Telegram Group »
Montserrat »
Лаборатория ненужных вещей: «семь семинаров» »
Telegram Webview »
Post 515
С праздником, дорогие друзья!
В день Рождества Христова позвольте поделиться с вами отрывком из мемры — стихотворной беседы — сирийского поэта Нарсая (ок. 399 — ок. 503). Беседа посвящена знаменитым евангельским словам: «И Слово стало плотию, и обитало с нами» (Ин. 1:14).
Объясняя это загадочное изречение, Нарсай обращается к метафоре записанного слова. Слово само по себе невидимо, неуловимо и неудержимо, но благодаря чернилам оно обретает облик. Теперь его можно показать другим, теперь им можно делиться.
Подобным образом, говорит Нарсай, божественный Логос оставался невидимым и для ангелов, и для людей, пока Он не «записал» Себя, воплотившись. Нарсай сравнивает «тело Адамово» с чернилами, которыми была записана невыразимая тайна. Тайна останется тайной, у кого-то она вызовет отклик, у кого-то нет, но каждый теперь может её прочесть.
*
Этот фрагмент — отрывок из полного русского перевода мемры Нарсая, подготовленного к публикации в журнале «Библия и христианская древность».
Рождественская весточка: Максим Калинин
Перевод: Станислава Хижнякова
Вертеп: Мария Кузнецова
Дорогие друзья, спасибо, что вы есть. С Рождеством Христовым!
В день Рождества Христова позвольте поделиться с вами отрывком из мемры — стихотворной беседы — сирийского поэта Нарсая (ок. 399 — ок. 503). Беседа посвящена знаменитым евангельским словам: «И Слово стало плотию, и обитало с нами» (Ин. 1:14).
Объясняя это загадочное изречение, Нарсай обращается к метафоре записанного слова. Слово само по себе невидимо, неуловимо и неудержимо, но благодаря чернилам оно обретает облик. Теперь его можно показать другим, теперь им можно делиться.
Подобным образом, говорит Нарсай, божественный Логос оставался невидимым и для ангелов, и для людей, пока Он не «записал» Себя, воплотившись. Нарсай сравнивает «тело Адамово» с чернилами, которыми была записана невыразимая тайна. Тайна останется тайной, у кого-то она вызовет отклик, у кого-то нет, но каждый теперь может её прочесть.
*
Этот фрагмент — отрывок из полного русского перевода мемры Нарсая, подготовленного к публикации в журнале «Библия и христианская древность».
Рождественская весточка: Максим Калинин
Перевод: Станислава Хижнякова
Вертеп: Мария Кузнецова
Дорогие друзья, спасибо, что вы есть. С Рождеством Христовым!
group-telegram.com/Seminarov7/515
Create:
Last Update:
Last Update:
С праздником, дорогие друзья!
В день Рождества Христова позвольте поделиться с вами отрывком из мемры — стихотворной беседы — сирийского поэта Нарсая (ок. 399 — ок. 503). Беседа посвящена знаменитым евангельским словам: «И Слово стало плотию, и обитало с нами» (Ин. 1:14).
Объясняя это загадочное изречение, Нарсай обращается к метафоре записанного слова. Слово само по себе невидимо, неуловимо и неудержимо, но благодаря чернилам оно обретает облик. Теперь его можно показать другим, теперь им можно делиться.
Подобным образом, говорит Нарсай, божественный Логос оставался невидимым и для ангелов, и для людей, пока Он не «записал» Себя, воплотившись. Нарсай сравнивает «тело Адамово» с чернилами, которыми была записана невыразимая тайна. Тайна останется тайной, у кого-то она вызовет отклик, у кого-то нет, но каждый теперь может её прочесть.
*
Этот фрагмент — отрывок из полного русского перевода мемры Нарсая, подготовленного к публикации в журнале «Библия и христианская древность».
Рождественская весточка: Максим Калинин
Перевод: Станислава Хижнякова
Вертеп: Мария Кузнецова
Дорогие друзья, спасибо, что вы есть. С Рождеством Христовым!
В день Рождества Христова позвольте поделиться с вами отрывком из мемры — стихотворной беседы — сирийского поэта Нарсая (ок. 399 — ок. 503). Беседа посвящена знаменитым евангельским словам: «И Слово стало плотию, и обитало с нами» (Ин. 1:14).
Объясняя это загадочное изречение, Нарсай обращается к метафоре записанного слова. Слово само по себе невидимо, неуловимо и неудержимо, но благодаря чернилам оно обретает облик. Теперь его можно показать другим, теперь им можно делиться.
Подобным образом, говорит Нарсай, божественный Логос оставался невидимым и для ангелов, и для людей, пока Он не «записал» Себя, воплотившись. Нарсай сравнивает «тело Адамово» с чернилами, которыми была записана невыразимая тайна. Тайна останется тайной, у кого-то она вызовет отклик, у кого-то нет, но каждый теперь может её прочесть.
*
Этот фрагмент — отрывок из полного русского перевода мемры Нарсая, подготовленного к публикации в журнале «Библия и христианская древность».
Рождественская весточка: Максим Калинин
Перевод: Станислава Хижнякова
Вертеп: Мария Кузнецова
Дорогие друзья, спасибо, что вы есть. С Рождеством Христовым!
BY Лаборатория ненужных вещей: «семь семинаров»
Share with your friend now:
group-telegram.com/Seminarov7/515