Telegram Group & Telegram Channel
Чат жепити вместо репетитора

Сейчас будут новости для тех, кто познает мир на бабкиных скоростях, как я. Мое последнее открытие — возможность заменить чатом GPT репетитора по иностранному языку.

Не поймите меня неправильно — я сейчас не про переводы текстов. Я про разговоры о переводах текстов!

Обсудить оттенки смысла, чтобы выбрать правильное прилагательное, задать нужный градус иронии в определенном контексте. Посмотреть на нормальные примеры использования. Ключевое слово — нормальные, потому что в словарях обычно такие примеры, что там умрёшь переводить все остальные десять непонятных слов, а в конце зевнешь от этой каши и нихрена не запомнишь.

То ли дело тут:

— как по-английски сказать хитрожопый?

— "Хитрожопый" можно перевести как sly, cunning, crafty, sneaky, или tricky, в зависимости от контекста. Если хочется добавить немного иронии или подчеркнуть хитрость с намеком на смекалку, можно также использовать smartass.

— а если имеется в виду негативное значение?

— В негативном контексте можно использовать такие варианты:
• sly – хитрый, но с оттенком манипулятивности и нечестности.
• conniving – коварный, склонный к интригам и манипуляциям.
• scheming – коварный, строящий планы или интриги в своих интересах.
• devious – изворотливый, хитрый с намеком на нечестность.
• sneaky – из-подтишка, подлый, особенно если речь о мелких хитростях.
• shady – сомнительный, подозрительный, часто используется, если человек явно нечестен.
Например, можно сказать:
• "He's so sneaky; you can't trust a word he says."
• "That guy is really shady and always looking to pull a fast one."

— что значит to pull a fast one?

— Фраза "to pull a fast one" означает обмануть кого-то или провернуть хитрый трюк, чтобы получить преимущество. Обычно это делается тайно и неожиданно. На русский можно перевести как:
• "провернуть аферу"
• "обмануть" или "надуть"
• "провернуть хитрость"
Например:
• "He tried to pull a fast one on me by charging extra fees." (Он попытался обмануть меня, добавив дополнительные сборы.)

Клянусь, мне еще ни один учитель не объяснял применение слов настолько шикарно и доходчиво. А еще и бесплатно.

Полный восторг.



group-telegram.com/etolstaya/73
Create:
Last Update:

Чат жепити вместо репетитора

Сейчас будут новости для тех, кто познает мир на бабкиных скоростях, как я. Мое последнее открытие — возможность заменить чатом GPT репетитора по иностранному языку.

Не поймите меня неправильно — я сейчас не про переводы текстов. Я про разговоры о переводах текстов!

Обсудить оттенки смысла, чтобы выбрать правильное прилагательное, задать нужный градус иронии в определенном контексте. Посмотреть на нормальные примеры использования. Ключевое слово — нормальные, потому что в словарях обычно такие примеры, что там умрёшь переводить все остальные десять непонятных слов, а в конце зевнешь от этой каши и нихрена не запомнишь.

То ли дело тут:

— как по-английски сказать хитрожопый?

— "Хитрожопый" можно перевести как sly, cunning, crafty, sneaky, или tricky, в зависимости от контекста. Если хочется добавить немного иронии или подчеркнуть хитрость с намеком на смекалку, можно также использовать smartass.

— а если имеется в виду негативное значение?

— В негативном контексте можно использовать такие варианты:
• sly – хитрый, но с оттенком манипулятивности и нечестности.
• conniving – коварный, склонный к интригам и манипуляциям.
• scheming – коварный, строящий планы или интриги в своих интересах.
• devious – изворотливый, хитрый с намеком на нечестность.
• sneaky – из-подтишка, подлый, особенно если речь о мелких хитростях.
• shady – сомнительный, подозрительный, часто используется, если человек явно нечестен.
Например, можно сказать:
• "He's so sneaky; you can't trust a word he says."
• "That guy is really shady and always looking to pull a fast one."

— что значит to pull a fast one?

— Фраза "to pull a fast one" означает обмануть кого-то или провернуть хитрый трюк, чтобы получить преимущество. Обычно это делается тайно и неожиданно. На русский можно перевести как:
• "провернуть аферу"
• "обмануть" или "надуть"
• "провернуть хитрость"
Например:
• "He tried to pull a fast one on me by charging extra fees." (Он попытался обмануть меня, добавив дополнительные сборы.)

Клянусь, мне еще ни один учитель не объяснял применение слов настолько шикарно и доходчиво. А еще и бесплатно.

Полный восторг.

BY Ударение на А


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/etolstaya/73

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. Perpetrators of such fraud use various marketing techniques to attract subscribers on their social media channels. In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts.
from ms


Telegram Ударение на А
FROM American