🔢 Немецкие выражения с числами
В немецком языке есть много интересных выражений с числами. Давай разберем несколько популярных фраз и их значения!
📎 Eine Null sein – Быть нулем (ничего не значить)
- Ohne mein Team wäre ich eine Null.
(Без моей команды я был бы никем.)
📎 Zwei linke Hände haben – Иметь две левые руки (быть неуклюжим)
- Er hat zwei linke Hände, wenn es ums Handwerken geht.
(Он совершенно не умеет работать руками.)
📎 Unter vier Augen sprechen – Говорить с глазу на глаз
- Ich möchte mit dir unter vier Augen sprechen.
(Я хочу поговорить с тобой наедине.)
📎 Das fünfte Rad am Wagen sein – Быть пятым колесом (быть лишним)
- Ich fühlte mich wie das fünfte Rad am Wagen.
(Я чувствовал себя лишним.)
Числа в немецком языке не только обозначают количество, но и придают речи образность!
А какие выражения с числами Вы еще знаете?☁️ ✏️
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
В немецком языке есть много интересных выражений с числами. Давай разберем несколько популярных фраз и их значения!
- Ohne mein Team wäre ich eine Null.
- Er hat zwei linke Hände, wenn es ums Handwerken geht.
- Ich möchte mit dir unter vier Augen sprechen.
- Ich fühlte mich wie das fünfte Rad am Wagen.
Числа в немецком языке не только обозначают количество, но и придают речи образность!
А какие выражения с числами Вы еще знаете?
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Про диалекты
Германия – страна с богатой историей и огромным языковым разнообразием.
👍 В Средние века Германия не была единым государством, а состояла из множества княжеств, герцогств и свободных городов. Из-за отсутствия централизованного управления и единой образовательной системы язык в каждом регионе развивался по-своему. Географические преграды, такие как горы и реки, тоже способствовали формированию различных диалектов.
Только в XVI веке, благодаря переводу Библии Мартином Лютером, начал распространяться стандартный литературный немецкий, но местные диалекты никуда не исчезли.
Забавные диалектные слова:
🥸 Булочка – в Баварии это Semmel, в Берлине Schrippe, а в Гессене Weck/Wechen/Weckle.
😁 Картофель – в Пфальце Grumbeere, в Баварии Erdapfel.
😢 Божья коровка – на саксонском диалекте это Motschekiebchen!
😇 Ребёнок – в Швабии говорят Bub или Mädle, а в Гессене Butze.
А какие забавные диалектные слова знаешь ты? Делись в комментариях!☁️ ✏️
#Deutsch #немецкий
#Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Германия – страна с богатой историей и огромным языковым разнообразием.
Только в XVI веке, благодаря переводу Библии Мартином Лютером, начал распространяться стандартный литературный немецкий, но местные диалекты никуда не исчезли.
Забавные диалектные слова:
А какие забавные диалектные слова знаешь ты? Делись в комментариях!
#Deutsch #немецкий
#Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Bringen oder holen? Разбираемся с разницей
Глаголы bringen и holen часто путают, потому что оба связаны с перемещением предметов. Но есть важное отличие!
📌 bringen – приносить, отнести, доставлять
😁 Kannst du mir ein Glas Wasser bringen? – Можешь принести мне стакан воды?
😁 Er bringt das Paket zur Post. – Он относит посылку на почту.
👍 Действие идёт от говорящего к кому-то.
📌 holen – сходить за чем-то и принести
😢 Ich hole die Zeitung. – Я схожу за газетой (и принесу её).
😢 Holst du uns noch zwei Kaffee? – Ты принесёшь нам ещё два кофе?
🥶 Действие идёт откуда-то к говорящему.
Простое правило:
🫡 holen – сначала идём за предметом, потом приносим его.
😂 bringen – уже несём что-то кому-то.
Теперь ты точно не перепутаешь! А какие слова тебя ещё путают? Делись в комментариях!☁️ ✏️
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Глаголы bringen и holen часто путают, потому что оба связаны с перемещением предметов. Но есть важное отличие!
Простое правило:
Теперь ты точно не перепутаешь! А какие слова тебя ещё путают? Делись в комментариях!
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Порядок слов в немецком: правило TEKAMOLO
В немецком языке обстоятельства в предложении следуют определённому порядку, который запоминают с помощью аббревиатуры TEKAMOLO:
😍 TEmporal (когда?)
