Telegram Group & Telegram Channel
Читаю «Странность» Нейтана Баллингруда (наверное, надо указать – в переводе Романа Демидова). Если без спойлеров, завязка такая: первые межпланетные перелеты начались в 60-х годах XIX века, к 1930-м американцы начали колонизировать Марс, на Красной планете появился первый шахтерский городок, появилась официальная столица, куча незаконных поселений, группы сектантов и все такое. Освоению очень способствовало наличие на Марсе атмосферы, фиг знает откуда взявшейся – дышать можно, сельским хозяйством заниматься можно, только холодно очень. Но в 1931 году связь с Землей неожиданно прервалась, метрополия замолчала, новые поселенцы и промышленные товары перестали прибывать, на мир опустилась Тишина (именно так, с заглавной буквы). Ресурсов больше не становится, в колонии намечается противостояние между фермерами и шахтерами – и в эти жернова попадает главная героиня, решительная, но неопытная девочка-подросток, четырнадцатилетняя дочка хозяина местной закусочной.

В блёрбах «Странность» предсказуемо сравнивают с сочинениями Рэя Брэдбери (очевидно, с «Марсианскими хрониками») и с «Железной хваткой» (подозреваю, все-таки с фильмом Коэнов, а не одноименным романом, по которому этот фильм снят). Но это, конечно, фигня. Самая близка аналогия – «скрибнеровские» романы Роберта Хайнлайна. «Марсианка Подкейн», «Туннель в небе», «Гражданин Галактики», вот это вот все. С некоторой – очень скромной – примесью «Сияния» Кэтрин Валенте. То есть авторский посыл занятный (хотя и не то чтобы сильно оригинальный: у той же Валенте обжитая Солнечная система 1930-х описана куда ярче и изобретательнее), сюжет динамичный, героиня не лишена обаяния, чеховские ружья на стенах развешаны. Но все-таки простовато как-то, без глубины. Хороший, годный янг-эдалт для школьников старших классов, но не больше.

Наверное, дочитаю, хотя тут держат именно сюжетные крючки, раскиданные по тексту загадки, а не какая-то постмодернистская игра или изысканный авторский стиль. Читать можно. Но можно и не читать, послушать в кратком пересказе, ничего не потеряете. В одной серии с Джином Вулфом и Йеном Макдональдом эта книга выглядит немного чужеродной, не побоюсь этого слова - странной.



group-telegram.com/SpeculativeFiction/5470
Create:
Last Update:

Читаю «Странность» Нейтана Баллингруда (наверное, надо указать – в переводе Романа Демидова). Если без спойлеров, завязка такая: первые межпланетные перелеты начались в 60-х годах XIX века, к 1930-м американцы начали колонизировать Марс, на Красной планете появился первый шахтерский городок, появилась официальная столица, куча незаконных поселений, группы сектантов и все такое. Освоению очень способствовало наличие на Марсе атмосферы, фиг знает откуда взявшейся – дышать можно, сельским хозяйством заниматься можно, только холодно очень. Но в 1931 году связь с Землей неожиданно прервалась, метрополия замолчала, новые поселенцы и промышленные товары перестали прибывать, на мир опустилась Тишина (именно так, с заглавной буквы). Ресурсов больше не становится, в колонии намечается противостояние между фермерами и шахтерами – и в эти жернова попадает главная героиня, решительная, но неопытная девочка-подросток, четырнадцатилетняя дочка хозяина местной закусочной.

В блёрбах «Странность» предсказуемо сравнивают с сочинениями Рэя Брэдбери (очевидно, с «Марсианскими хрониками») и с «Железной хваткой» (подозреваю, все-таки с фильмом Коэнов, а не одноименным романом, по которому этот фильм снят). Но это, конечно, фигня. Самая близка аналогия – «скрибнеровские» романы Роберта Хайнлайна. «Марсианка Подкейн», «Туннель в небе», «Гражданин Галактики», вот это вот все. С некоторой – очень скромной – примесью «Сияния» Кэтрин Валенте. То есть авторский посыл занятный (хотя и не то чтобы сильно оригинальный: у той же Валенте обжитая Солнечная система 1930-х описана куда ярче и изобретательнее), сюжет динамичный, героиня не лишена обаяния, чеховские ружья на стенах развешаны. Но все-таки простовато как-то, без глубины. Хороший, годный янг-эдалт для школьников старших классов, но не больше.

Наверное, дочитаю, хотя тут держат именно сюжетные крючки, раскиданные по тексту загадки, а не какая-то постмодернистская игра или изысканный авторский стиль. Читать можно. Но можно и не читать, послушать в кратком пересказе, ничего не потеряете. В одной серии с Джином Вулфом и Йеном Макдональдом эта книга выглядит немного чужеродной, не побоюсь этого слова - странной.

BY speculative_fiction | Василий Владимирский




Share with your friend now:
group-telegram.com/SpeculativeFiction/5470

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. Soloviev also promoted the channel in a post he shared on his own Telegram, which has 580,000 followers. The post recommended his viewers subscribe to "War on Fakes" in a time of fake news. At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities.
from nl


Telegram speculative_fiction | Василий Владимирский
FROM American