Forwarded from Maroc à la Russe - Марокко по-русски
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- Курбан-Байрам 🕌
Повторил я в третий раз, но Надя, наша марокканская няня, покачала головой:
- Не знаю такого 🤷♀️
Привычное нашему уху название здесь незнакомо, но сам праздник знают, почитают и очень любят. Сегодня и в понедельник в Марокко - официальные выходные, почти никто не работает 💤
Как его называют 🤔
Во всём мусульманском мире праздник официально именуется Ид аль-Адха - праздник "жертвоприношения"
Но в Марокко его называют Ид аль-Кабир - дословно "Большой" праздник
Откуда взялся барашек 🐑
По легенде, испытывая веру пророка Ибрахима (он же Авраам), Бог велел ему принести в жертву собственного сына. Когда нож уже был поднят, Всевышний остановил пророка и послал барана. Смысл истории: любовь к Богу и готовность исполнять его волю выше даже отцовской любви
Не шашлыка ради, а священный ритуал 🔪🕊
Обычно за неделю до праздника открываются базары, где марокканцы выбирают «своего» барашка. Но в этом году указом короля базары отменили и обратились к людям с просьбой отказаться от привычного ритуала.
Поэтому в этом году барашков покупали заранее на фермах. Это, кстати, сильно повлияло на цену. В прошлом году семья Нади купила барана за 5,500 дирхамов, в этом - за 3,500
И в этом деле есть множество традиций:
1. Покупают живого. Барашка выбирают заранее и тщательно: он должен быть лучшим из стада. Надя поделилась своими секретами: баран должен быть активным, подвижным, «плотненьким в бочках», а главное - с рожками, растущими вдоль головы. Если рожки торчат в стороны - это мешает ему «нырять» в укромные местечки и вдоволь наедаться
2. Привозят домой. Животное живёт день-два во дворе или на крыше дома
3. Глава семьи совершает ритуал. Всё происходит на глазах у родных, чтобы все увидели духовную суть праздника, а не просто «купленное мясо». Это личный, семейный акт веры
4. Делятся с ближними. Мясо делят на три части: для семьи, для родственников и друзей, и до половины - для нуждающихся, кто не может позволить себе такую дорогую покупку
P.S.: Праздник и его обычаи прививаются с детства. На фото - овечка из попкорна, которую принес мой сын из садика 🐏🍿
#салам_алейкум #релокация
—————
🪆 Maroc à la Russe - Марокко по-русски
Повторил я в третий раз, но Надя, наша марокканская няня, покачала головой:
- Не знаю такого 🤷♀️
Привычное нашему уху название здесь незнакомо, но сам праздник знают, почитают и очень любят. Сегодня и в понедельник в Марокко - официальные выходные, почти никто не работает 💤
Как его называют 🤔
Во всём мусульманском мире праздник официально именуется Ид аль-Адха - праздник "жертвоприношения"
Но в Марокко его называют Ид аль-Кабир - дословно "Большой" праздник
Откуда взялся барашек 🐑
По легенде, испытывая веру пророка Ибрахима (он же Авраам), Бог велел ему принести в жертву собственного сына. Когда нож уже был поднят, Всевышний остановил пророка и послал барана. Смысл истории: любовь к Богу и готовность исполнять его волю выше даже отцовской любви
Не шашлыка ради, а священный ритуал 🔪🕊
Обычно за неделю до праздника открываются базары, где марокканцы выбирают «своего» барашка. Но в этом году указом короля базары отменили и обратились к людям с просьбой отказаться от привычного ритуала.
Поэтому в этом году барашков покупали заранее на фермах. Это, кстати, сильно повлияло на цену. В прошлом году семья Нади купила барана за 5,500 дирхамов, в этом - за 3,500
И в этом деле есть множество традиций:
1. Покупают живого. Барашка выбирают заранее и тщательно: он должен быть лучшим из стада. Надя поделилась своими секретами: баран должен быть активным, подвижным, «плотненьким в бочках», а главное - с рожками, растущими вдоль головы. Если рожки торчат в стороны - это мешает ему «нырять» в укромные местечки и вдоволь наедаться
2. Привозят домой. Животное живёт день-два во дворе или на крыше дома
3. Глава семьи совершает ритуал. Всё происходит на глазах у родных, чтобы все увидели духовную суть праздника, а не просто «купленное мясо». Это личный, семейный акт веры
4. Делятся с ближними. Мясо делят на три части: для семьи, для родственников и друзей, и до половины - для нуждающихся, кто не может позволить себе такую дорогую покупку
P.S.: Праздник и его обычаи прививаются с детства. На фото - овечка из попкорна, которую принес мой сын из садика 🐏🍿
#салам_алейкум #релокация
—————
🪆 Maroc à la Russe - Марокко по-русски
Forwarded from Африканская инициатива 🌍
🇲🇦 Король Марокко помиловал 1526 человек по случаю праздника Курбан-байрам
Король Марокко Мухаммед VI по случаю праздника Курбан-байрам помиловал 1 526 осужденных.
