадио, пытались сфотографировать Бога, но у них так и не получилось. И я тоже не знаю, как это сделать. Во всем остальном прям кайф.»
И я поначалу согласился с ним, но потом, пересматривая некоторые отрывки сериала, раздираемый двумя ностальгиями, каждая из которых отражалась в другой как в зеркале, я вновь обрёл свое чудесное ощущение ирреальности и вспомнил, что прошлое – ложь, что у памяти нет путей назад и что все прежние весны ушли безвозвратно. Что в Макондо уже не идёт дождь и не смотря на то, что ваш календарь возможно твердит, что сегодня вторник, на самом деле сегодня опять понедельник. И завтра будет понедельник.
Для науки нет времени и расстояний, – вещал Мелькиадес. – Скоро человек, не выходя из дому, увидит все, что творится в любом уголке земли. Так оно и случилось.
Перечитал книгу и посмотрел сериал. Книга всё так же прекрасна и даже прекраснее, а сериал очень понравился. И пусть зеркальный (или зазеркальный) город был снесен ураганом и стерт из памяти людей в ту самую минуту, когда Аурелиано Вавилонья закончил чтение пергаментов, и пусть все написанное в них неповторимо отныне и навеки, ибо ветвям рода, приговоренного к ста годам одиночества, не дано повториться на земле, оно воплотилось ещё раз. Красиво, интересно и самобытно.
Когда я ещё учился в школе, мир был таким первозданным, что многие вещи не имели названия и на них просто тыкали пальцем, внешний мир скользил мимо, едва касаясь меня, а мир внутренний ничем не омрачался, я познакомился с Габриэлем Гарсиа Маркесом.
Тогда, около 30 лет назад, было ощущение, что меня сбил поезд. Ни в чем не повинный желтый поезд, которому предстояло привезти в Макондо столько сомнений и бесспорных истин, столько радостей и неудач, столько перемен, бедствий и тоски по прошлому. Но уже тогда я понял, что при всей своей глубокой мудрости и непостижимой сути Маркес был плоть от плоти земных существ, застрявших в сетях проблем обыденной жизни и временами сложно уследить за тем, чья астролябия в чьей пианоле и какой из Буэндиа теребит буссоль очередной родственницы, девочки, тёти, бабушки...
Прочитав такую книгу можно подумать, что наш мир потихоньку кончается и таких чудес уже не будет и что сейчас, мрачные, молчаливые, равнодушные к новым веяниям жизни, ворвавшимся в дом, мы едва ли понимаем, что секрет спокойной старости состоит в том, чтобы войти в достойный сговор с одиночеством. Но нет. Иногда что-то давно исчезнувшее, объявляется. Так случилось и со ста годами. Под нетфликсовское дум-дум в дом ворвалось прекрасное.
Сериал безумно красивый и снят почти дословно по книге. Некоторые скажут: Книга – вольная птица, пока экранизация не свяжет её с землей. Будучи убеждены в том, что иллюзии разбиваются о повседневность, они не верят в возможность хорошего, живут в ускользающей действительности, которая на мгновение останавливается словами, чтобы тут же бесследно исчезнуть, как только забудется смысл написанного. Неуверенность в своем будущем направляет их думы к прошлому, а какой-то насос вытягивает из сердца горькие воспоминания, будто там есть волшебный пластырь, к которому липнет потерянное время. Но всякая экранизация – живая, надо только суметь разбудить ее душу.
Не думал, что можно хорошо экранизировать Маркеса. Создатели сериала сумели. Семён сказал очень красиво:
«Я в полном восторге, но это не Маркес :) Книга более волшебная что ли. А тут бережно перенесенный сюжет, но не совсем тупой пересказ, а даже с изюминкой.В общем, я не знаю как можно сделать лучше) У Маркеса есть что-то неуловимое. Создатели сериала как Хосе Аркадио, пытались сфотографировать Бога, но у них так и не получилось. И я тоже не знаю, как это сделать. Во всем остальном прям кайф.»
И я поначалу согласился с ним, но потом, пересматривая некоторые отрывки сериала, раздираемый двумя ностальгиями, каждая из которых отражалась в другой как в зеркале, я вновь обрёл свое чудесное ощущение ирреальности и вспомнил, что прошлое – ложь, что у памяти нет путей назад и что все прежние весны ушли безвозвратно. Что в Макондо уже не идёт дождь и не смотря на то, что ваш календарь возможно твердит, что сегодня вторник, на самом деле сегодня опять понедельник. И завтра будет понедельник.
