Telegram Group & Telegram Channel
Я в Москве несколько дней, и любопытно наблюдать, как отличается моя речь на русском сейчас и несколько лет назад.
Рандомные факты:

1⃣ Моя дикция стала четче. На любом языке я ленюсь открывать рот 😁 но на немецком без хорошей артикуляции меня просто не поймут. Такие тренировки дают свои плоды – поэтому теперь и на русском мне физически проще разговаривать 😁

2⃣ Я более приветлива с незнакомцами. Завожу смолл-ток, поздравляю с наступающим, много и вариативно благодарю – в гораздо больших объемах, чем до этого.

3⃣ Сразу перехожу к делу, задавая вопрос незнакомцу – например, как пройти куда-то. В немецком сначала говорю «Könnten Sie mir helfen?» («не могли бы вы помочь?»), иначе сходу меня не поймут – ожидают нативную речь без акцента. Эта первая, пустая по смыслу фраза, увеличивает шанс, что к вопросу по существу собеседник перестроится. На русском этого не требуется: «Как пройти к МЦК, не подскажете?»

А еще замечаю сложную лексику в метро и подслушивая незнакомцев. «Большая кольцевая линия московского метрополитена», «Да капец пора уже хавать» – иностранкой я считала бы, что обязана это понимать (вообще нет).

Выводов не будет, просто интересные паттерны и радость от присутствия в русскоязычной среде.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/lingua_strategy/720
Create:
Last Update:

Я в Москве несколько дней, и любопытно наблюдать, как отличается моя речь на русском сейчас и несколько лет назад.
Рандомные факты:

1⃣ Моя дикция стала четче. На любом языке я ленюсь открывать рот 😁 но на немецком без хорошей артикуляции меня просто не поймут. Такие тренировки дают свои плоды – поэтому теперь и на русском мне физически проще разговаривать 😁

2⃣ Я более приветлива с незнакомцами. Завожу смолл-ток, поздравляю с наступающим, много и вариативно благодарю – в гораздо больших объемах, чем до этого.

3⃣ Сразу перехожу к делу, задавая вопрос незнакомцу – например, как пройти куда-то. В немецком сначала говорю «Könnten Sie mir helfen?» («не могли бы вы помочь?»), иначе сходу меня не поймут – ожидают нативную речь без акцента. Эта первая, пустая по смыслу фраза, увеличивает шанс, что к вопросу по существу собеседник перестроится. На русском этого не требуется: «Как пройти к МЦК, не подскажете?»

А еще замечаю сложную лексику в метро и подслушивая незнакомцев. «Большая кольцевая линия московского метрополитена», «Да капец пора уже хавать» – иностранкой я считала бы, что обязана это понимать (вообще нет).

Выводов не будет, просто интересные паттерны и радость от присутствия в русскоязычной среде.

BY Изучение языка как стратегия | Лена Кочева


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/lingua_strategy/720

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.” Elsewhere, version 8.6 of Telegram integrates the in-app camera option into the gallery, while a new navigation bar gives quick access to photos, files, location sharing, and more. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. The channel appears to be part of the broader information war that has developed following Russia's invasion of Ukraine. The Kremlin has paid Russian TikTok influencers to push propaganda, according to a Vice News investigation, while ProPublica found that fake Russian fact check videos had been viewed over a million times on Telegram.
from ms


Telegram Изучение языка как стратегия | Лена Кочева
FROM American