🔶 Среди помилованных 1 305 человек находятся в заключении и получат полное или частичное сокращение сроков наказания. В частности, 72 заключенным оставшийся срок наказания был полностью аннулирован, тогда как у 1 229 других срок был сокращен. Кроме того, четыре пожизненных приговора были заменены на срочные наказания.
Эта мера является частью традиции проявления милосердия со стороны короля по случаю важных религиозных праздников.
🌍 Африканская инициатива | Подписаться
Король Марокко Мухаммед VI по случаю праздника Курбан-байрам помиловал 1 526 осужденных.
Эта мера является частью традиции проявления милосердия со стороны короля по случаю важных религиозных праздников.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from ВФМ Марокко | Национальный комитет Марокко
Познакомьтесь с Аюбом Суаном. В 2024 году он достиг значимого рубежа, выиграв титул «Лучший иностранный студент в России» на всероссийском конкурсе «Студент года» — одном из самых престижных и конкурентных соревнований среди студентов вузов России. 🇷🇺 🇲🇦
Эта победа стала настоящим отражением его стремления к академическому и культурному совершенству и стала источником огромной гордости на его пути. 🥳
Конкурс был наполнен волнением и вызовами, но эта победа — не просто академическое достижение; это доказательство силы усердного труда и решимости. Быть удостоенным такой награды — невероятный опыт и достижение, которое он с гордостью и энтузиазмом несёт дальше. 🤩🌍
Следите за новостями!
\#WorldYouthFestival #MoroccoToTheWorld #YouthVoices #WYF2025
Эта победа стала настоящим отражением его стремления к академическому и культурному совершенству и стала источником огромной гордости на его пути. 🥳
Конкурс был наполнен волнением и вызовами, но эта победа — не просто академическое достижение; это доказательство силы усердного труда и решимости. Быть удостоенным такой награды — невероятный опыт и достижение, которое он с гордостью и энтузиазмом несёт дальше. 🤩🌍
Следите за новостями!
\#WorldYouthFestival #MoroccoToTheWorld #YouthVoices #WYF2025
Forwarded from Торгпредство России в Марокко
В госсекторе Марокко ежегодно предоставляется 17 официальных выходных дней. Это охватывает как фиксированные национальные даты, так и подвижные религиозные праздники, определяемые по лунному календарю.
Для частного сектора действуют иные нормы: с 2004 года число оплачиваемых праздничных дней ограничено 13-ю. Тем не менее, многие предприятия по собственной инициативе придерживаются календаря госучреждений. Дополнительно трудовое законодательство предусматривает до 10 оплачиваемых дней в год для "краткосрочного отсутствия по уважительным причинам" - таким как болезни, свадьба, похороны, иные семейные обстоятельства.
Правительство может объявлять разовые нерабочие дни - например, в периоды крупных праздников для снижения нагрузки на транспортную инфраструктуру.
По количеству праздничных дней Марокко опережает большинство государств региона. В частности, в Тунисе предусмотрено 15 официальных выходных, в Египте – 13, а в Алжире – 9.
#Марокко
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Торгпредство России в Марокко
«Мархаба» - ежегодная операция, координируемая государством и направленная на обеспечение безопасного и упрощённого прибытия марокканцев, проживающих за рубежом, на родину в сезон отпусков. Термин «операция» отражает масштаб и сложность мероприятия: в его реализации участвуют десятки государственных и частных структур, включая порты, авиакомпании, таможенные и миграционные службы, жандармерию, медучреждения и диппредставительства. «Мархаба» - один из крупнейших в мире организованных трансграничных потоков: ежегодно миллионы человек пересекают Средиземное море в течение нескольких недель.
Операция проводится с 1986 года и охватывает воздушные, морские и сухопутные маршруты. Ключевым партнёром Марокко в её реализации выступает Испания, чьи порты принимают основную часть пассажиров. В 2024 году операция затронула 3,76 млн. человек - рост почти на 20 % по сравнению с годом ранее.
В 2025 году «Мархаба» продлится с 15 июня по 15 сентября. Для повышения эффективности усилена координация между странами и внедрены новые технологии: специальные платформы для бронирования и отслеживания поездок, автоматизация пограничного контроля, организована работа 24 приёмных площадок - специальных зон обслуживания пассажиров в портах, аэропортах и на сухопутных переходах.
Официальные данные о доходах, получаемых Марокко в рамках операции «Мархаба», не публикуются. Однако, по оценкам экспертов, они достигают десятков миллионов евро. Приезжающие на лето представители диаспоры традиционно проводят отпуск на побережье, арендуя жильё, что увеличивает выручку туристического сектора. Кроме того, значительная часть автотранспорта возвращается в Европу, загруженная товарами марокканского происхождения - утварью, текстилем и другой местной продукцией.
#Марокко #Мархаба
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM