Гражданин Австралии, эксперт в области международных отношений, Марк Лоу решил выбрать традиционные ценности и воспользовался указом Путина, который упрощает получение визы и пребывание в России иностранных граждан. О своем решении он рассказал ИА DEITA.RU.
С 1 сентября в России вступил в силу указ президента Российской Федерации от 19.08.2024 № 702 «Об оказании гуманитарной поддержки лицам, разделяющим традиционные российские духовно-нравственные ценности». Целью указа является упрощение процедуры въезда граждан недружественных стран в Россию.
Именно этим указом решил воспользоваться гражданин Австралии Марк Лоу, проживающий во Владивостоке. По его словам, первая причина – это, конечно же, любовь: жена русская и им хотелось бы остаться в России. Самому Марку близка традиционная русская культура. Отсюда причина вторая – те самые традиционные ценности. При этом его взрослые дети поддерживают его решение переехать в Россию.
«Меня беспокоит то, что западное общество рухнуло до такой степени, что мужчины могут быть женщинами, а женщины — мужчинами, а я должен принимать это. Политическая элита не испытывает сочувствия к обычному рабочему классу», – сказал Марк Лоу.
Подавал заявление Марк Лоу через портал Госуслуги. Его пригласили на прием в миграционный отдел в пятницу, 27 сентября. У него приняли документы, хоть и с небольшими затруднениями: у сотрудников возникли сложности, так как процедура по новому закону проводится впервые. Было подтверждено, что Марк Лоу оказался первым гражданином, который подал заявление в соответствии с президентским указом о гуманитарной поддержке иностранцев, поддерживающих традиционные ценности.
Гражданин Австралии, эксперт в области международных отношений, Марк Лоу решил выбрать традиционные ценности и воспользовался указом Путина, который упрощает получение визы и пребывание в России иностранных граждан. О своем решении он рассказал ИА DEITA.RU.
С 1 сентября в России вступил в силу указ президента Российской Федерации от 19.08.2024 № 702 «Об оказании гуманитарной поддержки лицам, разделяющим традиционные российские духовно-нравственные ценности». Целью указа является упрощение процедуры въезда граждан недружественных стран в Россию.
Именно этим указом решил воспользоваться гражданин Австралии Марк Лоу, проживающий во Владивостоке. По его словам, первая причина – это, конечно же, любовь: жена русская и им хотелось бы остаться в России. Самому Марку близка традиционная русская культура. Отсюда причина вторая – те самые традиционные ценности. При этом его взрослые дети поддерживают его решение переехать в Россию.
«Меня беспокоит то, что западное общество рухнуло до такой степени, что мужчины могут быть женщинами, а женщины — мужчинами, а я должен принимать это. Политическая элита не испытывает сочувствия к обычному рабочему классу», – сказал Марк Лоу.
Подавал заявление Марк Лоу через портал Госуслуги. Его пригласили на прием в миграционный отдел в пятницу, 27 сентября. У него приняли документы, хоть и с небольшими затруднениями: у сотрудников возникли сложности, так как процедура по новому закону проводится впервые. Было подтверждено, что Марк Лоу оказался первым гражданином, который подал заявление в соответствии с президентским указом о гуманитарной поддержке иностранцев, поддерживающих традиционные ценности.
Apparently upbeat developments in Russia's discussions with Ukraine helped at least temporarily send investors back into risk assets. Russian President Vladimir Putin said during a meeting with his Belarusian counterpart Alexander Lukashenko that there were "certain positive developments" occurring in the talks with Ukraine, according to a transcript of their meeting. Putin added that discussions were happening "almost on a daily basis." He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. "The inflation fire was already hot and now with war-driven inflation added to the mix, it will grow even hotter, setting off a scramble by the world’s central banks to pull back their stimulus earlier than expected," Chris Rupkey, chief economist at FWDBONDS, wrote in an email. "A spike in inflation rates has preceded economic recessions historically and this time prices have soared to levels that once again pose a threat to growth." What distinguishes the app from competitors is its use of what's known as channels: Public or private feeds of photos and videos that can be set up by one person or an organization. The channels have become popular with on-the-ground journalists, aid workers and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, who broadcasts on a Telegram channel. The channels can be followed by an unlimited number of people. Unlike Facebook, Twitter and other popular social networks, there is no advertising on Telegram and the flow of information is not driven by an algorithm. This ability to mix the public and the private, as well as the ability to use bots to engage with users has proved to be problematic. In early 2021, a database selling phone numbers pulled from Facebook was selling numbers for $20 per lookup. Similarly, security researchers found a network of deepfake bots on the platform that were generating images of people submitted by users to create non-consensual imagery, some of which involved children.
from us