Циклон "Гаранс" против русских отпускников: 700 туристов в ловушке на Маврикии
Свыше 700 российских туристов оказались заложниками стихии на райском Маврикии.
Надвигающийся циклон "Гаранс", который уже в 440 км от острова, парализовал единственный аэропорт имени сэра Сивусагура Рамгулама, оставив отдыхающих в Порт-Луи без шанса на вылет. С 26 февраля рейсы отменяются, а авиакомпании лишь разводят руками.
Посольство РФ призывает затариться едой и водой, зарядить всё, что можно, и сидеть тихо — магазины закрыты, а улицы обещают превратиться в экстремальный аттракцион. Циклон, идущий с Мадагаскара, явно не намерен щадить ни туристов, ни их отпускные мечты.
Циклон "Гаранс" против русских отпускников: 700 туристов в ловушке на Маврикии
Свыше 700 российских туристов оказались заложниками стихии на райском Маврикии.
Надвигающийся циклон "Гаранс", который уже в 440 км от острова, парализовал единственный аэропорт имени сэра Сивусагура Рамгулама, оставив отдыхающих в Порт-Луи без шанса на вылет. С 26 февраля рейсы отменяются, а авиакомпании лишь разводят руками.
Посольство РФ призывает затариться едой и водой, зарядить всё, что можно, и сидеть тихо — магазины закрыты, а улицы обещают превратиться в экстремальный аттракцион. Циклон, идущий с Мадагаскара, явно не намерен щадить ни туристов, ни их отпускные мечты.
WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. The Securities and Exchange Board of India (Sebi) had carried out a similar exercise in 2017 in a matter related to circulation of messages through WhatsApp. In addition, Telegram now supports the use of third-party streaming tools like OBS Studio and XSplit to broadcast live video, allowing users to add overlays and multi-screen layouts for a more professional look. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read."
from ms