Telegram Group & Telegram Channel
🦢 Гайд по Гвидону. Постмодернистская сказка Пушкина о противостоянии Запада и Востока

Гайд или гид — как правильнее писать по-русски? А, может, лучше Гвидон? Это все однокоренные слова. От протоиндоевропейского PIE *weid- (видеть) — древненемецкое *witanan. От него такие западные имена, как Гвидо в Италии, Ги во Франции (как Мопассан, да) и Гай в Англии (как Фокс или Ричи).

Это имя — должность. Буквально означает «руководитель» (как «гайд» — это руководство). Но и его папа-антагонист в сказке Пушкина тоже зовется по титулу. В русских летописях «царь-салтан» это традиционный способ называть османских лидеров.

Получается, у нас западный лидер против восточного лидера (его же отца). В тексте сказки, если вы помните, прямо указывается, что к Салтану мимо острова Буяна надо было плыть на восток. Но мы только начали.

Оба этих имени взяты из сказки о Бове-королевиче. Пушкин пишет своего рода постмодернистский приквел к ней, где есть флот и подзорные трубы, которые изобрели только в XVII веке).

Бова — это сын Гвидона. В реальности это Буова д’Антона и его отец Гвидо — итальянский герцог. Есть еще, кстати, злой отчим Бовы — Додон. В западном оригинале — это Дуодо ди Маганца. У Пушкина он появится в «Сказке о золотом петушке» как Дадон.

В сказке о Бове есть и Салтан — его воинам и сыновьям противостоит Бова-королевич. В интерпретации Пушкина выходит, что Бова Гвидонович еще и внук Салтана, отца Гвидона.

Теперь проследим, как наш Гвидо добрался до Александра Сергеевича.

• В начале XVI века существовала венецианская версия расхожего рыцарского сюжета (замечу, что остров Гвидона в сказке Пушкина довольно похож на укрепленную Венецию — великий торговый град на острове);
• Ее перевели сербы — уже с небольшими изменениями: например, Друсиниана стала Дружевной, а жена Гвидона Брандория — Милитрисой;
• В 1540-х годах повесть в сербском переводе появилась в Вильне, в канцелярии Великого княжества Литовского, ее перевели на старобеларуский (западнорусский) язык. Перевод предназначался для чтения при дворах литовских магнатов, в первую очередь — в окружении Барбары Радзивилл;
• Сказка распространилась в устном предании далее и по всем русским землям. В устном варианте ее знала и Арина Родионовна;
• Через 280 лет в печати появляется сказка Пушкина.



group-telegram.com/bookswithklishin/693
Create:
Last Update:

🦢 Гайд по Гвидону. Постмодернистская сказка Пушкина о противостоянии Запада и Востока

Гайд или гид — как правильнее писать по-русски? А, может, лучше Гвидон? Это все однокоренные слова. От протоиндоевропейского PIE *weid- (видеть) — древненемецкое *witanan. От него такие западные имена, как Гвидо в Италии, Ги во Франции (как Мопассан, да) и Гай в Англии (как Фокс или Ричи).

Это имя — должность. Буквально означает «руководитель» (как «гайд» — это руководство). Но и его папа-антагонист в сказке Пушкина тоже зовется по титулу. В русских летописях «царь-салтан» это традиционный способ называть османских лидеров.

Получается, у нас западный лидер против восточного лидера (его же отца). В тексте сказки, если вы помните, прямо указывается, что к Салтану мимо острова Буяна надо было плыть на восток. Но мы только начали.

Оба этих имени взяты из сказки о Бове-королевиче. Пушкин пишет своего рода постмодернистский приквел к ней, где есть флот и подзорные трубы, которые изобрели только в XVII веке).

Бова — это сын Гвидона. В реальности это Буова д’Антона и его отец Гвидо — итальянский герцог. Есть еще, кстати, злой отчим Бовы — Додон. В западном оригинале — это Дуодо ди Маганца. У Пушкина он появится в «Сказке о золотом петушке» как Дадон.

В сказке о Бове есть и Салтан — его воинам и сыновьям противостоит Бова-королевич. В интерпретации Пушкина выходит, что Бова Гвидонович еще и внук Салтана, отца Гвидона.

Теперь проследим, как наш Гвидо добрался до Александра Сергеевича.

• В начале XVI века существовала венецианская версия расхожего рыцарского сюжета (замечу, что остров Гвидона в сказке Пушкина довольно похож на укрепленную Венецию — великий торговый град на острове);
• Ее перевели сербы — уже с небольшими изменениями: например, Друсиниана стала Дружевной, а жена Гвидона Брандория — Милитрисой;
• В 1540-х годах повесть в сербском переводе появилась в Вильне, в канцелярии Великого княжества Литовского, ее перевели на старобеларуский (западнорусский) язык. Перевод предназначался для чтения при дворах литовских магнатов, в первую очередь — в окружении Барбары Радзивилл;
• Сказка распространилась в устном предании далее и по всем русским землям. В устном варианте ее знала и Арина Родионовна;
• Через 280 лет в печати появляется сказка Пушкина.

BY ReadMe.txt


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/bookswithklishin/693

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"Like the bombing of the maternity ward in Mariupol," he said, "Even before it hits the news, you see the videos on the Telegram channels." Telegram was co-founded by Pavel and Nikolai Durov, the brothers who had previously created VKontakte. VK is Russia’s equivalent of Facebook, a social network used for public and private messaging, audio and video sharing as well as online gaming. In January, SimpleWeb reported that VK was Russia’s fourth most-visited website, after Yandex, YouTube and Google’s Russian-language homepage. In 2016, Forbes’ Michael Solomon described Pavel Durov (pictured, below) as the “Mark Zuckerberg of Russia.” Telegram has become more interventionist over time, and has steadily increased its efforts to shut down these accounts. But this has also meant that the company has also engaged with lawmakers more generally, although it maintains that it doesn’t do so willingly. For instance, in September 2021, Telegram reportedly blocked a chat bot in support of (Putin critic) Alexei Navalny during Russia’s most recent parliamentary elections. Pavel Durov was quoted at the time saying that the company was obliged to follow a “legitimate” law of the land. He added that as Apple and Google both follow the law, to violate it would give both platforms a reason to boot the messenger from its stores. Some privacy experts say Telegram is not secure enough False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects.
from nl


Telegram ReadMe.txt
FROM American