Telegram Group & Telegram Channel
Рождество — самый музыкальный праздник

И вот мой любимый рождественский латинский гимн — "Adeste fideles" (Приидите, вернии), всегда начинаю свой собственный музыкальный "адвент" в самом конце декабря именно с него. А в этом году со студентами мы закончили разбором текста семестр.

Мне очень нравятся нежные хоровые исполнения "Adeste...", например, вот это. Литургически же он используется так. Гимн этот — не просто колядка, текст его глубок и догматичен, с цитатами из Символа веры: "Deum de Deo, lumen de lumine" и т. д. Но на западе он проник в массовую культуру и стал популярной рождественской песней. И, как само Рождество тамошнее, гимн во многом секуляризировался. (В этом смысле хорошо, что у нас главный народный зимний праздник — Новый год, он секулярный и его не испортишь, забыв глубинный смысл. А вот Рождество — оно для своих, для верных, для немногих).

Так вот, кроме прекрасных хоровых исполнений есть множество замечательных популярных версий "Adeste fideles". Вот, например, Бинг Кросби распевает древние латинские слова в джазовой манере и американским акцентом. Мне очень нравится. Немного непривычно слышать латынь в таком виде, но звучит! Не могу представить, чтобы какое-нибудь наше православное песнопение на церковнославянском органично существовало в таком виде, наверное, мне это не понравилось бы (если знаете такое, поделитесь, пожалуйста).

А сегодня я наткнулся на метал-кавер Adeste. И это тоже звучит здорово, очень радостно. Поистине "Laeti triumphantes", как поётся в гимне. Слушать надо с видео, выражение лица вокалиста — прекрасно.

Venite adoremus!

Вот текст самой каноничной версии:

1. Adeste Fideles laeti triumphantes,
Veníte, veníte in Bethlehem.
Natum videte, Regem Angelorum:
Venite adoremus,
Veniteadoremus
Venite adoremus Dominum

2. Deum de Deo, lumen de lumine,
gestant puellae viscera
Deum verum, genitum non factum:

3. Cantet nunc io chorus Angelorum
cantet nunc aula caelestium:
Gloria in excelsis Deo:

4. Ergo qui natus, die hodierna
Jesu, tibi sit gloria
Patris aeterni Verbum caro factum:

Церковно-славянский перевод В. М. Лурье и Д. Е. Афиногенова

1. Предста‌ните, вернии, весе‌лии торжествующе,
Прииди‌те, прииди‌те в Вифлеем.
Рожде‌нна зри‌те Царя ангелов:
Прииди‌те поклони‌мся
Прииди‌те поклони‌мся
Прииди‌те поклони‌мся Господеви.

2. Бога от Бога, света от света
носят деви‌чи утробы,
Бога истинна, рожденна, не сотворенна:

3. Да пое‌т ныне "благо" (радостное междометие) лик ангельский,
Пое‌т ныне полата (двор, дворец) небесная:
Слава в вышних Богу:

4. Сего ради рожденному в день днешний,
Иисусе, Тебе слава подобает,
Отца предвечнаго Слове, иже плоть бысть.

#musica_theoretica



group-telegram.com/contemplor/297
Create:
Last Update:

Рождество — самый музыкальный праздник

И вот мой любимый рождественский латинский гимн — "Adeste fideles" (Приидите, вернии), всегда начинаю свой собственный музыкальный "адвент" в самом конце декабря именно с него. А в этом году со студентами мы закончили разбором текста семестр.

Мне очень нравятся нежные хоровые исполнения "Adeste...", например, вот это. Литургически же он используется так. Гимн этот — не просто колядка, текст его глубок и догматичен, с цитатами из Символа веры: "Deum de Deo, lumen de lumine" и т. д. Но на западе он проник в массовую культуру и стал популярной рождественской песней. И, как само Рождество тамошнее, гимн во многом секуляризировался. (В этом смысле хорошо, что у нас главный народный зимний праздник — Новый год, он секулярный и его не испортишь, забыв глубинный смысл. А вот Рождество — оно для своих, для верных, для немногих).

Так вот, кроме прекрасных хоровых исполнений есть множество замечательных популярных версий "Adeste fideles". Вот, например, Бинг Кросби распевает древние латинские слова в джазовой манере и американским акцентом. Мне очень нравится. Немного непривычно слышать латынь в таком виде, но звучит! Не могу представить, чтобы какое-нибудь наше православное песнопение на церковнославянском органично существовало в таком виде, наверное, мне это не понравилось бы (если знаете такое, поделитесь, пожалуйста).

А сегодня я наткнулся на метал-кавер Adeste. И это тоже звучит здорово, очень радостно. Поистине "Laeti triumphantes", как поётся в гимне. Слушать надо с видео, выражение лица вокалиста — прекрасно.

Venite adoremus!

Вот текст самой каноничной версии:

1. Adeste Fideles laeti triumphantes,
Veníte, veníte in Bethlehem.
Natum videte, Regem Angelorum:
Venite adoremus,
Veniteadoremus
Venite adoremus Dominum

2. Deum de Deo, lumen de lumine,
gestant puellae viscera
Deum verum, genitum non factum:

3. Cantet nunc io chorus Angelorum
cantet nunc aula caelestium:
Gloria in excelsis Deo:

4. Ergo qui natus, die hodierna
Jesu, tibi sit gloria
Patris aeterni Verbum caro factum:

Церковно-славянский перевод В. М. Лурье и Д. Е. Афиногенова

1. Предста‌ните, вернии, весе‌лии торжествующе,
Прииди‌те, прииди‌те в Вифлеем.
Рожде‌нна зри‌те Царя ангелов:
Прииди‌те поклони‌мся
Прииди‌те поклони‌мся
Прииди‌те поклони‌мся Господеви.

2. Бога от Бога, света от света
носят деви‌чи утробы,
Бога истинна, рожденна, не сотворенна:

3. Да пое‌т ныне "благо" (радостное междометие) лик ангельский,
Пое‌т ныне полата (двор, дворец) небесная:
Слава в вышних Богу:

4. Сего ради рожденному в день днешний,
Иисусе, Тебе слава подобает,
Отца предвечнаго Слове, иже плоть бысть.

#musica_theoretica

BY θεωρία и теория




Share with your friend now:
group-telegram.com/contemplor/297

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Either way, Durov says that he withdrew his resignation but that he was ousted from his company anyway. Subsequently, control of the company was reportedly handed to oligarchs Alisher Usmanov and Igor Sechin, both allegedly close associates of Russian leader Vladimir Putin. Update March 8, 2022: EFF has clarified that Channels and Groups are not fully encrypted, end-to-end, updated our post to link to Telegram’s FAQ for Cloud and Secret chats, updated to clarify that auto-delete is available for group and channel admins, and added some additional links. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. To that end, when files are actively downloading, a new icon now appears in the Search bar that users can tap to view and manage downloads, pause and resume all downloads or just individual items, and select one to increase its priority or view it in a chat. In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS.
from ms


Telegram θεωρία и теория
FROM American