Для науки нет времени и расстояний, – вещал Мелькиадес. – Скоро человек, не выходя из дому, увидит все, что творится в любом уголке земли. Так оно и случилось.
Перечитал книгу и посмотрел сериал. Книга всё так же прекрасна и даже прекраснее, а сериал очень понравился. И пусть зеркальный (или зазеркальный) город был снесен ураганом и стерт из памяти людей в ту самую минуту, когда Аурелиано Вавилонья закончил чтение пергаментов, и пусть все написанное в них неповторимо отныне и навеки, ибо ветвям рода, приговоренного к ста годам одиночества, не дано повториться на земле, оно воплотилось ещё раз. Красиво, интересно и самобытно.
Forwarded from Найди лесоруба
А что там с книгами на 2025-й год?
7 ноября прошлого года мы объявили краудфандинг на пять новых изданий. Это мини-отчет о том, как идут дела со сбором средств и когда можно ожидать выхода книг.
🚢 «Причалы. О превращении форм». Собрано примерно 70% от необходимой суммы. Сейчас текст готовится к верстке, а готовый тираж мы рассчитываем получить в конце мая — начале июня. Перед печатью порадуем поклонников Андрея Гелианова большим текстом-разбором одного из рассказов, он появится на Бусти.
🚀 «Энтропия параболы» (aka Пинчон). Собрано примерно 60%. Хорошие новости в том, что у очень активной и трудолюбивой команды сайта pynchon.ru почти все готово для верстки книги. Новость похуже — проект настолько масштабный, что даже рекордные сборы на краудфандинге пока не позволяют запустить тираж в печать. В конце концов, речь идет о самой большой книге, с которой мы когда-либо работали, ориентировочной толщиной в 1300 страниц. Однако мы все же рассчитываем выпустить «Энтропию» осенью этого года, наш майлстоун — декабрьская ярмарка нон-фикшн. Дополнительные материалы об издании продолжат выходить на Бусти, также мы опубликуем несколько отрывков на сайте.
🗿 Документальное наследие Балларда. Собрано порядка 40%. Это также масштабный проект, поэтому требует тщательной подготовки. Сейчас Баллард остается немного в тени упомянутых выше книг, но, вероятно, сборы разгонятся в течение года. Мы также будем публиковать отрывки из книги на сайте и материалы на Бусти. Рассчитываем издать двухтомник в начале 2026 года.
🌚 «Генри Дарджер. Отверженный». Собрано примерно 20% от нужной суммы. Книга о Генри Дарджере, одном из самых необычных творцов прошлого века, не мыслилась нами как бестселлер и собирает соответственно. Это нормально и означает лишь, что срок издания отодвинется на зиму-весну 2026 года (если, конечно, какой-нибудь по-хорошему безумный поклонник наивного искусства не пришлет нам 150 000 денег). Вновь обещаем материалы о Дарджере на сайте и Бусти, вероятно, ближе к концу года.
🎥 «Парень остается в картине». Собрано около 15%. Самая провокационная и отвязная из заявленных нами книг собирает немного, но это лишь потому, что вы еще ее не знаете. Мы постараемся восполнить пробелы материалами на сайте и Бусти, а сама книга, судя по всему, отодвигается на зиму-весну 2026 года. Ничего, главное, что парень остается в нашей картине.
Напоследок хочу поблагодарить (не в первый и не в последний раз) всех наших замечательных читателей, которые делают предзаказы, покупают книги НЛ и пишут нам добрые слова. Вы сами создаете свою библиотеку, и совсем скоро она пополнится новыми книгами.
Рубим!🪓
7 ноября прошлого года мы объявили краудфандинг на пять новых изданий. Это мини-отчет о том, как идут дела со сбором средств и когда можно ожидать выхода книг.
🚢 «Причалы. О превращении форм». Собрано примерно 70% от необходимой суммы. Сейчас текст готовится к верстке, а готовый тираж мы рассчитываем получить в конце мая — начале июня. Перед печатью порадуем поклонников Андрея Гелианова большим текстом-разбором одного из рассказов, он появится на Бусти.
