Telegram Group & Telegram Channel
Давайте поговорим об отношениях

Это классические вопросы на поведенческих собеседованиях, где вас спросят про конфликты с коллегами, отношения со стейкхолдерами, внешними клиентами, менеджером и тд.

Например: Can you describe a time when you collaborated with a colleague who had a significantly different perspective or background from yours? How did you approach the situation, and what was the outcome?


Для подобных вопросов пригодится лексика, помимо “build relationship”.

+ Positive meaning

To foster relationship - поощрить отношения
To build rapport –достичь взаимопонимания
To cement relationship - укрепить отношения
To encourage collaboration - стимулировать сотрудничество
To streamline workflows - оптимизировать рабочие процессы
To minimise confusion - минимизировать путаницу
To ensure alignment in vision and approach – обеспечить соответствие видений и подходов


- Negative meaning

To jeopardise relationship – подвергнуть отношения риску
To sour relationship – испортить отношения ( sour – кислый 🍋)
To strain relations (between) – натянуть отношения


Все эти выражения знали или нашли что-то новенькое для себя?

За примером ответа на вопрос из поста загляните в комментарии 🔽

#vocabulary #lists
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/NavigateYourEnglish/20
Create:
Last Update:

Давайте поговорим об отношениях

Это классические вопросы на поведенческих собеседованиях, где вас спросят про конфликты с коллегами, отношения со стейкхолдерами, внешними клиентами, менеджером и тд.

Например: Can you describe a time when you collaborated with a colleague who had a significantly different perspective or background from yours? How did you approach the situation, and what was the outcome?


Для подобных вопросов пригодится лексика, помимо “build relationship”.

+ Positive meaning

To foster relationship - поощрить отношения
To build rapport –достичь взаимопонимания
To cement relationship - укрепить отношения
To encourage collaboration - стимулировать сотрудничество
To streamline workflows - оптимизировать рабочие процессы
To minimise confusion - минимизировать путаницу
To ensure alignment in vision and approach – обеспечить соответствие видений и подходов


- Negative meaning

To jeopardise relationship – подвергнуть отношения риску
To sour relationship – испортить отношения ( sour – кислый 🍋)
To strain relations (between) – натянуть отношения


Все эти выражения знали или нашли что-то новенькое для себя?

За примером ответа на вопрос из поста загляните в комментарии 🔽

#vocabulary #lists

BY English Navigator


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/NavigateYourEnglish/20

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Russian President Vladimir Putin launched Russia's invasion of Ukraine in the early-morning hours of February 24, targeting several key cities with military strikes. He said that since his platform does not have the capacity to check all channels, it may restrict some in Russia and Ukraine "for the duration of the conflict," but then reversed course hours later after many users complained that Telegram was an important source of information. In 2018, Russia banned Telegram although it reversed the prohibition two years later. Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender. Either way, Durov says that he withdrew his resignation but that he was ousted from his company anyway. Subsequently, control of the company was reportedly handed to oligarchs Alisher Usmanov and Igor Sechin, both allegedly close associates of Russian leader Vladimir Putin.
from ms


Telegram English Navigator
FROM American