Telegram Group & Telegram Channel
Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск шестой. Рассказ «Говорят по-русски»

История публикации


Рассказ «Говорят по-русски» относится к тем произведениям Набокова, которые при жизни автора не публиковались. Как мы обсуждали, В. В., лишившись поддержки своего влиятельного отца, убитого в 1922 году, столкнулся с тем, что оказалось не так-то просто заинтересовать издателей содержанием текста, а не папиной фамилией.

Дмитрий Владимирович, сын Набокова, относил рассказ к началу 1923 года{1}. Приблизительно этим же временем датировал «Говорят по-русски» биограф В. В. Брайан Бойд{2}. По мнению Андрея Бабикова, Набоков написал рассказ не ранее 1922-го{3}.

Первая публикация «Говорят по-русски» состоялась лишь в 1995 году, то есть спустя более чем 70 лет после написания, когда Д. В. выпустил большой том рассказов отца. Это было англоязычное издание, и рассказ в нём дан в переводе Д. В.{4}.

На языке оригинала рассказ увидел свет и вовсе в 2013-м – после того, как Д. В. предоставил архивный текст составителю русскоязычного собрания рассказов Набокова{5}.

Сюжет и фабула рассказа

Как и предыдущие рассказы Набокова, «Говорят по-русски» написан от первого лица. Этот текст хорош для иллюстрации разницы между фабулой и сюжетом, поэтому для начала обратимся к его фабуле, то есть посмотрим на хронологический порядок описанных событий и пронумеруем их.

До революции Мартын Мартыныч был помещиком, а рассказчик дружил с его сыном Петей (1). После революции все трое оказались в Берлине, где Мартын Мартыныч стал держать табачную лавку (2) с надписью «Говорят по-русски» в окне (3), а Петя – маленький кинотеатр (4).

Однажды Петя пришел в советский книжный магазин, который «…портил своим присутствием одну из прелестнейших берлинских улиц»{6}. Там он купил молоток и бюст Владимира Ленина, который разбил молотком вдребезги прямо на прилавке (5).

Вскоре после этого Петя по делу был в советском представительстве, где один из сотрудников прошептал, судя по всему, в его адрес, что, мол, шляется всякая белогвардейская шваль. Петя пришел в бешенство, но сдержался (6).

Рассказчик присутствовал при рассказе Пети об этом случае (7), а на следующий день уехал в Париж (8).

Спустя непродолжительное время высказывавшийся по поводу белогвардейской швали сотрудник советского представительства случайно зашел в табачную лавку Мартына Мартыныча за покупками и обратился к тому по-немецки. Мартын Мартыныч, не зная, что это тот самый обидевший его сына тип, всё же распознал в нём русского и ответил по-русски. «Отчего это вы решили, что я русский?» – спросил посетитель и тут же получил сильнейший удар в скулу от подоспевшего Пети, после чего потерял сознание (9).

В ходе импровизированного семейного судебного заседания Мартын Мартыныч и Петя решили держать посетителя в ванной до тех пор, пока он не умрет или пока не «…лопнут большевики»{7} (10).

Семья Мартына Мартыныча стала снабжать узника книгами, кормить и даже читать ему лекции о разных предметах, но только не о политике (11).

Через полгода повествователь вернулся в Берлин (12) и был посвящен в тайну семейства (13). Свой рассказ он ведет из следующего за этим посвящением года (14).

Теперь взглянем на сюжет рассказа, то есть на то, в какой последовательности события фабулы расположены в тексте: (2) – (1) – (14) – (4) – (8) – (7) – (6) – (5) – (12) – (3) – (13) – (9) – (10) – (11).

Как видим, фабула и сюжет рассказа оперируют одними и теми же событиями, но в разной последовательности.



group-telegram.com/knyazprocent/1457
Create:
Last Update:

Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск шестой. Рассказ «Говорят по-русски»

История публикации


Рассказ «Говорят по-русски» относится к тем произведениям Набокова, которые при жизни автора не публиковались. Как мы обсуждали, В. В., лишившись поддержки своего влиятельного отца, убитого в 1922 году, столкнулся с тем, что оказалось не так-то просто заинтересовать издателей содержанием текста, а не папиной фамилией.

Дмитрий Владимирович, сын Набокова, относил рассказ к началу 1923 года{1}. Приблизительно этим же временем датировал «Говорят по-русски» биограф В. В. Брайан Бойд{2}. По мнению Андрея Бабикова, Набоков написал рассказ не ранее 1922-го{3}.

