Telegram Group & Telegram Channel
📁Ригпа-трикая

#термины

Увидел в тексте Джигме Лингпы «Ваджрные строфы о естественном состоянии» необычное определение просветлённых кай:

[То, что] пребывает изначально [естественным образом] — это дхармакая.
[То, что] возникает [одновременно с каждой мыслью] осознавая [её], — это самбхогакая.
Недвойственность пребывания и движения — это нирманакая.
Это и есть то, что называется «ригпа-трикая».


Необычно здесь то, что самбхогакая определяется термином shes bzhin ‘char ba, и я лично такое вижу впервые. Этот термин состоит из двух слов — шебжин (бдительность — та самая, что во время практики шаматхи замечает, что наше внимание отвлеклось от объекта концентрации), и чарва (просто «возникновение», или, если речь о мыслях, то это возникновение мысли в уме, причём такой мысли, которую мы в уме «видим»). Если перевести это подстрочником, то получается «возникновение бдительности». Адам Пирси довольно изящно перевёл это как accompanying awareness, то есть, "сопровождающее осознавание", или "сопутствующее осознавание", пытаясь так передать, что шебжин это такое осознавание, или просто знание, которое возникает одновременно с возникновением мысли (то есть "видит" эту мысль). Однако, так он оставил за скобками слово чарва «возникновение», чтобы не усложнять строку, как я понимаю. Вот так и появляются, друзья, добавления переводчиков в квадратных скобках. Это по сути крик отчаяния, когда при «строгом» переводе теряется половина смысла, присутствующего в оригинальном тексте.

Если бы я комментировал эту строфу, то сказал бы, что Джигме Лингпа здесь указывает на то, что просветлённый ум «ригпа-трикая» — это то, что, пребывая в пространстве пустоты, осознаёт каждое движение ума с позиции недвойственности, то есть, как пустое, но беспрепятственно проявляющееся.

Опять же, следует всегда помнить, что, когда в таком контексте используется оборот «то, что», речь не идёт о чём-то обладающем реальным независимым существованием. То есть, это «то, что» не существует как что-то конкретное, что мог бы понять и занести в свою базу данных концептуальный ум. В этом, к сожалению, состоит главная трудность постижения всех этих аспектов просветлённого ума — их можно реализовать только в рамках собственного опыта, их невозможно «осмыслить» и «понять» теоретически. «Дхармакя», «самбхогая», «нирманакая», «ригпа» и их определения в текстах — всё это лишь «палец, указывающий на луну, а не сама луна». И, если мы всю жизнь будем продолжать смотреть на палец, то луны нам никогда не увидеть!

Оригинал тут
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/lotsawaru/544
Create:
Last Update:

📁Ригпа-трикая

#термины

Увидел в тексте Джигме Лингпы «Ваджрные строфы о естественном состоянии» необычное определение просветлённых кай:

[То, что] пребывает изначально [естественным образом] — это дхармакая.
[То, что] возникает [одновременно с каждой мыслью] осознавая [её], — это самбхогакая.
Недвойственность пребывания и движения — это нирманакая.
Это и есть то, что называется «ригпа-трикая».


Необычно здесь то, что самбхогакая определяется термином shes bzhin ‘char ba, и я лично такое вижу впервые. Этот термин состоит из двух слов — шебжин (бдительность — та самая, что во время практики шаматхи замечает, что наше внимание отвлеклось от объекта концентрации), и чарва (просто «возникновение», или, если речь о мыслях, то это возникновение мысли в уме, причём такой мысли, которую мы в уме «видим»). Если перевести это подстрочником, то получается «возникновение бдительности». Адам Пирси довольно изящно перевёл это как accompanying awareness, то есть, "сопровождающее осознавание", или "сопутствующее осознавание", пытаясь так передать, что шебжин это такое осознавание, или просто знание, которое возникает одновременно с возникновением мысли (то есть "видит" эту мысль). Однако, так он оставил за скобками слово чарва «возникновение», чтобы не усложнять строку, как я понимаю. Вот так и появляются, друзья, добавления переводчиков в квадратных скобках. Это по сути крик отчаяния, когда при «строгом» переводе теряется половина смысла, присутствующего в оригинальном тексте.

Если бы я комментировал эту строфу, то сказал бы, что Джигме Лингпа здесь указывает на то, что просветлённый ум «ригпа-трикая» — это то, что, пребывая в пространстве пустоты, осознаёт каждое движение ума с позиции недвойственности, то есть, как пустое, но беспрепятственно проявляющееся.

Опять же, следует всегда помнить, что, когда в таком контексте используется оборот «то, что», речь не идёт о чём-то обладающем реальным независимым существованием. То есть, это «то, что» не существует как что-то конкретное, что мог бы понять и занести в свою базу данных концептуальный ум. В этом, к сожалению, состоит главная трудность постижения всех этих аспектов просветлённого ума — их можно реализовать только в рамках собственного опыта, их невозможно «осмыслить» и «понять» теоретически. «Дхармакя», «самбхогая», «нирманакая», «ригпа» и их определения в текстах — всё это лишь «палец, указывающий на луну, а не сама луна». И, если мы всю жизнь будем продолжать смотреть на палец, то луны нам никогда не увидеть!

Оригинал тут

BY Лоцава.ру


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/lotsawaru/544

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Founder Pavel Durov says tech is meant to set you free Telegram has gained a reputation as the “secure” communications app in the post-Soviet states, but whenever you make choices about your digital security, it’s important to start by asking yourself, “What exactly am I securing? And who am I securing it from?” These questions should inform your decisions about whether you are using the right tool or platform for your digital security needs. Telegram is certainly not the most secure messaging app on the market right now. Its security model requires users to place a great deal of trust in Telegram’s ability to protect user data. For some users, this may be good enough for now. For others, it may be wiser to move to a different platform for certain kinds of high-risk communications. This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. Oh no. There’s a certain degree of myth-making around what exactly went on, so take everything that follows lightly. Telegram was originally launched as a side project by the Durov brothers, with Nikolai handling the coding and Pavel as CEO, while both were at VK.
from us


Telegram Лоцава.ру
FROM American