все же насчитали четверых с половиной, да? можете кидать свои версии в комментарии, вдруг разойдёмся в подсчётах.
neben(w)ort
дружеское напоминание, что "гамлет" — не просто история сына, стоящего перед необходимостью как-то обойтись с убийством отца и отомстить за последнего. в трагедии можно найти по меньшей мере 4½ таких сыновей (включая самого гамлета). 4½, потому что пятого…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
продолжая шекспировскую тему
в последние недели мне было, очень мягко выражаясь, не очень, то есть прям мрак, глушь и всё такое прочее, в том числе в анализе. тем не менее, не из-за моей депрессивности, но как-то вообще и по разным поводам, за какой-то короткий промежуток времени аналитик несколько раз полушутя сетовал на то, что я его недостаточно люблю. в один из таких дней буквально через пару часов после сеанса я отрубилась, и мне приснился сон про «короля лира», что, конечно, выглядело как шутка, ведь лир — несмотря на весь драматизм истории — персонаж во многом комический, причём с самого начала трагедии. конечно, сложить с себя все обязательства со словами «надоело мне что-то править, давайте вы меня лучше любить будете и хорошо говорить про свою любовь» — это смешно, но именно с этого начинается катастрофа. получается, что и шутка в итоге мрачноватая, мол, вот что бывает с теми, кто любви хочет.
в последние недели мне было, очень мягко выражаясь, не очень, то есть прям мрак, глушь и всё такое прочее, в том числе в анализе. тем не менее, не из-за моей депрессивности, но как-то вообще и по разным поводам, за какой-то короткий промежуток времени аналитик несколько раз полушутя сетовал на то, что я его недостаточно люблю. в один из таких дней буквально через пару часов после сеанса я отрубилась, и мне приснился сон про «короля лира», что, конечно, выглядело как шутка, ведь лир — несмотря на весь драматизм истории — персонаж во многом комический, причём с самого начала трагедии. конечно, сложить с себя все обязательства со словами «надоело мне что-то править, давайте вы меня лучше любить будете и хорошо говорить про свою любовь» — это смешно, но именно с этого начинается катастрофа. получается, что и шутка в итоге мрачноватая, мол, вот что бывает с теми, кто любви хочет.
«Будет, будет звук тончайший
По-над бездною лететь,
И во мраке глубочайшем
Луч легчайший будет петь!
Так прощай же! За горою
Ворон каркает ночной.
Моцарт, Моцарт, Бог с тобою!
Бог с тобою и со мной!»
https://telegra.ph/Liricheskaya-intermediya-Timur-Kibirov-12-03
По-над бездною лететь,
И во мраке глубочайшем
Луч легчайший будет петь!
Так прощай же! За горою
Ворон каркает ночной.
Моцарт, Моцарт, Бог с тобою!
Бог с тобою и со мной!»
https://telegra.ph/Liricheskaya-intermediya-Timur-Kibirov-12-03
Telegraph
Лирическая интермедия (Тимур Кибиров)
Смотрят замки, горы, долы В глубь хрустальных рейнских вод. Моцарт, Моцарт, друг весёлый, Под руку меня берёт. Час вечерний, луч прощальный, Бьют на ратуше часы. Облака над лесом дальним Удивительной красы. Лёгкий дым над черепицей, Липы старые в цвету. Ах…
у овидия в «метаморфозах» есть довольно милый повтор, который при переводе теряется (по крайней мере, на тех языках и в тех переводах, которые я смотрела).
раз:
'...ante' ait 'emoriar, quam sit tibi copia nostri';
rettulit illa nihil nisi 'sit tibi copia nostri!'
[перевод Шервинского:
«...Лучше на месте умру, чем тебе на утеху достанусь!»
Та же в ответ лишь одно: «Тебе на утеху достанусь!»]
два:
inopem me copia fecit
[перевод Шервинского:
«От богатства я стал неимущим».]
вообще «copia» в широком смысле обозначает какие-то (достаточные) средства: или доступ к чему-то, возможности, могущество, из более узкого — боевые силы (отряды, войска и т.д.), или буквально изобилие, богатство. так что вот это «sit tibi copia nostri» можно попытаться приблизить к дословному переводу(потому что дословный тут всё равно не выйдет, не получится воспроизвести грамматический строй фразы на русском) в формате «у тебя будет власть над нами/обладание нами» (на английском встречаются варианты «let there be a supply of us to you», «...power over us...», «what’s mine is yours»). кстати, множественным числом тут смущаться не стоит, это обычный носизм, часто встречающийся в латинской поэзии, хотя, конечно, учитывая, что здесь о себе во множественном числе говорит не абы кто, а нарцисс, хочется поспекулировать, мол, не художественный ли это приём.
в общем, история такая:
1. нарцисс сопровождает свой отказ эхо словами о том, что его богатство (обладание им, власть над ним...) — только его и ничьё больше, и что он скорее умрёт, чем оно попадёт в чужие руки.
2. это самое богатство, по словам нарцисса, делает его inopem, т.е. во всех смыслах бедным: как неимущим, лишённым, не имеющим каких-либо средств; так и бессильным, слабым, беспомощным.
#нарцисс
раз:
'...ante' ait 'emoriar, quam sit tibi copia nostri';
rettulit illa nihil nisi 'sit tibi copia nostri!'
[перевод Шервинского:
«...Лучше на месте умру, чем тебе на утеху достанусь!»
Та же в ответ лишь одно: «Тебе на утеху достанусь!»]
два:
inopem me copia fecit
[перевод Шервинского:
«От богатства я стал неимущим».]
вообще «copia» в широком смысле обозначает какие-то (достаточные) средства: или доступ к чему-то, возможности, могущество, из более узкого — боевые силы (отряды, войска и т.д.), или буквально изобилие, богатство. так что вот это «sit tibi copia nostri» можно попытаться приблизить к дословному переводу
в общем, история такая:
1. нарцисс сопровождает свой отказ эхо словами о том, что его богатство (обладание им, власть над ним...) — только его и ничьё больше, и что он скорее умрёт, чем оно попадёт в чужие руки.
2. это самое богатство, по словам нарцисса, делает его inopem, т.е. во всех смыслах бедным: как неимущим, лишённым, не имеющим каких-либо средств; так и бессильным, слабым, беспомощным.
#нарцисс
neben(w)ort
у овидия в «метаморфозах» есть довольно милый повтор, который при переводе теряется (по крайней мере, на тех языках и в тех переводах, которые я смотрела). раз: '...ante' ait 'emoriar, quam sit tibi copia nostri'; rettulit illa nihil nisi 'sit tibi copia…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
pov: тебе нужно Что-то Сказать своему психоаналитику.
я вот не могу, к сожалению, писать здесь об этом, но вы даже осознать масштабов трагикомедии не можете, поверьте на слово.
извините, я просто пытаюсь выжить, тут скоро обязательно будет контент, наверное, даже нормальный, но немного позже. а пока — декабрь и безумие.
какие-то итоги года:
— многое изменилось.
— я выжила, хоть и порывалась к обратному.
— было очень тяжело, у меня снова подорвалось здоровье, я ничего не успевала и страшно устала. надеюсь, скоро это изменится.
— было очень интересно.
— я помирилась почти со всеми, с кем могла и с кем стоило помириться, чему жутко рада.
— у меня появилось много новых замечательных учеников, чему я тоже жутко рада. если вы читаете это — я уже говорила вам это лично, но повторюсь, что искренне рада нашему знакомству, вы делаете мою жизнь лучше, веселее и интереснее.
— мне подарили шубу. теперь я знаю, что мне очень идут шубы.
— я влюбилась в латынь.
— если вам снится сон, где вы с психоаналитиком случайно оказались в одинаковых рубашечках, то, возможно, всё-таки не случайно. возможно, истина в том, что он повторяет за вами. возможно, и наяву. возможно, это спасло значительный кусок его диссера. возможно, носить одинаковые рубашечки — это весело.
спасибо всем, кто был рядом, поддерживал и содействовал. с наступающим!🎄
— многое изменилось.
— я выжила, хоть и порывалась к обратному.
— было очень тяжело, у меня снова подорвалось здоровье, я ничего не успевала и страшно устала. надеюсь, скоро это изменится.
— было очень интересно.
— я помирилась почти со всеми, с кем могла и с кем стоило помириться, чему жутко рада.
— у меня появилось много новых замечательных учеников, чему я тоже жутко рада. если вы читаете это — я уже говорила вам это лично, но повторюсь, что искренне рада нашему знакомству, вы делаете мою жизнь лучше, веселее и интереснее.
— мне подарили шубу. теперь я знаю, что мне очень идут шубы.
— я влюбилась в латынь.
— если вам снится сон, где вы с психоаналитиком случайно оказались в одинаковых рубашечках, то, возможно, всё-таки не случайно. возможно, истина в том, что он повторяет за вами. возможно, и наяву. возможно, это спасло значительный кусок его диссера. возможно, носить одинаковые рубашечки — это весело.
спасибо всем, кто был рядом, поддерживал и содействовал. с наступающим!🎄