🚀 «Энтропия параболы» (aka Пинчон). Собрано примерно 60%. Хорошие новости в том, что у очень активной и трудолюбивой команды сайта pynchon.ru почти все готово для верстки книги. Новость похуже — проект настолько масштабный, что даже рекордные сборы на краудфандинге пока не позволяют запустить тираж в печать. В конце концов, речь идет о самой большой книге, с которой мы когда-либо работали, ориентировочной толщиной в 1300 страниц. Однако мы все же рассчитываем выпустить «Энтропию» осенью этого года, наш майлстоун — декабрьская ярмарка нон-фикшн. Дополнительные материалы об издании продолжат выходить на Бусти, также мы опубликуем несколько отрывков на сайте.
🗿 Документальное наследие Балларда. Собрано порядка 40%. Это также масштабный проект, поэтому требует тщательной подготовки. Сейчас Баллард остается немного в тени упомянутых выше книг, но, вероятно, сборы разгонятся в течение года. Мы также будем публиковать отрывки из книги на сайте и материалы на Бусти. Рассчитываем издать двухтомник в начале 2026 года.
🌚 «Генри Дарджер. Отверженный». Собрано примерно 20% от нужной суммы. Книга о Генри Дарджере, одном из самых необычных творцов прошлого века, не мыслилась нами как бестселлер и собирает соответственно. Это нормально и означает лишь, что срок издания отодвинется на зиму-весну 2026 года (если, конечно, какой-нибудь по-хорошему безумный поклонник наивного искусства не пришлет нам 150 000 денег). Вновь обещаем материалы о Дарджере на сайте и Бусти, вероятно, ближе к концу года.
🎥 «Парень остается в картине». Собрано около 15%. Самая провокационная и отвязная из заявленных нами книг собирает немного, но это лишь потому, что вы еще ее не знаете. Мы постараемся восполнить пробелы материалами на сайте и Бусти, а сама книга, судя по всему, отодвигается на зиму-весну 2026 года. Ничего, главное, что парень остается в нашей картине.
Напоследок хочу поблагодарить (не в первый и не в последний раз) всех наших замечательных читателей, которые делают предзаказы, покупают книги НЛ и пишут нам добрые слова. Вы сами создаете свою библиотеку, и совсем скоро она пополнится новыми книгами.
Рубим!🪓
lesorub-books.ru
Предзаказ книг
Поддержать выход новых книг
Forwarded from Bookовски
Открою маленький секрет: в даты ярмарки Non/Fiction некоторые разбросанные по всему миру книжные блогеры и писатели, не имеющие возможности телепортироваться в Гостиный двор, становятся очень-очень грустными. Знаю, что в Тбилиси несколько лет подряд ребята организовывали свой локальный тусич, без блэкджека и непотребств, но с хинкали и книгообменом, и я даже подумывала украсть их идею (конечно же, как художник!) и сделать нечто подобное в Берлине. Но теперь я могу выдохнуть и дальше пребывать в счастливом безделье, ведь в этом году в даты весеннего Non/Fiction в Берлине пройдёт ярмарка русскоязычной литературы Berlin Bebelplatz.
Полную четырёхдневную программу можно посмотреть на сайте. Если коротко, то обсуждать планируют, в основном (но не только) тамиздат и как вообще писать, если кажется, что ты как пёсик из мема сидишь в шляпе посреди горящего дома. Среди выступающих можно будет увидеть Даниеля Кельмана, Анну Старобинец, Галину Юзефович, Егану Джаббарову, Михаила Шишкина, Екатерину Шульман, Анну Наринскую, Гришу Пророкова, Аню Гетьман, Ивана Филиппова и некоторых других иноагентов. Из неожиданного: будет даже презентация книг издательства Sandermoen Publishing, чья история началась когда-то с выпуска «Секты в доме моей бабушки» (надеюсь, олды помнят).
Я ничего не веду, ни в чём не участвую, аккредитации у меня нет, мало того, как нормальный житель Германии я распланировала свои активности на эти даты задолго до появления информации о ярмарке, так что появлюсь там, скорее всего, только шестого апреля на встрече с Женей Бережной и Сергеем Лебедевым. Но всё равно приходите, приезжайте, прилетайте, пожалуйста, повидаться, обниматься или просто молча кивать, если не офигеете от цен на билеты, купить которые можно здесь.
