Telegram Group & Telegram Channel
​​“Каменная месса”, Гюнтер Грасс (2024) @alpinaproza

На русский язык перевели новеллу, которая была в черновиках Грасса и предположительно была создана как часть “Луковицы памяти”, но так и не вошла в роман. Зато она прекрасно читается как самостоятельный текст, в котором в концентрированной форме проявляется Грасс как писатель.

Писатель штрихами набрасывает свою страну после падения стены и, по своему обыкновению, пытается увидеть отражение истории в современности. Центральная героиня новеллы – Ута Наумбургская, одна из каменных фигур донаторов в соборе. Ее образ вошел в легенды, ее лицо увековечено в камне, но лирический герой Грасса идет дальше. Он приглашает ее и других донаторов на обед – в своих литературных эскизах. А потом он видит ее лицо среди современниц, и приглашает на обед уже реальную женщину. А потом реальная женщина становится тоже чем-то вроде истории, легенды.

Постоянное мерцание прошлого в настоящем и настоящего в прошлом организует эту небольшую новеллу. Текст кажется концентратом, но остается при этом ясным и четко организованным. Одновременная зыбкость, которая ассоциируется с цветными бликами от витражных стекол собора, и твердость, сравнимая с камнем, из которого высечены скульптуры, – так сделан этот лаконичный и загадочный текст.

Любопытно, что как бы по периферии этой новеллы прогулялся Умберто Эко, и его фигура тоже появится на страницах. Возможно, фигура еще более неуловимая, чем современная Ута Наумбургская!

А по случаю выхода этой книги на русском языке, меня пригласили поучаствовать в публикации на сайте Альпины и рассказать, что такого особенного есть в прозе Гюнтера Грасса. Мне очень приятно было оказаться среди таких инересных людей и добавить свое мнение в копилку.

На этом канале я также писала о второй части Данцигской трилогии – “Кошки-мышки”. О первой части трилогии, “Жестяном барабане”, я писала в своем англоязычном блоге (в запрещенной соцсети, блог на неопределенной паузе), который вы при желании можете найти по тому же нику, что и здесь.

#гюнтерграсс #германия



group-telegram.com/booksinmyhands/1440
Create:
Last Update:

​​“Каменная месса”, Гюнтер Грасс (2024) @alpinaproza

На русский язык перевели новеллу, которая была в черновиках Грасса и предположительно была создана как часть “Луковицы памяти”, но так и не вошла в роман. Зато она прекрасно читается как самостоятельный текст, в котором в концентрированной форме проявляется Грасс как писатель.

Писатель штрихами набрасывает свою страну после падения стены и, по своему обыкновению, пытается увидеть отражение истории в современности. Центральная героиня новеллы – Ута Наумбургская, одна из каменных фигур донаторов в соборе. Ее образ вошел в легенды, ее лицо увековечено в камне, но лирический герой Грасса идет дальше. Он приглашает ее и других донаторов на обед – в своих литературных эскизах. А потом он видит ее лицо среди современниц, и приглашает на обед уже реальную женщину. А потом реальная женщина становится тоже чем-то вроде истории, легенды.

Постоянное мерцание прошлого в настоящем и настоящего в прошлом организует эту небольшую новеллу. Текст кажется концентратом, но остается при этом ясным и четко организованным. Одновременная зыбкость, которая ассоциируется с цветными бликами от витражных стекол собора, и твердость, сравнимая с камнем, из которого высечены скульптуры, – так сделан этот лаконичный и загадочный текст.

Любопытно, что как бы по периферии этой новеллы прогулялся Умберто Эко, и его фигура тоже появится на страницах. Возможно, фигура еще более неуловимая, чем современная Ута Наумбургская!

А по случаю выхода этой книги на русском языке, меня пригласили поучаствовать в публикации на сайте Альпины и рассказать, что такого особенного есть в прозе Гюнтера Грасса. Мне очень приятно было оказаться среди таких инересных людей и добавить свое мнение в копилку.

На этом канале я также писала о второй части Данцигской трилогии – “Кошки-мышки”. О первой части трилогии, “Жестяном барабане”, я писала в своем англоязычном блоге (в запрещенной соцсети, блог на неопределенной паузе), который вы при желании можете найти по тому же нику, что и здесь.

#гюнтерграсс #германия

BY Books in my hands | Книги в моих руках




Share with your friend now:
group-telegram.com/booksinmyhands/1440

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Oh no. There’s a certain degree of myth-making around what exactly went on, so take everything that follows lightly. Telegram was originally launched as a side project by the Durov brothers, with Nikolai handling the coding and Pavel as CEO, while both were at VK. "Like the bombing of the maternity ward in Mariupol," he said, "Even before it hits the news, you see the videos on the Telegram channels." "The result is on this photo: fiery 'greetings' to the invaders," the Security Service of Ukraine wrote alongside a photo showing several military vehicles among plumes of black smoke. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. He adds: "Telegram has become my primary news source."
from nl


Telegram Books in my hands | Книги в моих руках
FROM American