😇 KAusal (почему?)
😂 MOdal (как?)
🙃 LOkal (где?)
Пример:
😢 Ich lerne jeden Tag (когда?) wegen der Prüfung (почему?) mit großer Motivation (как?) zu Hause (где?) Deutsch.
Я каждый день учу немецкий с большой мотивацией дома, потому что у меня экзамен. (дословно - из-за экзамена)
😢 Wir sind letzte Woche (когда?) wegen des schlechten Wetters (почему?) mit dem Auto (как?) nach München(куда?) gefahren.
На прошлой неделе мы поехали в Мюнхен на машине из-за плохой погоды.
❗️ Если в предложении нет всех типов обстоятельств, сохраняем порядок оставшихся.
Испытывали ли Вы трудности с порядком слов в немецком?☁️ ✏️
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
В немецком языке обстоятельства в предложении следуют определённому порядку, который запоминают с помощью аббревиатуры TEKAMOLO:
Пример:
Испытывали ли Вы трудности с порядком слов в немецком?
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как правильно использовать „lassen“?
Глагол lassen многозначен, и его употребление может вызвать вопросы. Разберём разницу между двумя распространёнными конструкциями:
👍 „Ich lasse das machen.“
Значение: Я поручаю кому-то сделать это.
😁 Ich lasse mein Auto reparieren. – Я поручаю отремонтировать свою машину.
🥶 „Ich lasse dich gehen.“
Значение: Я позволяю тебе уйти.
😢 Der Lehrer ließ die Schüler früher nach Hause gehen. – Учитель разрешил ученикам уйти домой раньше.
В этой конструкции lassen означает разрешение или допущение действия.
😜 🤣 😍 🤨 Контекст! Иногда оба значения возможны, и только ситуация поможет понять, о чём идёт речь.
А у вас были случаи, когда lassen вводил в заблуждение?☁️
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Глагол lassen многозначен, и его употребление может вызвать вопросы. Разберём разницу между двумя распространёнными конструкциями:
Значение: Я поручаю кому-то сделать это.
Значение: Я позволяю тебе уйти.
В этой конструкции lassen означает разрешение или допущение действия.
А у вас были случаи, когда lassen вводил в заблуждение?
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ПОЗДРАВЛЯЕМ!!!! Сегодня мы просим Вас порадоваться вместе с нами прекрасному результату одного из наших учеников.
Стать призером всероссийской олимпиады школьников по немецкому языку не просто. Нужны упорство, талант, целеустремленность! Мы очень рады быть причастными к заслуженному успеху. Поздравляем Елену и Никиту от души.
Учить немецкий с нами
Стать призером всероссийской олимпиады школьников по немецкому языку не просто. Нужны упорство, талант, целеустремленность! Мы очень рады быть причастными к заслуженному успеху. Поздравляем Елену и Никиту от души.
Учить немецкий с нами
Оценки в школе: за и против
Эта тема, которая вызывает много споров. Более того, этот вопрос часто обсуждается на экзамене Goethe-Zertifikat B2 и С1. Давайте рассмотрим плюсы и минусы системы оценок.
Pro (за):
😇 Четкая оценка знаний.
😁 Ein Schüler mit guten Noten zeigt, dass er das Fach verstanden hat.
(Ученик с хорошими оценками показывает, что понял предмет.)
😇 Мотивация.
😁 Die Aussicht auf gute Noten kann Schüler dazu anregen, sich mehr anzustrengen.
(Перспектива хороших оценок может побудить учеников стараться больше.)
Contra (против):
😂 Стресс и давление.
😢 Schüler können sich durch Noten unter Druck gesetzt fühlen.
(Ученики могут ощущать давление из-за оценок.)
😂 Оценки не всегда объективны
😢 Noten messen nur begrenzte Aspekte des Lernens und nicht die gesamte Leistung eines Schülers.
(Оценки измеряют только ограниченные аспекты обучения и не охватывают всю работу ученика.)
Как Вы думаете, справедлива ли система оценок?☁️ ✏️
#немецкий #Deutsch
#экзамены #GoetheZertifikat
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Эта тема, которая вызывает много споров. Более того, этот вопрос часто обсуждается на экзамене Goethe-Zertifikat B2 и С1. Давайте рассмотрим плюсы и минусы системы оценок.
Pro (за):
(Ученик с хорошими оценками показывает, что понял предмет.)