Полную четырёхдневную программу можно посмотреть на сайте. Если коротко, то обсуждать планируют, в основном (но не только) тамиздат и как вообще писать, если кажется, что ты как пёсик из мема сидишь в шляпе посреди горящего дома. Среди выступающих можно будет увидеть Даниеля Кельмана, Анну Старобинец, Галину Юзефович, Егану Джаббарову, Михаила Шишкина, Екатерину Шульман, Анну Наринскую, Гришу Пророкова, Аню Гетьман, Ивана Филиппова и некоторых других иноагентов. Из неожиданного: будет даже презентация книг издательства Sandermoen Publishing, чья история началась когда-то с выпуска «Секты в доме моей бабушки» (надеюсь, олды помнят).
Я ничего не веду, ни в чём не участвую, аккредитации у меня нет, мало того, как нормальный житель Германии я распланировала свои активности на эти даты задолго до появления информации о ярмарке, так что появлюсь там, скорее всего, только шестого апреля на встрече с Женей Бережной и Сергеем Лебедевым. Но всё равно приходите, приезжайте, прилетайте, пожалуйста, повидаться, обниматься или просто молча кивать, если не офигеете от цен на билеты, купить которые можно здесь.
https://bookfair-berlin.de/
Программа | Русскоязычная книжная ярмарка | Берлин 2025
Скачать полную программу ярмарки.
А ещё вот, уже совсем скоро. В отличие от ярмарки билеты забесплатные, забрать можно тут. Берлин нынче щедр на книжные события. )
«Сёгун»
Посмотрел сериал и послушал книжку Джеймса Клавелла в исполнении Ивана Литвинова. Хм.
Номинально "Сёгун" — историческая драма про английского моряка Джона Блэкторна, который в начале XVII века попадает в Японию. Там всё по-другому: жёсткие порядки, честь важнее жизни, а за неосторожное слово можно лишиться головы. Его сначала хотят убить, потом начинают использовать в политических интригах. Постепенно он осваивается, учит язык, втягивается в местные разборки, влюбляется... Вот это вот всё стандартное про пришельца из «другого мира». В центре всего — борьба за власть между могущественными самураями, и Блэкторн оказывается втянут в эту игру, хотя сам до конца не понимает, на чьей он стороне.
Много интриг, политики, битв и «неожиданных» поворотов. Но книжка, конечно же, в первую очередь о Японии и о столкновении культур. Причём столкновении на разных уровнях: грызня японцев с японцами, грызня европейцев с европейцами и общая грызня всех со всеми. Пренебрежительная, высокомерная, но с опаской и робкими попытками понимания.
Для меня (и книга и сериал) — отличные костыли для понимания Японии. Понимания, от которого я всё ещё бесконечно далёк, но ничего не могу с собой поделать, тянет.
Сериал в целом хорошо идёт по книжке. Есть мискасты по образам и интерпретационные вольности, которые, впрочем, никак не портят отличную картинку и актёрскую игру. Мне очень понравились и книжка и сериал. Литвинов читает как всегда прекрасно, но как по мне, опять не попадает в нужную интонацию.
Вот написал я слово «костыль», но это не совсем правильно. Скорее мост.
Мост в японском саду имеющий зигзагообразную форму, называется яцухаси (Yatsuhashi). Его составная, ломаная линия символизирует сложный путь постижения истины. Необычна форма моста, она представляет собой кривую линию, имеющую обычно до восьми изломов, в Японии такой мост ассоциируется с непростым путем, который проходит человеческая натура в попытках постичь суть бытия. Яцухаси символизирует восьмиступенчатый путь постижения истины и бренность физического существования.
Восемь облаков поднялось,
Чтоб было за чем спрятаться влюбленным.
Восьмислойный заслон в провинции Идзумо
Скрывает эти восьмислойные облака.
О, как чудесен этот восьмислойный заслон
Но мой яцухаси ещё не такой обширный и изысканный, мой заслон легко пробить, а путь мой не завершён и платформы соединяются переходами. Пристальными взглядми извне. Пересказами со слов очевидцев.
Харуки Мураками, Рюноскэ Акутагава, Осаму Дадзай, Юкио Мисима, Кобо Абэ – не список персонажей Bungo Stray Dogs. Это мой личный яцухаси и мои стадии принятия Японской литературы. Не классические отрицание, злость, торг, депрессия и принятие, а скорее интерес, любопытство, любование, непонимание, тяга, созерцание.