Первая публикация «Говорят по-русски» состоялась лишь в 1995 году, то есть спустя более чем 70 лет после написания, когда Д. В. выпустил большой том рассказов отца. Это было англоязычное издание, и рассказ в нём дан в переводе Д. В.{4}.

На языке оригинала рассказ увидел свет и вовсе в 2013-м – после того, как Д. В. предоставил архивный текст составителю русскоязычного собрания рассказов Набокова{5}.

Сюжет и фабула рассказа

Как и предыдущие рассказы Набокова, «Говорят по-русски» написан от первого лица. Этот текст хорош для иллюстрации разницы между фабулой и сюжетом, поэтому для начала обратимся к его фабуле, то есть посмотрим на хронологический порядок описанных событий и пронумеруем их.

До революции Мартын Мартыныч был помещиком, а рассказчик дружил с его сыном Петей (1). После революции все трое оказались в Берлине, где Мартын Мартыныч стал держать табачную лавку (2) с надписью «Говорят по-русски» в окне (3), а Петя – маленький кинотеатр (4).

Однажды Петя пришел в советский книжный магазин, который «…портил своим присутствием одну из прелестнейших берлинских улиц»{6}. Там он купил молоток и бюст Владимира Ленина, который разбил молотком вдребезги прямо на прилавке (5).

Вскоре после этого Петя по делу был в советском представительстве, где один из сотрудников прошептал, судя по всему, в его адрес, что, мол, шляется всякая белогвардейская шваль. Петя пришел в бешенство, но сдержался (6).

Рассказчик присутствовал при рассказе Пети об этом случае (7), а на следующий день уехал в Париж (8).

Спустя непродолжительное время высказывавшийся по поводу белогвардейской швали сотрудник советского представительства случайно зашел в табачную лавку Мартына Мартыныча за покупками и обратился к тому по-немецки. Мартын Мартыныч, не зная, что это тот самый обидевший его сына тип, всё же распознал в нём русского и ответил по-русски. «Отчего это вы решили, что я русский?» – спросил посетитель и тут же получил сильнейший удар в скулу от подоспевшего Пети, после чего потерял сознание (9).

В ходе импровизированного семейного судебного заседания Мартын Мартыныч и Петя решили держать посетителя в ванной до тех пор, пока он не умрет или пока не «…лопнут большевики»{7} (10).

Семья Мартына Мартыныча стала снабжать узника книгами, кормить и даже читать ему лекции о разных предметах, но только не о политике (11).

Через полгода повествователь вернулся в Берлин (12) и был посвящен в тайну семейства (13). Свой рассказ он ведет из следующего за этим посвящением года (14).

Теперь взглянем на сюжет рассказа, то есть на то, в какой последовательности события фабулы расположены в тексте: (2) – (1) – (14) – (4) – (8) – (7) – (6) – (5) – (12) – (3) – (13) – (9) – (10) – (11).

Как видим, фабула и сюжет рассказа оперируют одними и теми же событиями, но в разной последовательности.

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1457

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On December 23rd, 2020, Pavel Durov posted to his channel that the company would need to start generating revenue. In early 2021, he added that any advertising on the platform would not use user data for targeting, and that it would be focused on “large one-to-many channels.” He pledged that ads would be “non-intrusive” and that most users would simply not notice any change. If you initiate a Secret Chat, however, then these communications are end-to-end encrypted and are tied to the device you are using. That means it’s less convenient to access them across multiple platforms, but you are at far less risk of snooping. Back in the day, Secret Chats received some praise from the EFF, but the fact that its standard system isn’t as secure earned it some criticism. If you’re looking for something that is considered more reliable by privacy advocates, then Signal is the EFF’s preferred platform, although that too is not without some caveats. In the past, it was noticed that through bulk SMSes, investors were induced to invest in or purchase the stocks of certain listed companies. "The inflation fire was already hot and now with war-driven inflation added to the mix, it will grow even hotter, setting off a scramble by the world’s central banks to pull back their stimulus earlier than expected," Chris Rupkey, chief economist at FWDBONDS, wrote in an email. "A spike in inflation rates has preceded economic recessions historically and this time prices have soared to levels that once again pose a threat to growth." In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed.
from ms


Telegram Князь Процент
FROM American