group-telegram.com/travelintheuk/4768
Last Update:
Как дерзко по-английски сказать, что вы не собираетесь что-то делать?
Представьте, подходит к вам на работе начальник и говорит: когда вы сможете поработать - в субботу или воскресенье? мы по проекту в сроки не укладываемся, переработки не оплачиваются, сами понимаете, мы ведь команда! И это общее дело! Так когда сможете?
Вы, получая это сообщение, вспоминаете манящие планы на выходных поесть шашлык, преисполнятесь в желании поработать бесплатно и говорите: хм, дайте-ка подумать! Как насчет я выйду на работу на выходных, когда рак на горе свистнет!
В английском языке есть эквивалент фразы «когда рак на горе свистнет» и звучит он «when pigs fly». Потому, в следующий раз, на вопрос «когда сможешь ...» Вы можете ответить:
Oh, let's see...how about when pigs fly?
Интересно, что точно не известно как возникло это выражение, но часто появление «when pigs fly» приписывают Льюису Кэрроллу в произведении «Алиса в стране чудес»
Больше историй с фразами вы найдете по хэштегу #выражанции
BY Travel in the UK
Share with your friend now:
group-telegram.com/travelintheuk/4768