Эстетика в которую я пытаюсь погрузиться, настолько же нравится и завораживает, насколько пугает и отталкивает. Как червоточина в неизведанное. И мне ни в коем случае не хотелось красить Другую культуру знакомыми красками, надо было научиться видеть новое и если не понять, то по крайней мере выделить и принять различия. Не Другой Хайдеггера, или Сартра, или you name it… не формирование, или взаимное что-то там, нет. Другой с которым хочется сесть и болтать, пока саке не выровняет приливы «мозговых волн» и пока эмоция не перекроет смысл. Потому как эмоция может быть результатом коммуникации и сама по себе, а осуществление коммуникации — одной из основных жизненно необходимых потребностей человека как «социального животного» — невозможно без осознания Другого как равноценного партнера, без признания его права на различие.
Продолжение постом ниже...
Посмотрел сериал и послушал книжку Джеймса Клавелла в исполнении Ивана Литвинова. Хм.
Номинально "Сёгун" — историческая драма про английского моряка Джона Блэкторна, который в начале XVII века попадает в Японию. Там всё по-другому: жёсткие порядки, честь важнее жизни, а за неосторожное слово можно лишиться головы. Его сначала хотят убить, потом начинают использовать в политических интригах. Постепенно он осваивается, учит язык, втягивается в местные разборки, влюбляется... Вот это вот всё стандартное про пришельца из «другого мира». В центре всего — борьба за власть между могущественными самураями, и Блэкторн оказывается втянут в эту игру, хотя сам до конца не понимает, на чьей он стороне.
Много интриг, политики, битв и «неожиданных» поворотов. Но книжка, конечно же, в первую очередь о Японии и о столкновении культур. Причём столкновении на разных уровнях: грызня японцев с японцами, грызня европейцев с европейцами и общая грызня всех со всеми. Пренебрежительная, высокомерная, но с опаской и робкими попытками понимания.
Для меня (и книга и сериал) — отличные костыли для понимания Японии. Понимания, от которого я всё ещё бесконечно далёк, но ничего не могу с собой поделать, тянет.
Сериал в целом хорошо идёт по книжке. Есть мискасты по образам и интерпретационные вольности, которые, впрочем, никак не портят отличную картинку и актёрскую игру. Мне очень понравились и книжка и сериал. Литвинов читает как всегда прекрасно, но как по мне, опять не попадает в нужную интонацию.
Вот написал я слово «костыль», но это не совсем правильно. Скорее мост.
Мост в японском саду имеющий зигзагообразную форму, называется яцухаси (Yatsuhashi). Его составная, ломаная линия символизирует сложный путь постижения истины. Необычна форма моста, она представляет собой кривую линию, имеющую обычно до восьми изломов, в Японии такой мост ассоциируется с непростым путем, который проходит человеческая натура в попытках постичь суть бытия. Яцухаси символизирует восьмиступенчатый путь постижения истины и бренность физического существования.
Восемь облаков поднялось,
Чтоб было за чем спрятаться влюбленным.
Восьмислойный заслон в провинции Идзумо
Скрывает эти восьмислойные облака.
О, как чудесен этот восьмислойный заслон
Но мой яцухаси ещё не такой обширный и изысканный, мой заслон легко пробить, а путь мой не завершён и платформы соединяются переходами. Пристальными взглядми извне. Пересказами со слов очевидцев.
Харуки Мураками, Рюноскэ Акутагава, Осаму Дадзай, Юкио Мисима, Кобо Абэ – не список персонажей Bungo Stray Dogs. Это мой личный яцухаси и мои стадии принятия Японской литературы. Не классические отрицание, злость, торг, депрессия и принятие, а скорее интерес, любопытство, любование, непонимание, тяга, созерцание.
Эстетика в которую я пытаюсь погрузиться, настолько же нравится и завораживает, насколько пугает и отталкивает. Как червоточина в неизведанное. И мне ни в коем случае не хотелось красить Другую культуру знакомыми красками, надо было научиться видеть новое и если не понять, то по крайней мере выделить и принять различия. Не Другой Хайдеггера, или Сартра, или you name it… не формирование, или взаимное что-то там, нет. Другой с которым хочется сесть и болтать, пока саке не выровняет приливы «мозговых волн» и пока эмоция не перекроет смысл. Потому как эмоция может быть результатом коммуникации и сама по себе, а осуществление коммуникации — одной из основных жизненно необходимых потребностей человека как «социального животного» — невозможно без осознания Другого как равноценного партнера, без признания его права на различие.
Продолжение постом ниже...