(Перспектива хороших оценок может побудить учеников стараться больше.)
Contra (против):
(Ученики могут ощущать давление из-за оценок.)
(Оценки измеряют только ограниченные аспекты обучения и не охватывают всю работу ученика.)
Как Вы думаете, справедлива ли система оценок?
#немецкий #Deutsch
#экзамены #GoetheZertifikat
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как вежливо попросить что-то в магазине или кафе?
В немецком языке есть несколько способов вежливо сделать заказ или попросить что-то в магазине.
😍 Ich hätte gern... – «Я бы хотел...»
🥸 Ich hätte gern einen Cappuccino. – Я бы хотел капучино.
🥸 Ich hätte gern eine Brezel. – Я бы хотел брецель.
😇 Könnte ich bitte...? – «Мог бы я, пожалуйста, получить...?»
😁 Könnte ich bitte die Speisekarte bekommen? – Могу я, пожалуйста, получить меню?
😁 Könnte ich bitte noch ein Glas Wasser haben? – Можно мне ещё один стакан воды?
😂 Ich nehme... – «Я возьму...»
😢 Ich nehme eine Pizza Margherita. – Я возьму пиццу Маргарита.
❗️ Совет: Добавляйте bitte, чтобы звучать ещё дружелюбнее!
А как вы обычно делаете заказы по-немецки? Делись в комментариях!☁️ ✏️
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
В немецком языке есть несколько способов вежливо сделать заказ или попросить что-то в магазине.
А как вы обычно делаете заказы по-немецки? Делись в комментариях!
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Fix und fertig! Популярные выражения в немецком
В немецком языке есть забавные устойчивые выражения, в которых два слова усиливают друг друга. Разберём три самых популярных!
😉 fix und fertig – совершенно измотанный, вымотанный до предела.
😁 Nach der langen Reise war ich fix und fertig.
(После долгой поездки я был полностью измотан.)
🥵 klipp und klar – чётко и ясно, без двусмысленностей.
🥸 Er hat mir klipp und klar gesagt, dass er keine Zeit hat.
(Он мне чётко и ясно сказал, что у него нет времени.)
😳 ruck zuck – очень быстро, в два счёта.
😢 Ich mache das ruck zuck!
(Я сделаю это в два счёта!)
Такие повторяющиеся
выражения делают немецкую речь живее и эмоциональнее. Какими выражениями нужно дополнить список?☁️ ✏️
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
В немецком языке есть забавные устойчивые выражения, в которых два слова усиливают друг друга. Разберём три самых популярных!
Такие повторяющиеся
выражения делают немецкую речь живее и эмоциональнее. Какими выражениями нужно дополнить список?
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Постоянная рубрика #Sprechstunde открыта. Пишите под этим постом вопросы, которые у Вас возникают при изучении немецкого и мы ответим оперативно или создадим отдельный пост. А также ждем тем, которые хотите обсудить в марте.
А в марте мы пообщались c Вами о следующем:
📌 Тематические посты по темам:
Термины немецкой бюрократии
Синонимы слова «пытаться»
Интересные выражения
Genau
Синонимы слова «понимать»
Dies, das, Ananas
Объявления в поездах
Выражения с числами
📌 Для экзамена:
Извиниться по-немецки
Как описать характер
📌 Грамматика:
Gerundiv
Как образовать Präteritum
Слабое склонение существительных
Вопросительные слова
Wechselpräpositionen
Bringen vs holen
Tekamolo - порядок слов в немецком
Глагол lassenа
📌 Жизнь других:
Что такое Schrebergarten
8 марта
Au Pair
Завод по переработке мусора в Вене
Экологический след
Диалекты в Германии
📌 Послушать:
Реклама EDEKA
Till Lindemann
Огромное спасибо команде за помощь в создании канала, а Вам - дорогие подписчики - что нас поддерживаете.
Приемный день открыт. Принимаем под постом вопросы к экспертам немецкого и темы, которые интересны на канале.
#Sprechstunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
А в марте мы пообщались c Вами о следующем:
Термины немецкой бюрократии
Синонимы слова «пытаться»
Интересные выражения
Genau
Синонимы слова «понимать»
Dies, das, Ananas
Объявления в поездах
Выражения с числами
Извиниться по-немецки
Как описать характер
Gerundiv
Как образовать Präteritum
Слабое склонение существительных
Вопросительные слова
Wechselpräpositionen
Bringen vs holen
Tekamolo - порядок слов в немецком
Глагол lassenа
Что такое Schrebergarten
8 марта
Au Pair
Завод по переработке мусора в Вене
Экологический след
Диалекты в Германии
Реклама EDEKA
Till Lindemann
Огромное спасибо команде за помощь в создании канала, а Вам - дорогие подписчики - что нас поддерживаете.
Приемный день открыт. Принимаем под постом вопросы к экспертам немецкого и темы, которые интересны на канале.
#Sprechstunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Выражения с частями тела 🙌
Язык – это не только правила и грамматика, но и крылатые выражения, которые делают речь выразительной. В немецком много устойчивых выражений, связанных с частями тела, и их значения не всегда очевидны.
😍 Die Nase voll haben – Быть сытым по горло.
Когда что-то вам надоело до предела, немцы говорят:
🥸 Ich habe die Nase voll von diesem Lärm! – Я сыт по горло этим шумом!
😇 Jemandem auf der Nase herumtanzen – Сесть кому-то на шею.
Если человек не уважает чужие границы и пользуется добротой, немцы используют это выражение.
😁 Die Kinder tanzen ihm auf der Nase herum, weil er nie streng ist. – Дети сели ему на шею, потому что он совершенно не строгий.
😂 Ein Auge zudrücken –
Закрыть глаз – значит простить или сделать вид, что не заметил ошибки:
😢 Der Lehrer hat ein Auge zugedrückt, als ich meine Hausaufgaben vergessen habe. – Учитель закрыл глаза на то, что я забыл домашнее задание.
🙃 Kein Auge zutun – Не сомкнуть глаз.
Если ночь выдалась беспокойной и не удалось поспать, можно сказать:
😇 Ich konnte vor Aufregung kein Auge zutun. – От волнения я не сомкнул глаз.
😭 Etwas Hals über Kopf machen – Делать что-то поспешно, без раздумий, сломя голову.
😉 Sie ist Hals über Kopf nach Spanien gereist. – Она без раздумий улетела в Испанию.
Теперь ваша очередь! Какое из этих выражений вы могли бы использовать в своей жизни? Делитесь в комментариях!☁️
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Язык – это не только правила и грамматика, но и крылатые выражения, которые делают речь выразительной. В немецком много устойчивых выражений, связанных с частями тела, и их значения не всегда очевидны.
Когда что-то вам надоело до предела, немцы говорят:
Если человек не уважает чужие границы и пользуется добротой, немцы используют это выражение.
Закрыть глаз – значит простить или сделать вид, что не заметил ошибки:
Если ночь выдалась беспокойной и не удалось поспать, можно сказать:
Теперь ваша очередь! Какое из этих выражений вы могли бы использовать в своей жизни? Делитесь в комментариях!
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔍 Когда можно опустить местоимение "es"?
В немецком языке есть случаи, когда «es» можно смело убрать из предложения. Рассмотрим некоторые из них:
😉 Если придаточное предложение идет перед главным:
Пример: Es ist bei uns üblich, dass an Weihnachten Pute gegessen wird.
Можно сказать:
😁 Dass an Weihnachten Pute gegessen wird, ist bei uns üblich. (На Рождество у нас принято есть индейку)
👍 Местоимение «es» исчезает, так как акцент смещается на придаточное.
🥵 В безличных пассивных предложениях:
Когда предложение начинается с другого члена предложения, «es» тоже можно убрать, если оно не несет смысла.
Es wird viel über das Thema gesprochen.☺️
🥸 Über das Thema wird viel gesprochen. ( На эту тему ведется много разговоров.)
🤬 Здесь «es» не добавляет важной информации, поэтому его можно опустить.
Важно помнить❗️ Местоимение «es» далеко не всегда можно просто убрать из предложения. В некоторых конструкциях оно играет ключевую грамматическую роль, и без него фраза будет звучать некорректно.
📌 Особенно это касается безличных глаголов (es regnet, es gibt) и устойчивых выражений. Поэтому перед тем как опустить «es», стоит проверить, не нарушит ли это структуру предложения!
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
В немецком языке есть случаи, когда «es» можно смело убрать из предложения. Рассмотрим некоторые из них:
Пример: Es ist bei uns üblich, dass an Weihnachten Pute gegessen wird.
Можно сказать:
Когда предложение начинается с другого члена предложения, «es» тоже можно убрать, если оно не несет смысла.
Es wird viel über das Thema gesprochen.
Важно помнить
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Drüber, drunter – как понимать эти слова?
Слова „drüber“ и „drunter“ часто встречаются в разговорной речи и помогают компактно выразить расположение предметов: сверху или снизу. Они происходят от:
🫠 „darüber“ (над чем-то)
🫠 „darunter“ (под чем-то).
🚇 Пример из ролика BVG:
„Bei uns geht’s drunter und drüber.“
Здесь „drüber“ указывает на метро, которое едет по мосту, а „drunter“ – на автобус под мостом.
Использование таких слов делает речь естественной и живой! Запоминаем и применяем!
А вы встречали „drüber“ и „drunter“ в речи? Делитесь в комментариях!☁️ ✏️
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Слова „drüber“ и „drunter“ часто встречаются в разговорной речи и помогают компактно выразить расположение предметов: сверху или снизу. Они происходят от:
🚇 Пример из ролика BVG:
„Bei uns geht’s drunter und drüber.“
Здесь „drüber“ указывает на метро, которое едет по мосту, а „drunter“ – на автобус под мостом.
Использование таких слов делает речь естественной и живой! Запоминаем и применяем!
А вы встречали „drüber“ и „drunter“ в речи? Делитесь в комментариях!
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Нужно лишь! Конструкция brauchen nur zu Infinitiv
Недавно мы с вами говорили о способах отрицания глагола müssen. Сегодня разберем еще одну интересную конструкцию – brauchen nur zu + Infinitiv.
🥶 Обычно глагол brauchen с инфинитивом используется в отрицательных предложениях (du brauchst nicht zu kommen – тебе не нужно приходить). Но есть одно исключение, когда конструкция может появляться без отрицания – если в предложении есть слово nur!
😍 Ich brauche mich nur um mein Zimmer zu kümmern. – Мне нужно позаботиться только о своей комнате.
😍 Du brauchst morgen nur das Auto in die Werkstatt zu bringen. – Тебе завтра нужно только отвести машину в мастерскую.
В этих случаях речь идет о минимальном требовании: нужно сделать только это, и все.
😜 🤣 😍 🤨 Без nicht или kein, но с nur – только так эта конструкция работает без отрицания!
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Недавно мы с вами говорили о способах отрицания глагола müssen. Сегодня разберем еще одну интересную конструкцию – brauchen nur zu + Infinitiv.
В этих случаях речь идет о минимальном требовании: нужно сделать только это, и все.
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
☕ Espresso Macchiato: какие кофейные напитки любят немцы?
Хиты Евровидения подтверждают, что кофе остается одним из любимых напитков по всему миру! Если Вы любите кофе, то в Германии точно найдёте напиток по вкусу! Немцы ценят не только крепкий черный кофе, но и его разнообразные вариации.
👍 Schwarzer Kaffee – Это общее название для любого чёрного кофе без молока и сахара.
🥶 Milchkaffee – Кофе с молоком (по сути, аналог французского café au lait). Готовится на основе фильтр-кофе с большим количеством горячего молока.
😃 Kaffee to go – Кофе с собой. В Германии культура осознанного потребления очень развита, поэтому во многих местах предлагают скидку, если вы приходите со своей кружкой (der Mehrwegbecher)
😂 Cappuccino – Всем знакомый напиток с эспрессо, горячим молоком и воздушной молочной пенкой (der Milchschaum). В Германии его подают в чашке средних размеров.
🤬 Latte Macchiato – Популярный кофейный напиток, состоящий из слоёв молока, эспрессо и молочной пены. Отличается от Milchkaffee способом приготовления и количеством пены.
❗️ В Германии также популярны региональные кофейные традиции, например, Pharisäer – кофе с ромом и сливками, который традиционно пьют на севере страны.
Какой кофе выбрали бы вы? А может, у вас есть любимый немецкий кофейный напиток?
#Deutsch #немецкий
#Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Хиты Евровидения подтверждают, что кофе остается одним из любимых напитков по всему миру! Если Вы любите кофе, то в Германии точно найдёте напиток по вкусу! Немцы ценят не только крепкий черный кофе, но и его разнообразные вариации.
Какой кофе выбрали бы вы? А может, у вас есть любимый немецкий кофейный напиток?
#Deutsch #немецкий
#Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM